Indesit FHR 540 (AN)/HA S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit FHR 540 (AN)/HA S herunter. Indesit FHR 540 (AN)/HA S Instruction for Use [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Descrizione dell’apparecchio,11
Installazione,12
Avvio e utilizzo,14
Programmi,14
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,17
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Description of the appliance,11
Installation,18
Start-up and use,20
Cooking modes,20
Precautions and tips,22
Maintenance and care,23
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Description de l’appareil,11
Installation,24
Mise en marche et utilisation,26
Programmes,26
Précautions et conseils,28
Nettoyage et entretien,29
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Descripción del aparato,11
Instalación,30
Puesta en funcionamiento y uso,32
Programas,32
Precauciones y consejos,34
Mantenimiento y cuidados,35
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,9
Descrição do aparelho,11
Instalação,36
Início e utilização,38
Programas,38
Precauções e conselhos,40
Manutenção e cuidados,41
FHR 540 (AN)/HA S
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções

Seite 2 - Руководство по эксплуатации

10789 612345Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht1 EINSCHUBHÖHE 12 EINSCHUBHÖHE 23 EINSCHUBHÖHE 34 EINSCHUBHÖHE 45 EINSCHUBHÖHE 56 GLEITFÜHRUN

Seite 3 - Warnings

11Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Spia TERMOSTATO2 Manopola TERMOSTATO3 Manopola PROGRAMMI4 Manopola TIMER RUSTICODescription o

Seite 4 - Advertencias

12ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 5 - Hinweise

IT13! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.Prima di effettuare l’allacciamento

Seite 6 - Предупреждения

14ITAvvio e utilizzoATTENZIONE ! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno.

Seite 7 - Asistencia

IT15ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente. La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti che

Seite 8 - Сервисное обслуживание

16ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 9 - Descrição do aparelho

IT17Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Seite 10 - Описание изделия

18GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 11

GB19! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations.Befor

Seite 12 - Installazione

DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN РусскииРуководство по эксплуатацииДУХОВОЙ ШКАФInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Besch

Seite 13 - 1275/2008 standby/off mode

20GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Seite 14 - Avviare il forno

GB21veal, rib steak, lets, hamburgers etc... Some grilling examples are included in the “Practical Cooking Advice” paragraph. Always cook in this mod

Seite 15 - Tabella cottura

22GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 16 - Precauzioni e consigli

GB23Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Seite 17 - Manutenzione e cura

24FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 18 - Installation

25FR! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité.Avant de procéder au branchemen

Seite 19 - Traditional mode

26FRMise en marche et utilisationATTENTION ! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort

Seite 20 - Starting the oven

27FR Programme CHALEUR VOÛTEMise en marche de la résistance de voûte. Cette fonction est conseillée pour parfaire la cuisson des aliments. Programme G

Seite 21 - Cooking advice table

28FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 22 - Precautions and tips

29FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Seite 23 - Maintenance and care

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24

30ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Seite 25

ES31Conexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi

Seite 26 - Mise en marche du four

32ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 27 - Tableau de cuisson

ES33 Programa HORNO “SUPERIOR”Se enciende el elemento calentador superior. Esta función se puede utilizar para retoques de cocción. Programa GRILLSe e

Seite 28 - Précautions et conseils

34ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 29 - Nettoyage et entretien

ES35Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctr

Seite 30 - Instalación

36PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 31

37PTLigação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaçã

Seite 32

38PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Seite 33 - Tabla de cocción

39PTforno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possível utilizar até duas prateleiras no máximo contemporaneamente. Programa FORNO DE

Seite 34 - Precauciones y consejos

4AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Seite 35 - Mantenimiento y cuidados

40PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 36 - Instalação

41PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Seite 37 - Ecológica

42DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 38 - Início do forno

43DEVor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:• die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht;• die Netzsteckdose fü

Seite 39 - Tabela de cozedura

44DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne au

Seite 40 - Precauções e conselhos

45DE Programm ECHTE HEISSLUFTEs schalten sich beide Heizelemente (das obere und das untere) ein, und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Da die Hit

Seite 41 - Manutenção e cuidados

46DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Seite 42

47DEBackofentür reinigenReinigen Sie die Backofentür aus Glas bitte nur mit einem weichen Schwamm und mildem Spülmittel und trocknen Sie sie abschließ

Seite 43

48RUУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место

Seite 44

49RUПодсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитанияУстановите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку,

Seite 45 - Back-/Brattabelle

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Seite 46 - Reinigung und Pege

50RUВключение и эксплуатацияВНИМАНИЕ! Духовой шкаф укомплектован системой блокировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полностью

Seite 47 - Lampenaustausch

51RUПрограммы! Для всех программ можно задать температуру от 60°C до МАКС кроме:• ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС. температуру);• ПОД

Seite 48 - Установка

52RUПрограммы Продукты Вес (кг) Уровень Время нагревания (мин.) Рекомендуемая температура Продолжит-ть приготовления (минуты) Традициональная духовка

Seite 49 - ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ

53RUПредосторожности и рекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необ

Seite 50 - Настройка часов и таймера

54RUТехническое обслуживание и уходОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от се

Seite 52 - Таблица приготовления

56RU195123113.0005/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu

Seite 53 - Предосторожности и

6ПредупрежденияВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.Будьте осторожны и не касайтесь нагре

Seite 54 - Техническое обслуживание и

7Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 55

8En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especícos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.ESTA

Seite 56 - 195123113.00

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare