Indesit FD 61.1 (WH)/HA S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit FD 61.1 (WH)/HA S herunter. Indesit FD 61.1 (SL) /HA S Instruction for Use [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FD 61.1 (SL) /HA S
FD 61.1 (WH) /HA S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,6
Descrizione dell’apparecchio,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,11
Avvio e utilizzo,13
Programmi,13
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,15
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,6
Description of the appliance,8
Description of the appliance,10
Installation,17
Start-up and use,19
Cooking modes,19
Precautions and tips,21
Maintenance and care,21
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,6
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil,10
Installation,23
Mise en marche et utilisation,25
Programmes,25
Précautions et conseils,27
Nettoyage et entretien,27
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,6
Descripción del aparato,8
Descripción del aparato,10
Instalación,29
Puesta en funcionamiento y uso,31
Programas,31
Precauciones y consejos,33
Mantenimiento y cuidados,33
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,7
Descrição do aparelho,8
Descrição do aparelho,10
Instalação,35
Início e utilização,37
Programas,37
Precauções e conselhos,39
Manutenção e cuidados,39
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

FD 61.1 (SL) /HA SFD 61.1 (WH) /HA S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzion

Seite 2 - Gebruiksaanwijzing

10Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Spia TERMOSTATO2 Manopola PROGRAMMI3 Manopola TIMER 4 Manopola TERMOSTATODescription of the a

Seite 3 - Avertissements

IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 4 - Hinweise

12ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Seite 5 - Belangrijk

IT13Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Seite 6 - Asistencia

14ITBARBECUE• Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre gli alimenti al centro della griglia.• Si consiglia di impostare il livello di energi

Seite 7 - Kundendienst

IT15Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 8 - Descrição do aparelho

16IT2. Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere (vedi gura);3. Afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non de

Seite 9 - Beschrijving van het apparaat

GB17Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 10

18GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The applian

Seite 11 - Installazione

GB19Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Seite 12

DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN NederlandsGebruiksaanwijzingOVENInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,4Kundendienst,7Beschreibung Ihres

Seite 13 - Programmi

20GBPIZZA OVEN• Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided. For a crispy crust, do not use the dripping pan as it prevents the

Seite 14 - Tabella cottura

GB21Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 15 - Manutenzione e cura

22GB2. Lift up and turn the small levers located on the two hinges (see diagram);3. Grip the door on the two external sides and close it approximatel

Seite 16 - Sostituire la lampadina

23FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 17 - Installation

24FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des

Seite 18 - 50/60Hz or 50Hz

25FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort

Seite 19 - Cooking modes

26FRBARBECUE• Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats au milieu de la grille.• Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie m

Seite 20 - Cooking advice table

27FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 21 - Maintenance and care

28FR1. Ouvrir la porte complètement (voir gure);2. Soulever et faire pivoter les leviers situés sur les deux charnières (voir gure);3. Saisir la po

Seite 22 - Replacing the light bulb

ES29Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Seite 23 - Raccordement électrique

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24

30ESConexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi

Seite 25 - Programmes

ES31Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 26 - Tableau de cuisson

32ESMULTICOCCIÓN• Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor.• Coloque la grasera abajo y la parrilla ar

Seite 27 - Nettoyage et entretien

ES33Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 28

34ES2. Alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la gura);3. Sujete la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no comp

Seite 29 - Conexión eléctrica

35PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Seite 30

36PT Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaç

Seite 31 - Programas

37PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Seite 32 - Tabla de cocción

38PT BARBECUE• Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.• É aconselhável congurar o nível de energia no máximo.

Seite 33 - Mantenimiento y cuidados

39PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Seite 34 - Sustituir la bombilla

4en verre, sous peine d’éraer la surface et de briser le verre.Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.ATTENTION :

Seite 35 - Ligação eléctrica

40PT 2. Levante e rode as alavancas situadas nas duas dobradiças (veja a gura);3. Segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devaga

Seite 36 -

41DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 37 - Início e utilização

42DE2. Installation des Netzkabels: Schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme sowie die drei Schrauben der Kontakte L-N-heraus. Befestigen Sie die Dr

Seite 38 - Tabela de cozedura

43DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne au

Seite 39 - Manutenção e cuidados

44DEECHTE HEISSLUFT• Verwenden Sie bitte die Einschubhöhen 2 und 4, wobei die 2. Ebene für die Speisen verwendet werden sollte, die mehr Hitze verlan

Seite 40 - Substituição da lâmpada

45DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Seite 41

46DE1. Hierzu die Tür vollständig öffnen (siehe Abbildung);2. Klappen Sie die seitlich an den beiden Scharnieren befindlichen Hebel hoch und drehen

Seite 42

47NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Seite 43 - Programme

48NLHet aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische netGebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegev

Seite 44 - Tabelle der Garzeiten

49NLStarten en gebruikBELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekk

Seite 45 - Reinigung und Pege

5nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät fernhalten. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren u

Seite 46 - Lampenaustausch

50NLBARBECUE• Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten op het midden van de grill.• We raden u aan het energieniveau op de hoogste stand

Seite 47 - Het installeren

51NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz

Seite 48 - 50/60Hz of 50Hz

52NL2. Til de hendeltjes op die zich aan de twee scharnieren bevinden en draai ze (zie afbeelding);3. Pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem

Seite 49 - Programma’s

6AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Seite 50 - Kooktabel

7Ampliación de garantíaLlame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.Consiga una cobertura to

Seite 51 - Onderhoud en verzorging

8Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 52 - 195123001.01

9789 612345Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht1 EINSCHUBHÖHE 12 EINSCHUBHÖHE 23 EINSCHUBHÖHE 34 EINSCHUBHÖHE 45 EINSCHUBHÖHE 56 GLEITFÜHRUNG

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare