ITPIANOPI 941 API 941 ASPI 950 API 950 ASSommarioInstallazione, 2-5PosizionamentoCollegamento elettricoCollegamento gasCaretteristiche dei bruciatori
10ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosasi può fare. Inn
HOBPI 941 API 941 ASPI 950 API 950 ASContentsInstallation, 12-15PositioningElectrical connectionsGas connectionsData plateBurner and nozzle speci
12GB Please keep these operating instructions for futurereference. Should the appliance be sold ortransferred to a new owner, or should you movehouse
13GBIf the hob is fitted above a built-in oven without aforced ventilation cooling system, suitable air ventsmust be placed as shown in Fig. 8 (l
14GB Check that the pressure of the gas supply isconsistent with the values indicated in Table 1(Burner and nozzle specifications). This will ensur
15GBBurner and nozzle specificationsTable 1 Liquid gas Natural gasBurner Burnerdiameter(mm)Thermal powerkW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Nozzle1/100(mm)Flow
16GBDescription of the applianceOverall ViewSAFETY DEVICESpark plug for GAS BURNERS0123456Optional hob coverfixing hole plugGas burnerignition button
17GB The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo
18GBPrecautions and tips This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar
19GBDisconnecting the power supplyDisconnect the appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance Avo
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBTroubleshootingIf the appliance does not function properly or at all, car ry out the following inspections before calling theCustomer Service Cent
TABLE DE CUISSONPI 941 API 941 ASPI 950 API 950 ASSommaireInstallation, 22-25PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaque signalétiq
22FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quilsuive lappa
23FRSi un élément bas avec portes est situé sous latable de cuisson, louverture et la fermeture de cesdernières na aucune influence sur le fonctionn
24FRNous déclinons toute responsabilité en cas de nonrespect des normes énumérées ci-dessus.Raccordement gazRaccorder lappareil à la tuyauterie o
25FR4. En cas de mauvais fonctionnement du dispositifde sécurité gaz (thermocouple) équipant certainsappareils, quand les brûleurs sont à leurmi
26FRDescription de lappareilVue densembleDISPOSITIF DESÉCURITÉBougie dallumage desBRÛLEURS GAZ0123456Bouchon de fermeture du troude fixation du
27FR La position du brûleur gaz ou de la plaqueélectrique* correspondante est indiquée sur chaquemanette.Brûleurs à gazChaque manette permet de régle
28FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces consignes desécurité sont tr
29FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Ne pas
IT3Inserimento su base con fornoÈ necessario prendere le opportune precauzioni alfine di assicurare una installazione rispondente allenorme antinfortu
30FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas du tout ou pas très bien. Avant dappeler le service après-vente,voyons ensem
ENCIMERAPI 941 API 941 ASPI 950 API 950 ASSumarioInstalación, 32-35ColocaciónConexión eléctricaConexión de gasCaracterísticas de los quemadores e
32ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que permanezcaj
33ESColocación sobre una base con hornoEs necesario tomar las precauciones necesariaspara asegurar una instalación que responda a lasnormas vigentes
34ES La empresa declina toda responsabilidad cuandoestas normas no sean respetadas.Conexión de gasLa conexión del aparato a la tubería o a la bote
35ES4. En los aparatos provistos del dispositivo deseguridad (termopar), si dicho dispositivo nofuncionara con los quemadores al mínimo,aumente l
36ESDescripción del aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDADBujía de encendido de losQUEMADORES A GAS0123456Tapón de cierre del orificio
37ES En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctrica*correspondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se puede r
38ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
39ESInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim
4ITaccertati che esso è regolato per il tipo di gas concui sarà alimentato. In caso contrario eseguire leoperazioni indicate al paragrafo Adattament
40ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistenciatécnica, veamos qué s
PLANOPI 941 API 941 ASPI 950 API 950 ASÍndiceInstalação, 42-45PosicionamentoLigação eléctricaLigação do gásPlaca de identificaçãoCaracterísticas dos
42PT É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece
43PTinfluenciado pela abertura e pelo fechamento daspróprias pequenas portas.Colocação sobre uma base com fornoÉ necessário pegar as oportunas preca
44PTLigação ao gásA ligação do aparelho à tubagem ou à botija do gásdeverá efectuar-se conforme prescrito pelas NormasNacionais em vigor, somente após
45PT4. Nos aparelhos equipados com dispositivo desegurança (termopar), em caso de nãofuncionamento do dispositivo com osqueimadores no mínimo,
46PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURANÇAVela para acender osQUEIMADORES A GÁS0123456Tampa de fechamento do furopara a fixa
47PT Em cada selector está indicada a posição do queimadorde gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode
48PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as normas internacionais de segurança. Estasadvertências são f
49PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho Evite o emprego
IT54. Negli apparecchi provvisti del dispositivo disicurezza (termocoppia), in caso di mancatofunzionamento del dispositivo con bruciatori alm
50PTAnomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamoso que é possível faz
KOOKPLAATPI 941 API 941 ASPI 950 API 950 ASInhoudInstallatie, 52-55PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeEigenschappen van de bran
52NL Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig vooreventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer uhet product weggeeft, verkoopt, of wanneer uverhuist
53NLBevestiging op basis met ovenOm ongelukken te voorkomen is het noodzakelijk denodige voorzorgsmaatregelen te treffen voor eeninstallatie die v
54NLGasaansluitingHet aansluiten van het apparaat aan de gasleidingof aan de gasfles moet volgens de geldendelandelijke normen worden uitgevoerd, nada
55NLEigenschappen van branders en sproeiers* Bij 15°C en 1013 mbar - gas droog** Propaan P.C.S. (bovenwaarde) = 50,37 MJ/Kg*** Butaan P.C.S. (bove
56NLBeschrijving vanhet apparaatAanzichttekeningVEILIGHEIDSMECHANISMEBougie voor de ontstekingvan de GASBRANDERS0123456Afsluitdop voor opening voo
57NL Op iedere knop staat aangegeven waar deovereenkomende gasbrander of elektrische plaat*zich bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de
58NLVoorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzin
59NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat utot enige handeling overgaat.Reinigen van het apparaat Vermij
6ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemeDISPOSITIVO DISICUREZZACandela di accensione deiBRUCIATORI GAS0123456Tappo di chiusura del foroper fiss
60NLStoringen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of u
IT7 Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica*corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può
8ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
IT9Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Evitare l
Kommentare zu diesen Handbüchern