Indesit CP65SE9 (C)/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit CP65SE9 (C)/HA herunter. Indesit CP65SE9 (C)/HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
CUCINA E FORNO
CP65SE9/HA
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 7-11
Uso del piano cottura
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
Uso del forno
Programmi di cottura
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella caratteristiche
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 12
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 13
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Manutenzione rubinetti gas
Assistenza, 14
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1 Français, 29
Espanol, 43 Portuges, 57
English,15
GB
IT
FR
ES PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

ITCUCINA E FORNOCP65SE9/HASommarioInstallazione, 2-5Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diversi tipi di g

Seite 2 - Installazione

10ITConsigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda chepotrebbe pro

Seite 3

IT11Tabella cottura in fornoProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTra

Seite 4 - Caratteristiche bruciatori e

12ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 5 - Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m

IT13Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili

Seite 6 - Descrizione

14ITAssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi ven

Seite 7 - Avvio e utilizzo

GBCOOKER AND OVENCP65SE9/HAContentsInstallation, 16-19Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different types of gasTa

Seite 8 - Programmi di cottura

16GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully. Itcontains important information concerning

Seite 9 - Programmare la cottura

GB17• If the cooker isinstalled underneath awall cabinet, there mustbe a minimum distanceof 420 mm between thiscabinet and the top ofthe hob.This dist

Seite 10 - Consigli pratici di cottura

18GB! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass 1

Seite 11 - Tabella cottura in forno

GB19Table of burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid gas Natural gasBURNERDiameter(mm)Heatingpower kW(H.s.*)Nozzle1/100(mm)Nozzle1/100(mm)Flow

Seite 12 - Precauzioni e consigli

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Manutenzione e cura

20GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelTHERMOSTATknobDISPLAYHob BURNERcontrol knobsSELECTORknobTIME SETTINGbutton LIGHTbuttonTIMERkno

Seite 14 - Assistenza

GB21Start-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantbu

Seite 15 - Operating Instructions

22GBUsing the oven! Before operating the product, remove all plasticfilm from the sides of the appliance.! The first time you use your appliance, heat

Seite 16 - Installation

GB23Programming cooking! A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the cooking duration1. Press the button severa

Seite 17 - Min. mm

24GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is because excessive directheat can burn temper

Seite 18

GB25Oven cooking advice table Cooking modes Foo ds W eigh t (in kg) Rack position Preheating Recommended Temperature (°C) Cooking duration (minutes)

Seite 19 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards.The following warnings ar

Seite 20 - Description

GB27Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u

Seite 21 - Start-up and use

28GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by message

Seite 22 - Cooking modes

FRCUISINIÈRE ET FOURCP65SE9/HASommaireInstallation, 30-33Positionnement et nivellementRaccordement électriqueRaccordement gazAdaptation aux différents

Seite 23 - Programming cooking

IT3• se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveessere di 700 mm se ip

Seite 24

30FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’ilsuive l’appa

Seite 25

FR31• si la cuisinière estinstallée sous un élémentsuspendu, il faut que cedernier soit placé à aumoins 420 mm dedistance du plan.Il faut prévoir uned

Seite 26 - Precautions and tips

32FR• a moins de 1500 mm de long;• est bien fixé à ses deux extrémités à l’aide debagues de serrage conformes à la réglementationen vigueur dans le pa

Seite 27 - Care and maintenance

FR33Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 Gaz liquide Gaz naturelBRULEURDiamètre(mm)PuissanceThermique kW(H.s.*)By-pass1/10

Seite 28 - Assistance

34FRDescriptionde l’appareilVue d’ensembleTableau de bordManetteTHERMOSTATAFFICHEURManettes BRULEURSdu plan de cuissonManettePROGRAMMESSÉLECTION TEMP

Seite 29 - Mode d’emploi

FR35Mise en marcheet utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRULEUR indique le brûle

Seite 30

36FRUtilisation du four! Avant toute utilisation, enlever les pelliculesplastiques sur les côtés de l’appareil! Lors de son premier allumage, faire fo

Seite 31

FR37Comment programmer une cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée de cuisson1

Seite 32 - Vérification de l’étanchéité

38FRConseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser lesgradins 1et 5 : ils sont directement frappés par l’airchaud qui pourrait brûle

Seite 33 - Naturel P.C.S. = 37.78 MJ/m

FR39Tableau de cuisson au four Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minu

Seite 34

4IT• sia ben calzato alle sue due estremità, dove vafissato con fascette di serraggio conformi allenorme UNI-CIG 7141 in vigore.! Se una o più di ques

Seite 35 - Mise en marche

40FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont tr

Seite 36 - Programmes de cuisson

FR41Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne jamai

Seite 37

42FRAssistanceAttention :L’appareil est équipé d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affi

Seite 38

ESCOCINA Y HORNOCP65SE9/HASumarioInstalación, 44-47Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los distintos tipos de gasTabl

Seite 39

44ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta,cesión o traslado, controle que permanezca junto ala

Seite 40 - Précautions et conseils

ES45• si la cocina se instaladebajo de un armario depared, este último deberámantener una distanciamínima del plano decocción de 420 mm.Dicha distanci

Seite 41 - Nettoyage et entretien

46ES! Si alguna de estas condiciones no puede serespetada o si la cocina se instala según lascondiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparatoempotrado

Seite 42

ES47Tabla de características de quemadores e inyectoresTabla 1 Gas líquido Gas naturalQUEMADORDiámetro(mm)Potenciatérmica kW(H.s.*)By-pass1/100(mm)Iny

Seite 43 - Manual de

48ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlMandoTERMOSTATODISPLAYMandos de QUEMADORESde la encimeraMando de PROGRAMASBotónFIJACIÓN DE

Seite 44 - Instalación

ES49Puesta en funcionamientoy usoUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que indi

Seite 45

IT5Tabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBRUCIATOREDiametro(mm)Potenza termicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello1

Seite 46

50ESContinuará la visualización de la cuenta al revés, alfinal de la cual se accionará la señal sonora.Uso del horno! Antes de usar, quite las películ

Seite 47 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3

ES51! Una vez que el programa ha comenzado, si seabre la puerta, el asador automático se detiene.Programar la cocción! La programación es posible só

Seite 48 - Descripción del aparato

52ESConsejos prácticos para cocinar! En las cocciones ventiladas no utilice lasposiciones 1 y 5: son las que reciben directamenteel aire caliente lo c

Seite 49 - Puesta en funcionamiento

ES53Tabla de cocción en el horno Programas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Preca lentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de

Seite 50 - Programas de cocción

54ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad.Estas advertencias

Seite 51 - Programar la cocción

ES55Interrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim

Seite 52 - PASTELERÍA

56ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en

Seite 53 - Tabla de cocción en el horno

PTFOGÃO E FORNOCP65SE9/HAÍndiceInstalação, 58-61Posicionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação do gásAdaptação aos diferentes tipos de gásTabela

Seite 54 - Precauciones y consejos

58PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça

Seite 55 - Mantenimiento y

PT59• se o fogão forinstalado embaixo deuma prateleira, estadeverá estar pelomenos a 420 mm. doplano de trabalho.Esta distância deve serde 700 mm. se

Seite 56 - Asistencia

6ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloManopolaTERMOSTATODISPLAYManopole BRUCIATORIdel piano cottura ManopolaPROGRAMMITasto

Seite 57 - Instruções de utilização

60PT! Se uma ou mais destas condições não puder serrespeitada ou se o fogão for instalado conforme ascondições da classe 2 – subclasse 1 (aparelhoenca

Seite 58 - Instalação

PT61Tabela das características dos queimadores e bicosTabela 1 Gás líquido Gás naturalQUEIMADORDiâmetro(mm)Potênciatérmica kW(H.s.*)By-pass1/100(mm)Bi

Seite 59

62PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosSelector doTERMOSTATODISPLAYSelector dos QUEIMADORESdo plano de cozeduraSelector de PROGRA

Seite 60

PT63Início e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um cír

Seite 61 - Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m

64PTUtilização do forno! Antes do uso, remova taxativamente as películasde plástico posicionadas aos lados do aparelho.! Quando o acender pela primeir

Seite 62 - Descrição do aparelho

PT65! Depois do programa ter iniciado, se abrir aporta, o espeto rotatório pára.Programação da cozedura! É possível programar somente depois de ters

Seite 63 - Início e utilização

66PTConselhos práticos para a cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1e 5: que recebem directamente ar quente porquepoderão provoc

Seite 64 - Programas de cozedura

PT67Tabela de cozedura no forno P rogramas Alimentos Peso (Kg) Posição das pra teleiras Pré-aquecimento Te mperatura aconselhada (°C) Duração da

Seite 65 - Programação da cozedura

68PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança.Estas advertências são fo

Seite 66 - PASTÉIS

PT69Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize e

Seite 67 - Tabela de cozedura no forno

IT7Avvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il br

Seite 68 - Precauções e conselhos

70PTAssistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são

Seite 70 - Assistência técnica

72PT02/2010 - 195082056.00XEROX FABRIANO

Seite 71

8ITUso del forno! Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicolein plastica poste ai lati dell'apparecchio! Alla prima accensione fare

Seite 72 - XEROX FABRIANO

IT9Programmare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durata di cottura1. Premere

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare