ITCUCINA E FORNOCP97SE2/HACP97SE2 L/HASommarioInstallazione, 2-5Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diver
10ITTabella cotturaProgrammiForno TradizionaleForno PasticceriaFast cookingMulticotturaForno PizzaBarbecueGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70
IT11Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
12ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili
IT13Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S
GBCOOKER AND OVENCP97SE2/HACP97SE2 L/HAContentsInstallation, 15-18Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different ty
GB15! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully. Itcontains important information concerning
16GB• If the cooker isinstalled underneath awall cabinet, there mustbe a minimum distanceof 420 mm between thiscabinet and the top ofthe hob.This dist
GB17! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass 1
18GBTABLE OF CHARACTERISTICSOven dimensionsHxLxP32x43,5x40 cmVolumelt. 56Voltage and frequencysee data plateBurnersadattabili a tutti i tipi di gas in
GB19Descriptionof the applianceOverall viewControl panelIndicator light THERMOSTATCOOKING TIMERKnobMAXTHERMOSTATknobHob BURNERcontrol knobsSELECTORkno
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantbu
GB213. When lit, the THERMOSTAT indicator lightindicates that the oven is heating up to thetemperature set.4. You may do the following during cooking:
22GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is because excessive directheat can burn temper
GB23Cooking advice tableCooking modesConvection OvenBaking modeFast cookingMultilevelPizza ModeBarbecueGratinWeight(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,
24GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar
GB25Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u
26GBAssistance! Never use the services of an unauthorised technician.Please have the following information to hand:• The type of problem encountered.•
FRCUISINIÈRE ET FOURCP97SE2/HACP97SE2 L/HASommaireInstallation, 28-31Positionnement et nivellementRaccordement électriqueRaccordement gazAdaptation au
28FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’ilsuive l’appa
FR29• si la cuisinière estinstallée sous un élémentsuspendu, il faut que cedernier soit placé à aumoins 420 mm dedistance du plan.Il faut prévoir uned
IT3• se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveessere di 700 mm se ip
30FR• a moins de 1500 mm de long;• est bien fixé à ses deux extrémités à l’aide debagues de serrage conformes à la réglementationen vigueur dans le pa
FR31TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUESDimensions du four HxLxP32x43,5x40 cmVolumelt. 56Tension et fréquence d'alimentationvedi targhetta caratteristich
32FRDescriptionde l’appareilVue d’ensembleTableau de bordGrille du plan de cuissonBrûleur àgaz rapideBrûleur à gazauxiliaireTableaude bordBruciatoreBr
FR33Mise en marcheet utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRULEUR indique le brûle
34FR!!!!! Aucun préchauffage n’est prévu pour leprogramme BARBECUE.!!!!! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,l’émail risque de s’abîmer.!!
FR35 Programme GRATINL’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute aubrassage de l’air pour une répartition uniforme de lachaleur dans l’enceint
36FRTableau de cuissonProgrammesFourTraditionFour PâtisserieFast cookingMulticuissonFour PizzaBarbecueGratinPoids(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80
FR37Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont tr
38FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne jamai
FR39Assistance! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le type d’anomalie;• le modèle de l’appareil (Mod.)• Son numéro de séri
4IT! Se una o più di queste condizioni non può essererispettata o se la cucina viene installata secondo lecondizioni della classe 2 - sottoclasse 1(ap
ESCOCINA Y HORNOCP97SE2/HACP97SE2 L/HASumarioInstalación, 41-44Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los distintos tipo
ES41! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta,cesión o traslado, controle que permanezca junto ala
42ES• si la cocina se instaladebajo de un armario depared, este último deberámantener una distanciamínima del plano decocción de 420 mm.Dicha distanci
ES43! Si alguna de estas condiciones no puede serespetada o si la cocina se instala según lascondiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparatoempotrado
44ESTABLA DE CARACTERÍSTICASDimensiones del Horno HxLxP32x43,5x40 cmVolumelitros 56Tensión y frecuencia de alimentación:ver placa de característicasQu
ES45Descripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlPiloto TERMOSTATOMandoTEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓNMAXMandoTERMOSTATOMandos de QUEMADORES
46ESPuesta en funcionamientoy usoUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que indi
ES47!!!!! En el programa BARBACOA no está previsto elprecalentamiento.!!!!! No apoye nunca objetos en el fondo del hornoporque se puede dañar el esmal
48ESConsejos prácticos para cocinar! En las cocciones ventiladas no utilice lasposiciones 1 y 5: son las que reciben directamenteel aire caliente lo c
ES49Tabla de cocciónProgramasHorno TradicionalHorno PasteleríaCocción rápidaMulticocciónHorno PizzaBarbacoaGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,7
IT5DATI TECNICIDimensioniForno HxLxP32x43,5x40 cmVolumelt. 56Tensione e frequenza di alimentazionevedi targhetta caratteristicheBruciatoriadattabili a
50ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
ES51Interrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim
52ESAsistencia! No llame nunca a técnicos no autorizados.Comunique:• El tipo de anomalía;• El modelo de la máquina (Mod.)• El número de serie (S/N)Est
PTFOGÃO E FORNOCP97SE2/HACP97SE2 L/HAÍndiceInstalação, 54-57Posicionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação do gásAdaptação aos diferentes tipos
54PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça
PT55• se o fogão forinstalado embaixo deuma prateleira, estadeverá estar pelomenos a 420 mm. doplano de trabalho.Esta distância deve serde 700 mm. se
56PT! Se uma ou mais destas condições não puder serrespeitada ou se o fogão for instalado conforme ascondições da classe 2 – subclasse 1 (aparelhoenca
PT57TABELA DAS CARACTERÍSTICASMedidas do Forno HxLxP32x43,5x40 cmVolumeLitros 56Tensione e frequenza di alimentazionevedi targhetta caratteristicheQue
58PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandos900Grade do plano de trabalhoPainel de comandosQueimadorQueimador a gás semi-rsemi-rápidop
PT59Início e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um cír
6ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloManopolaTERMOSTATOSpiaTERMOSTATOManopole BRUCIATORIdel piano cottura ManopolaTIMER D
60PT3. O indicador luminoso do TERMOSTATO acesaindica a fase de aquecimento até a temperaturadefinida.4. Durante a cozedura é sempre possível:- modifi
PT61e Programa de GRATINUne a irradiação térmica unidireccional com acirculação forçada do ar no interior do forno. Destemodo impede-se a queimadura d
62PTTabela de cozeduraProgramasForno TradicionalForno para PastéisCozinhaRápidaCozedura MúltiplaForno para PizzaBarbecueGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,
PT63Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as normas internacionais de segurança.Estas advertências são f
64PT07/2010 - 195069099.04XEROX FABRIANODesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.
IT7Avvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il br
8IT4. Durante la cottura è sempre possibile:- modificare il programma di cottura agendo sullamanopola PROGRAMMI;- modificare la temperatura agendo sul
IT9 Programma BARBECUELa temperatura elevata e diretta del grill èconsigliata per gli alimenti che necessitano di un’altatemperatura superficiale. Eff
Kommentare zu diesen Handbüchern