Indesit CP97SE2 /HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit CP97SE2 /HA herunter. Indesit CP97SE2 /HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
CUCINA E FORNO
CP97SE2/HA
CP97SE2 L/HA
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Tabella caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 7-10
Uso del piano cottura
Uso del forno
Utilizzare il timer di fine cottura
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Manutenzione rubinetti gas
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1 Français, 27
Espanol, 40 Portuges, 53
English,14
GB
IT
FR
ES PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

ITCUCINA E FORNOCP97SE2/HACP97SE2 L/HASommarioInstallazione, 2-5Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diver

Seite 2 - Installazione

10ITTabella cotturaProgrammiForno TradizionaleForno PasticceriaFast cookingMulticotturaForno PizzaBarbecueGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70

Seite 3

IT11Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 4

12ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili

Seite 5 - Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m

IT13Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 6 - Descrizione

GBCOOKER AND OVENCP97SE2/HACP97SE2 L/HAContentsInstallation, 15-18Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different ty

Seite 7 - Avvio e utilizzo

GB15! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully. Itcontains important information concerning

Seite 8 - Programma FORNO PIZZA

16GB• If the cooker isinstalled underneath awall cabinet, there mustbe a minimum distanceof 420 mm between thiscabinet and the top ofthe hob.This dist

Seite 9 - Consigli pratici di cottura

GB17! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass 1

Seite 10 - Tabella cottura

18GBTABLE OF CHARACTERISTICSOven dimensionsHxLxP32x43,5x40 cmVolumelt. 56Voltage and frequencysee data plateBurnersadattabili a tutti i tipi di gas in

Seite 11 - Precauzioni e consigli

GB19Descriptionof the applianceOverall viewControl panelIndicator light THERMOSTATCOOKING TIMERKnobMAXTHERMOSTATknobHob BURNERcontrol knobsSELECTORkno

Seite 12 - Manutenzione e cura

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Assistenza

20GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantbu

Seite 14 - Operating Instructions

GB213. When lit, the THERMOSTAT indicator lightindicates that the oven is heating up to thetemperature set.4. You may do the following during cooking:

Seite 15 - Installation

22GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is because excessive directheat can burn temper

Seite 16 - Gas connection

GB23Cooking advice tableCooking modesConvection OvenBaking modeFast cookingMultilevelPizza ModeBarbecueGratinWeight(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,

Seite 17

24GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar

Seite 18 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

GB25Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u

Seite 19 - Description

26GBAssistance! Never use the services of an unauthorised technician.Please have the following information to hand:• The type of problem encountered.•

Seite 20 - Start-up and use

FRCUISINIÈRE ET FOURCP97SE2/HACP97SE2 L/HASommaireInstallation, 28-31Positionnement et nivellementRaccordement électriqueRaccordement gazAdaptation au

Seite 21 - BAKING mode

28FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’ilsuive l’appa

Seite 22 - GRATIN mode

FR29• si la cuisinière estinstallée sous un élémentsuspendu, il faut que cedernier soit placé à aumoins 420 mm dedistance du plan.Il faut prévoir uned

Seite 23

IT3• se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveessere di 700 mm se ip

Seite 24 - Precautions and tips

30FR• a moins de 1500 mm de long;• est bien fixé à ses deux extrémités à l’aide debagues de serrage conformes à la réglementationen vigueur dans le pa

Seite 25 - Care and maintenance

FR31TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUESDimensions du four HxLxP32x43,5x40 cmVolumelt. 56Tension et fréquence d'alimentationvedi targhetta caratteristich

Seite 26 - Assistance

32FRDescriptionde l’appareilVue d’ensembleTableau de bordGrille du plan de cuissonBrûleur àgaz rapideBrûleur à gazauxiliaireTableaude bordBruciatoreBr

Seite 27 - Mode d’emploi

FR33Mise en marcheet utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRULEUR indique le brûle

Seite 28

34FR!!!!! Aucun préchauffage n’est prévu pour leprogramme BARBECUE.!!!!! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,l’émail risque de s’abîmer.!!

Seite 29 - Min. mm

FR35 Programme GRATINL’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute aubrassage de l’air pour une répartition uniforme de lachaleur dans l’enceint

Seite 30 - Vérification de l’étanchéité

36FRTableau de cuissonProgrammesFourTraditionFour PâtisserieFast cookingMulticuissonFour PizzaBarbecueGratinPoids(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80

Seite 31 - Naturel P.C.S. = 37.78 MJ/m

FR37Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont tr

Seite 32

38FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne jamai

Seite 33 - Mise en marche

FR39Assistance! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le type d’anomalie;• le modèle de l’appareil (Mod.)• Son numéro de séri

Seite 34 - Programme FOUR PATISSERIE

4IT! Se una o più di queste condizioni non può essererispettata o se la cucina viene installata secondo lecondizioni della classe 2 - sottoclasse 1(ap

Seite 35 - Conseils de cuisson

ESCOCINA Y HORNOCP97SE2/HACP97SE2 L/HASumarioInstalación, 41-44Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los distintos tipo

Seite 36

ES41! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta,cesión o traslado, controle que permanezca junto ala

Seite 37 - Précautions et conseils

42ES• si la cocina se instaladebajo de un armario depared, este último deberámantener una distanciamínima del plano decocción de 420 mm.Dicha distanci

Seite 38 - Nettoyage et entretien

ES43! Si alguna de estas condiciones no puede serespetada o si la cocina se instala según lascondiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparatoempotrado

Seite 39

44ESTABLA DE CARACTERÍSTICASDimensiones del Horno HxLxP32x43,5x40 cmVolumelitros 56Tensión y frecuencia de alimentación:ver placa de característicasQu

Seite 40 - Manual de instrucciones

ES45Descripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlPiloto TERMOSTATOMandoTEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓNMAXMandoTERMOSTATOMandos de QUEMADORES

Seite 41 - Instalación

46ESPuesta en funcionamientoy usoUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que indi

Seite 42 - Conexión de gas

ES47!!!!! En el programa BARBACOA no está previsto elprecalentamiento.!!!!! No apoye nunca objetos en el fondo del hornoporque se puede dañar el esmal

Seite 43

48ESConsejos prácticos para cocinar! En las cocciones ventiladas no utilice lasposiciones 1 y 5: son las que reciben directamenteel aire caliente lo c

Seite 44 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3

ES49Tabla de cocciónProgramasHorno TradicionalHorno PasteleríaCocción rápidaMulticocciónHorno PizzaBarbacoaGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,7

Seite 45 - Descripción del aparato

IT5DATI TECNICIDimensioniForno HxLxP32x43,5x40 cmVolumelt. 56Tensione e frequenza di alimentazionevedi targhetta caratteristicheBruciatoriadattabili a

Seite 46 - Puesta en funcionamiento

50ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 47 - Programa HORNO PASTELERÍA

ES51Interrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim

Seite 48 - Programma Descongelación

52ESAsistencia! No llame nunca a técnicos no autorizados.Comunique:• El tipo de anomalía;• El modelo de la máquina (Mod.)• El número de serie (S/N)Est

Seite 49 - Tabla de cocción

PTFOGÃO E FORNOCP97SE2/HACP97SE2 L/HAÍndiceInstalação, 54-57Posicionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação do gásAdaptação aos diferentes tipos

Seite 50 - Precauciones y consejos

54PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça

Seite 51 - Mantenimiento y

PT55• se o fogão forinstalado embaixo deuma prateleira, estadeverá estar pelomenos a 420 mm. doplano de trabalho.Esta distância deve serde 700 mm. se

Seite 52 - Asistencia

56PT! Se uma ou mais destas condições não puder serrespeitada ou se o fogão for instalado conforme ascondições da classe 2 – subclasse 1 (aparelhoenca

Seite 53 - Instruções de utilização

PT57TABELA DAS CARACTERÍSTICASMedidas do Forno HxLxP32x43,5x40 cmVolumeLitros 56Tensione e frequenza di alimentazionevedi targhetta caratteristicheQue

Seite 54 - Instalação

58PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandos900Grade do plano de trabalhoPainel de comandosQueimadorQueimador a gás semi-rsemi-rápidop

Seite 55

PT59Início e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um cír

Seite 56

6ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloManopolaTERMOSTATOSpiaTERMOSTATOManopole BRUCIATORIdel piano cottura ManopolaTIMER D

Seite 57 - Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m

60PT3. O indicador luminoso do TERMOSTATO acesaindica a fase de aquecimento até a temperaturadefinida.4. Durante a cozedura é sempre possível:- modifi

Seite 58 - Descrição do aparelho

PT61e Programa de GRATINUne a irradiação térmica unidireccional com acirculação forçada do ar no interior do forno. Destemodo impede-se a queimadura d

Seite 59 - Início e utilização

62PTTabela de cozeduraProgramasForno TradicionalForno para PastéisCozinhaRápidaCozedura MúltiplaForno para PizzaBarbecueGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,

Seite 60 - Programa FORNO PARA PASTÉIS

PT63Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as normas internacionais de segurança.Estas advertências são f

Seite 61 - Programma Degelar

64PT07/2010 - 195069099.04XEROX FABRIANODesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.

Seite 62 - Tabela de cozedura

IT7Avvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il br

Seite 63 - Precauções e conselhos

8IT4. Durante la cottura è sempre possibile:- modificare il programma di cottura agendo sullamanopola PROGRAMMI;- modificare la temperatura agendo sul

Seite 64 - Manutenção e cuidados

IT9 Programma BARBECUELa temperatura elevata e diretta del grill èconsigliata per gli alimenti che necessitano di un’altatemperatura superficiale. Eff

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare