Indesit MK64R Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küche Indesit MK64R herunter. Indesit MK64R User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Plans de cuisson à encastrement
Installation et emploi
Piani di cottura
Installazione e uso
Einbaukochmulden
Installation un gebrauch
Built-in cooking tables
Installation and use
Encimera empotrable
Instalación y uso
Placas de encastre
Instalação e uso
Inbouw-kookvlakken
Installatie en gebruik
MK 64 R
MK 64 R IX
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MK 64 R IX

Plans de cuisson à encastrementInstallation et emploiPiani di cotturaInstallazione e usoEinbaukochmuldenInstallation un gebrauchBuilt-in cooking table

Seite 2

10Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua-lificato affinché compia le operazioni di installazione,regolazione e manutenzione tecni

Seite 3 - Conseils et recommandations

11Caratteristiche TecnicheQuesto apparecchio è stato costruito in conformitàalle seguenti normative comunitarie:- 73/23/CEE del 19.02.73 (Bassa Tensio

Seite 4 - Installation et fixation

12Descrizione delle zone di cotturaPIANI COTTURA MK 64 R Zone di cottura Potenza (in W) Diametro (in mm) Posteriore sx R 1800 180 Anteriore sx R 120

Seite 5 - Caractéristiques techniques

13Descrizione degli elementi riscaldantiGli elementi radianti sono composti da resistenzecircolari. Diventano rossi solo dopo alcune decine disecondi

Seite 6 - Description des foyers

14Manutenzione del piano di cotturaIl piano in vetroceramica utilizzato come superficie riscal-dante è perfettamente liscio e privo di porosità; inolt

Seite 7

15Ratschläge und Empfehlungen• Dieses Gerät ist für den nicht professionellenEinsatz im privaten Haushalt bestimmt.• Lesen Sie bitte vor Gebrauch des

Seite 8 - Maintenance et entretien

16Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an denFachinstallateur gerichtet und gelten als Leitlinien zurkorrekten technischen Installation, Eins

Seite 9 - Consigli e raccomandazioni

17Technische EigenschaftenDieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:- 73/23/EWG vom 19.02.1973 (Niederspannung) undnachfolgenden Änderungen

Seite 10 - Installazione e fissaggio

18Beschreibung der KochzonenKOCHFELDER MK 64 R Kochzonen Leistung (in W) Durchmesser (in mm) Hinten links R 1800 180 Vorne links R 1200 140 Hinten

Seite 11 - Caratteristiche Tecniche

19Beschreibung der HeizelementeBei den Strahlerelementen handelt es sich umkreisförmige Heizwiderstände, die nach Einschalten inwenigen Sekunden glühe

Seite 12 - D Spie calore residuo

Table de cuisson vitrocéramique sans commandesInstruction pour l'installation et l'emploi 3Piano in vetroceramica senza comandiIstruzioni pe

Seite 13

20Schocks beständig. Damit ihre ursprünglichenEigenschaften erhalten bleiben, empfehlen wir folgendePflege:• Zur täglichen Pflege genügt es, die Platt

Seite 14 - Pulizia e manutenzione

Advice and recommendations• This appliance was designed for non-professional,household use.• Before using the appliance, read the instructions in theo

Seite 15 - Ratschläge und Empfehlungen

22The following instructions are intended for a qualified fit-ter to guide him/her along the installation, adjustment andtechnical maintenance procedu

Seite 16 - Installation und Befestigung

Technical characteristicsThis appliance conforms with the following EuropeanCommunity Directives:- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequenta

Seite 17 - Technische Eigenschaften

24Cooking zone descriptionHOBS MK 64 R Cooking zones Power (in W) Diameter (in mm) Back left R 1800 180 Front left R 1200 140 Back right R 1400 16

Seite 18 - Geräteansicht

Description of the heating elementsThe heating elements are circular in shape and turnred in colour only 20-30 seconds after they have beenturned on.C

Seite 19

26Hob careThe vitroceramic glass used for the heating surface issmooth and poreless and it is also resistant to thermalshocks and to mechanical shocks

Seite 20 - Reinigung und Pflege

27Consejos y recomendaciones• Este aparato fue pensado para un uso noprofesional, en el interior de una vivienda.• Antes de utilizar el aparato leer c

Seite 21 - Advice and recommendations

28Las siguientes instrucciones están destinadas al instaladorcalificado para que pueda efectuar las operaciones deinstalación, regulación y mantenimie

Seite 22 - Installation and fastening

29Características TécnicasEste aparato ha sido construido de conformidad conlas siguientes Normas Comunitarias:- 73/23/CEE del 19.02.73 (Baja Tensión)

Seite 23 - Technical characteristics

3Conseils et recommandations• Cet appareil a été conçu pour une utilisation nonprofessionelle, à l’intérieur d’une habitation.• Avant d’utiliser cet a

Seite 24 - Description of the cooktop

30Descripción de las zonas de cocciónENCIMERA MK 64 R Zonas de cocción Potencia (en W) Diámetro(en mm) Posterior izquierda R 1800 180 Delantera izqu

Seite 25

31Descripción de los elementos calentadoresLos elementos radiantes están compuestos porresistencias circulares. Se vuelven rojos solo despuésde alguno

Seite 26 - Maintenance and care

32mantenimiento del siguiente modo:• para un mantenimiento ordinario, es suficiente la-varla con una esponja húmeda, secándola luego conun papel absor

Seite 27 - Consejos y recomendaciones

33Conselhos e recomendações• Este aparelho foi concebido para uso não profis-sional no interior de uma morada.• Antes de utilizar o aparelho ler cuida

Seite 28 - Instalación y fijación

34As seguintes instruções são destinadas ao instaladorqualificado, para que possa efectuar as operações de ins-talação, regulação e manutenção técnica

Seite 29 - Características Técnicas

35Características técnicasEste equipamento é em conformidade com asseguintes normas da comunidade europeia:- 73/23/CEE de 19.02.73 (baixa tensão) e mo

Seite 30 - Descripción de la encimera

36Descrição das zonas de cozeduraPLANOS COZEDURA MK 64 R Zonas de cozedura Potência (em W) Diâmetro (em mm.) Traseiro esq. R 1800 180 Dianteiro

Seite 31

37Descrição dos elementos de aquecimentoOs elementos radiantes são formados por resistênciascirculares. Uma vez acesos, ficam vermelhos após umadezena

Seite 32 - Limpieza y mantenimiento

38Manutenção do plano de cozeduraO plano de vidro cerâmica utilizado como superfície de aque-cimento é perfeitamente liso e isento de porosidade; para

Seite 33 - Conselhos e recomendações

39Raadgevingen en tips• Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneelgebruik binnenshuis.• Voordat u het apparaat gaat gebruiken wordt u ver-zoc

Seite 34 - 560 +/- 1

4Les instructions qui suivent sont destinées à l’installateurqualifié pour l’aider à effectuer les opérations d’installation,de réglage et d’entretien

Seite 35 - Características técnicas

40Deze instrukties zijn voor de bevoegde installateur, zodatdeze het installeren, regelen en onderhoud op de juistewijze uitvoert en volgens de gelden

Seite 36 - D Indicador de calor residual

41Elektrische aansluitingenSpanningFrequentieZekeringenDoorsnedenZekeringenDoorsnedenKBT 6323 IOFR-AT-BE-DE-GP--ES-IE-IL-IS-IT-LU-RE-FI-GB-GR-PT--SE-M

Seite 37

42Beschrijving van de kookzonesKOOKPLATEN MK 64 R Kookzones Vermogen (in W) Diameter(mm) Links achter R 1800 180 Links voor R 1200 140 Rechts achte

Seite 38 - Limpeza e manutenção

43Beschrijving van de verwarmings-elementenDe stralingsplaten bestaan uit cirkelvormige weerstan-den. Zij worden slechts rood na enkele tientallen sec

Seite 39 - Raadgevingen en tips

44Onderhoud kookplaatDe glasplaat die wordt gebruikt als verwarmingsvlak isperfect glad en niet poreus; bovendien is hij bij normalegebruikscondities

Seite 43

Piani di cottura da incasso VTC con comandi09/03 - 195040562.02 - Xerox Business Services - DocutechMerloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 476

Seite 44 - Reinigen en onderhoud

5Caractéristiques techniquesCet appareil est conforme aux DirectivesCommunautaires suivantes:- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) etmodifications s

Seite 45

6Description des foyersTABLES MK 64 R Foyers Puissance (en W) Diametré (en mm) Arrière gauche (ARG) R 1800 180 Avant gauche (AVG) R 1200 140 Arrièr

Seite 46

7Description des éléments chauffantsLes éléments radiants sont formés par desrésistances circulaires. Après allumage, ils deviennentrouges après quelq

Seite 47

8Entretien de la table de cuissonLe verre vitrocéramique utilisé pour la partie chauffanteest lisse et sans pores et résistant aux chocs thermiquesain

Seite 48 - Merloni Elettrodomestici

9Consigli e raccomandazioni• Questo apparecchio è stato concepito per un usonon professionale, all’interno di un’abitazione.• Prima di utilizzare l’ap

Verwandte Modelle: MK64RIX

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare