ITCUCINA E FORNOCP65SE9/HASommarioInstallazione, 2-5Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diversi tipi di g
10ITConsigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda chepotrebbe pro
IT11Tabella cottura in fornoProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTra
12ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
IT13Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili
14ITAssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi ven
GBCOOKER AND OVENCP65SE9/HAContentsInstallation, 16-19Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different types of gasTa
16GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully. Itcontains important information concerning
GB17• If the cooker isinstalled underneath awall cabinet, there mustbe a minimum distanceof 420 mm between thiscabinet and the top ofthe hob.This dist
18GB! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass 1
GB19Table of burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid gas Natural gasBURNERDiameter(mm)Heatingpower kW(H.s.*)Nozzle1/100(mm)Nozzle1/100(mm)Flow
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelTHERMOSTATknobDISPLAYHob BURNERcontrol knobsSELECTORknobTIME SETTINGbutton LIGHTbuttonTIMERkno
GB21Start-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantbu
22GBUsing the oven! Before operating the product, remove all plasticfilm from the sides of the appliance.! The first time you use your appliance, heat
GB23Programming cooking! A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the cooking duration1. Press the button severa
24GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is because excessive directheat can burn temper
GB25Oven cooking advice table Cooking modes Foo ds W eigh t (in kg) Rack position Preheating Recommended Temperature (°C) Cooking duration (minutes)
26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards.The following warnings ar
GB27Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u
28GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by message
FRCUISINIÈRE ET FOURCP65SE9/HASommaireInstallation, 30-33Positionnement et nivellementRaccordement électriqueRaccordement gazAdaptation aux différents
IT3• se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveessere di 700 mm se ip
30FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’ilsuive l’appa
FR31• si la cuisinière estinstallée sous un élémentsuspendu, il faut que cedernier soit placé à aumoins 420 mm dedistance du plan.Il faut prévoir uned
32FR• a moins de 1500 mm de long;• est bien fixé à ses deux extrémités à l’aide debagues de serrage conformes à la réglementationen vigueur dans le pa
FR33Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 Gaz liquide Gaz naturelBRULEURDiamètre(mm)PuissanceThermique kW(H.s.*)By-pass1/10
34FRDescriptionde l’appareilVue d’ensembleTableau de bordManetteTHERMOSTATAFFICHEURManettes BRULEURSdu plan de cuissonManettePROGRAMMESSÉLECTION TEMP
FR35Mise en marcheet utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRULEUR indique le brûle
36FRUtilisation du four! Avant toute utilisation, enlever les pelliculesplastiques sur les côtés de l’appareil! Lors de son premier allumage, faire fo
FR37Comment programmer une cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée de cuisson1
38FRConseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser lesgradins 1et 5 : ils sont directement frappés par l’airchaud qui pourrait brûle
FR39Tableau de cuisson au four Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minu
4IT• sia ben calzato alle sue due estremità, dove vafissato con fascette di serraggio conformi allenorme UNI-CIG 7141 in vigore.! Se una o più di ques
40FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont tr
FR41Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne jamai
42FRAssistanceAttention :L’appareil est équipé d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affi
ESCOCINA Y HORNOCP65SE9/HASumarioInstalación, 44-47Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los distintos tipos de gasTabl
44ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta,cesión o traslado, controle que permanezca junto ala
ES45• si la cocina se instaladebajo de un armario depared, este último deberámantener una distanciamínima del plano decocción de 420 mm.Dicha distanci
46ES! Si alguna de estas condiciones no puede serespetada o si la cocina se instala según lascondiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparatoempotrado
ES47Tabla de características de quemadores e inyectoresTabla 1 Gas líquido Gas naturalQUEMADORDiámetro(mm)Potenciatérmica kW(H.s.*)By-pass1/100(mm)Iny
48ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlMandoTERMOSTATODISPLAYMandos de QUEMADORESde la encimeraMando de PROGRAMASBotónFIJACIÓN DE
ES49Puesta en funcionamientoy usoUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que indi
IT5Tabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBRUCIATOREDiametro(mm)Potenza termicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello1
50ESContinuará la visualización de la cuenta al revés, alfinal de la cual se accionará la señal sonora.Uso del horno! Antes de usar, quite las películ
ES51! Una vez que el programa ha comenzado, si seabre la puerta, el asador automático se detiene.Programar la cocción! La programación es posible só
52ESConsejos prácticos para cocinar! En las cocciones ventiladas no utilice lasposiciones 1 y 5: son las que reciben directamenteel aire caliente lo c
ES53Tabla de cocción en el horno Programas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Preca lentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de
54ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad.Estas advertencias
ES55Interrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim
56ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en
PTFOGÃO E FORNOCP65SE9/HAÍndiceInstalação, 58-61Posicionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação do gásAdaptação aos diferentes tipos de gásTabela
58PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça
PT59• se o fogão forinstalado embaixo deuma prateleira, estadeverá estar pelomenos a 420 mm. doplano de trabalho.Esta distância deve serde 700 mm. se
6ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloManopolaTERMOSTATODISPLAYManopole BRUCIATORIdel piano cottura ManopolaPROGRAMMITasto
60PT! Se uma ou mais destas condições não puder serrespeitada ou se o fogão for instalado conforme ascondições da classe 2 – subclasse 1 (aparelhoenca
PT61Tabela das características dos queimadores e bicosTabela 1 Gás líquido Gás naturalQUEIMADORDiâmetro(mm)Potênciatérmica kW(H.s.*)By-pass1/100(mm)Bi
62PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosSelector doTERMOSTATODISPLAYSelector dos QUEIMADORESdo plano de cozeduraSelector de PROGRA
PT63Início e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um cír
64PTUtilização do forno! Antes do uso, remova taxativamente as películasde plástico posicionadas aos lados do aparelho.! Quando o acender pela primeir
PT65! Depois do programa ter iniciado, se abrir aporta, o espeto rotatório pára.Programação da cozedura! É possível programar somente depois de ters
66PTConselhos práticos para a cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1e 5: que recebem directamente ar quente porquepoderão provoc
PT67Tabela de cozedura no forno P rogramas Alimentos Peso (Kg) Posição das pra teleiras Pré-aquecimento Te mperatura aconselhada (°C) Duração da
68PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança.Estas advertências são fo
PT69Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize e
IT7Avvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il br
70PTAssistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são
72PT02/2010 - 195082056.00XEROX FABRIANO
8ITUso del forno! Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicolein plastica poste ai lati dell'apparecchio! Alla prima accensione fare
IT9Programmare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durata di cottura1. Premere
Kommentare zu diesen Handbüchern