GBIDEFPNLSommarioInstallazione, 2-3MontaggioInformazioni tecniche, 4Collegamento elettricoDati tecniciDescrizione, 5Versione filtranteVersione aspiran
105) Once adjusted, finally fix the hood with a further4 screws (D): Mark the 4 holes to be drilled on thewall, unhook the hood and drill the holes ma
11d) Make the electrical connection of the hood bymeans of the power cable (refer to the paragraph“Electrical connection”).e) Lower the lower flue res
12Electrical connection! Arrange the electrical power supply within thedecorative flue dimensions.! When making the electrical connections, check that
13The hood may be in the filtering or ducting version.Decide from the outset which type is to be installed.For better efficiency, we recommend install
14OperationControlsGBA - Light buttonTurns the lights on/off.B - Motor ON/OFF buttonActivates/deactivates the motor.The motor is activated at first sp
15Replacing the charcoal filterIf using the hood in the filtering version, the charcoalfilter (P) will periodically have to be replaced.First of all,
16Precautions and tipsGeneral safety! The distance between the supporting surface forthe cooking vessels on the hob and the lower partof the hood must
17GBIDEFPNLZusammenfassungInstallation, 18-19MontageTechnische Informationen, 20ElektroanschlussTechnische DatenBeschreibung, 21UmluftversionAbluftve
18InstallationMontageVor Beginn der Montagearbeiten sind zur besserenHandhabung des Geräts die Fettfilterherauszunehmen (Hinweise zur Demontage siehe“
193) Abluftversion:a) Die Luftauslassöffnung der Haube mit Hilfe einesSchlauches von 15 cm Durchmesser an dasLoch zur Abführung der Luft anschließen.
25) A regolazione avvenuta, fissare la cappadefinitivamente con altre 4 viti (D): segnare sulmuro i 4 fori da fare, sganciare la cappa ed effet-tuare
20Elektroanschluss! Der Netzanschluss muss innerhalb des Umrissesdes Zierrohres vorgenommen werden.! Beim elektrischen Anschluss muss überprüftwerden,
21Die Dunsthaube kann als Abluft- oder Umluftversioninstalliert werden.Entscheiden Sie vor der Installation, welche VersionSie wünschen (Umluft- oder
22BetriebBedienungDA - BeleuchtungstasteEin- / Ausschaltung der Beleuchtung.B - Taste Motor ON/OFFEin- und Ausschaltung des MotorsDer Motor läuft auf
23Austausch des KohlefiltersBei Gebrauch des Geräts in der Umluftversion mussder Kohlefilter ausgetauscht werden (P).Zuerst Fettfilter aus Metall hera
24Vorsichtsmaßnahmen und HinweiseAllgemeine Sicherheit! Der Mindestabstand zwischen der Topf-Trägerfläche auf der Kochmulde und dem unterenTeil der Ab
25GBIDEFPNLSommaireInstallation, 26-27MontageInformations techniques, 28Branchement électriqueCaractéristiques techniquesDescription, 29Version filtra
265) Après le réglage, fixer la hotte définitivement àl’aide des 4 vis (D) : marquer les 4 trous à percersur le mur, décrocher la hotte et percer les
27d) Effectuer le branchement électrique de la hotteà l’aide du câble d’alimentation (voir leparagraphe “Branchement électrique”).e) Rebaisser le tuya
28Branchement électrique! Installer l’alimentation électrique dansl’encombrement du tuyau décoratif.! Lors du raccordement électrique assurez-vous que
29La hotte peut être installée en version filtrante ou enversion aspirante.Vous devez décider, dès le début, le typed’installation.Pour une plus grand
3d) Effettuare il collegamento elettrico della cappamediante il cavo di alimentazione (riferimentoparagrafo “Collegamento elettrico”).e) Riabbassare i
30FonctionnementCommandesFA - Touche d’éclairageAllume / éteint les lumières.B - Touche marche/arrêt du moteurDémarre / arrête le moteur.Le moteur dém
31Remplacement du filtre à charbonSi l’appareil est utilisé en version filtrante, il fautremplacer le filtre à charbon (P).Il faut tout d’abord enleve
32Précautions et conseilsSécurité générale! La distance minimum entre la surface de supportdes casseroles sur le plan de cuisson et la partieinférieur
33GBIDEFPNLSumarioInstalación, 34-35MontajeInformaciones técnicas, 36Conexión eléctricaDatos técnicosDescripción, 37Versión filtranteVersión aspirador
34InstalaciónMontajeAntes de proceder con las operaciones de montaje,para facilitar el manejo del aparato se recomiendaquitar los filtros antigrasa (p
35d) Efectúe la conexión eléctrica de la campanamediante el cable de alimentación (hágasereferencia al párrafo “Conexión eléctrica”).e) Vuelva a bajar
36Conexión eléctrica! Prepare la alimentación eléctrica dentro delespacio ocupado por el tubo decorativo.! En la operación de conexión eléctrica verif
37La campana puede ser de versión filtrante o versiónaspiradora.Decida al principio el tipo de instalación (aspiradorao filtrante).Para mejorar las pr
38FuncionamientoMandosEA - Tecla de iluminaciónEnciende/Apaga las luces.B - Tecla ON/OFF motorActiva / Desactiva el motor.El motor se activa a la prim
39Desmontaje del filtro de carbón:Si el aparato se utiliza en versión filtrante, esnecesario sustituir el filtro de carbón (P).En primer lugar quite l
4Collegamento elettrico! Predisporre l’alimentazione elettrica entro l’ingom-bro del tubo decorativo.! Nell’operazione di collegamento elettrico verif
40Precauciones y consejosSeguridad general! La distancia mínima entre la superficie de soportede las ollas sobre la placa de cocción y la parteinferio
41GBIDEFPNLSumárioInstalação, 42-43MontagemInformações técnicas, 44Ligação eléctricaDados técnicosDescrição, 45Versão filtranteVersão aspiranteFuncion
42InstalaçãoMontagemAntes de passar às operações de montagem,Para uma mais fácil manipulação do aparelho retiraros filtros anti-gordura (para as instr
43d) Efectuar a ligação eléctrica do exaustor por meiodo cabo de alimentação (referência parágrafo“Ligação eléctrica” ).e) Baixar novamente o tubo in
44Ligação eléctrica! Preparar a alimentação eléctrica dentro do espaçoocupado pelo tubo decorativo.! Na operação di ligação eléctrica é necessárioveri
45O exaustor pode ser na versão filtrante ou na versãoaspirante.Decidir desde o início o tipo de instalação.Para uma maior eficiência, aconselhamos a
46FuncionamentoComandosPA - Tecla de iluminaçãoAcende / Apaga as luzesB - Tecla de ON/OFF do motorActiva / Desactiva o motor.O motor liga na primeira
47Desmontagem do filtro de carvãoNo caso da utilização do aparelho na versão filtrante,será necessário substituir o filtro de carvão (P).Remover todos
48Precauções e conselhosSegurança geral! A distância mínima entre a superfície de suportedas panelas na placa do fogão e a parte inferiordo exaustor d
49GBIDEFPNLInhoudsopgaveInstallatie, 50-51MontageTechnische informatie, 52Elektrische aansluitingTechnische gegevensBeschrijving, 53Filterende versieA
5La cappa puo’ essere in versione filtrante o in versioneaspirante.Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione.Per una maggiore efficienza, cons
505) Bevestig na afstelling de kap definitief met nog4 andere schroeven (D): teken op de muur de 4te boren gaten af, haak de kap los en boor de 4afget
51d) Voer de elektrische aansluiting van de kap uitmet behulp van de voedingskabel (zieparagraaf “Elektrische aansluiting”).e) Laat de onderste buis z
52Elektrische aansluiting! Bereid de stroomtoevoer binnen het profiel van dedecoratieve buis voor.! Bij het tot stand brengen van de elektrischeaanslu
53De kap is beschikbaar als afzuigende of als filterendeversie.Beslis van te voren welke type installatie u verkiest.Voor een grotere doeltreffendheid
54WerkingBedieningenNLA - Toets verlichtingAan/uit verlichtingB - Toets ON/OFF motorAan/uit motor.De motor start op de eerste snelheidC - Toets tweede
55! Schakel altijd de spanning over het apparaat uitalvorens met een schoonmaak- of onderhoudsbeurtte beginnen.! Ter vermijding van mogelijk brandgeva
56Voorzorgsmaatregelen enraadgevingenAlgemene veiligheid! De afstand tussen het draagvlak van de pannenop de kookplaat en de onderkant van de wasemkap
6FunzionamentoComandiIA - Tasto illuminazioneAccende / Spegne le luci.B - Tasto ON/OFF motoreAttiva / Disattiva il motore.Il motore si attiva alla pri
7Sostituzione del filtro carboneNel caso d'uso dell'apparecchio in versione filtrante,sarà necessario sostituire il filtro al carbone (P).To
8Precauzioni e consigliSicurezza generale! La distanza minima tra la superficie di supportodelle pentole sul piano di cottura e la parte inferioredell
9GBIDEFPNLContentsInstallation, 10-11AssemblyTechnical information, 12Electrical connectionTechnical dataDescription, 13Filtering versionDucting versi
Kommentare zu diesen Handbüchern