Indesit KN3G210S(W)/U Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küchen- und Haushaltswarenzubehör Indesit KN3G210S(W)/U herunter. Indesit KN3G210S(W)/U Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,4
Start-up and use,8
Cooking modes,9
Precautions and tips,10
Care and maintenance,11
Assistance,11
Polski
PL
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Opis urządzenia-Widok ogólny,2
Opis urządzenia-Panel sterowania,3
Instalacja,12
Uruchomienie i użytkowanie,16
Użytkowanie piekarnika,16
Zalecenia i środki ostrożności,18
Konserwacja i utrzymanie,19
Serwis Techniczny,19
LT
Lietuviu
Naudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
Turinys
Naudojimo instrukcijos,1
Prietaiso aprašymas -Bendras vaizdas,2
Prietaiso aprašymas -Valdymo pultas,3
Montavimas,20
Ájungimas ir naudojimas,24
Orkaitës naudojimas,24
Atsargumo priemonës ir patarimai,27
Techninë prieţiűra,28
Pagalba,28
LV
Latviešu
Lietođanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Saturs
Lietođanas instrukcija,1
Ierîces apraksts -Vispârîga informâcija,2
Ierîces apraksts - Vadîbas panelis,3
Uzstâdîđana,29
Leslçgđana un lietođana,33
Cepeđkrâsns lietođana,33
Piesardzîbas pasâkumi un ieteikum,36
Tehniskâ apkope un kopđana,37
Palîdzîba,37
EE
Eesti keeles
Kasutusjuhend
PLIIT JA AHI
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Seadme kirjeldus - Ülevaade,2
Seadme kirjeldus - Juhtpaneel,3
Paigaldamine,38
Esmakäitamine ja kasutamine, 42
Ahju kasutamine,43
Ettevaatusabinőud ja soovitused, 45
Hooldus,46
Klienditugi,46
KN3G210S/U
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Description of the appliance-

Seite 2

10GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Seite 3

11GBRespecting and conserving the environment• You can help to reduce the peak load of the electricity supply network companies by using the oven in

Seite 4 - Installation

12PL! Zachować niniejszą książeczkę instrukcji by móc ją konsultować w przyszłości w dowolnej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesi

Seite 5 - Gas connection

PL13wiszące są łatwopalne (patrz rysunek); • nie umieszczać zasłon za kuchenką, ani w odległości mniejszej niż 200 mm od jej krawędzi;• ewentualne oka

Seite 6

14PL• nie ma styczności z przedmiotami tnącymi, ostrymi krawędziami, ruchomymi częściami i nie jest przygnieciony;• jest łatwo dostępny na całej d

Seite 7

PL15Podłączenie piekarnikaWymiana dyszy piekarnika:1)Wysuń szufl adę piekarnika2) Wyjmij panel zabezpieczający A (patrz rysunek)3) Wyjmij palnik pieka

Seite 8 - Start-up and use

16PLUruchomienie i użytkowanieUżytkowanie płyty grzejnejWłączanie palnikówDla każdego pokrętła PALNIKA jest wskazany wypełnionym kółkiem odpowiadający

Seite 9

PL17Tabela pieczeniaUwaga! Czas wypiekania zalezy od indywidualnego gustu i smaku i moze byc inny od podanego w tabeli .MinutnikAby uruchomic minutn

Seite 10 - Precautions and tips

18PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.Poniższe z

Seite 11 - Care and maintenance

PL19Odłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą operacją należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Czyszczenie urządzenia! Do czyszcze

Seite 12 - Instalacja

21.Hob burner2 Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the sliding

Seite 13 - Min. mm

20LT! Prieš naudodami savo naujaji prietaisa, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saugiu prietai

Seite 14

21LT• Už viryklės ar mažesniu nei 200 mm atstumu nuo jos šonų negali būti užuolaidų.• Gaubtai turi būti montuojami remiantis atitinkamose instrukcijos

Seite 15

22LTAVreikalavimus.Norėdami pradėti naudoti žarną, nuo prietaiso nuimkite žarnos laikiklį (dujų tiekimo anga prietaise yra cilindrinė srieginė 1/2 duj

Seite 16 - Uruchomienie i użytkowanie

23LTRekomenduojame prieš pirmą kartą naudojant orkaitę išvalyti laikantis instrukcijų, pateikiamų skyriuje „Priežiūra“.Degiklių ir antgalių specifi kac

Seite 17 - Tabela pieczenia

24LTRankenėlės naudojimasDegiklių uždegimasKiekvienai DEGIKLIO rankenai yra skirtas žiedas, rodantis jo liepsnos degimo stiprumą. Norėdami uždegti kai

Seite 18 - Zalecenia dotyczące odpadów

25LTKepsninëNorėdami uždegti kepsninę, prikiškite prie degiklio liepsną, nuspauskite ORKAITĖS valdymo mygtuką ir pasukite jį pagal laikrodžio rodyklės

Seite 19 - Konserwacja i utrzymanie

26LTOrkaitės naudojimo patarimų lentelė Gaminamas maistas Svoris (kg) Kepimo grotelių padėtis, skaičiuojant nuo apačios Temperatūra (°C) Pašildymo lai

Seite 20 - Montavimas

27LTAtsargumo priemonės ir patarimai ! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantis tarptautinių saugumo standartų.Šie įspėjimai pateikiami saugumo sum

Seite 21 - Dujų prijungimas

28LTPriežiūra Prietaiso išjungimasPrieš atlikdami bet kokius darbus, prietaisą atjunkite nuo maitinimo šaltinio.Prietaiso valymas! Nenaudokite braižan

Seite 22

LV! Pirms sâkat lietot jauno iekârtu, lűdzu, rűpîgi izlasiet đo instrukciju brođűru. Tajâ ir svarîga informâcija par drođu ierîces ierîkođanu un lieto

Seite 23 - KN3G210S/U

GB3Description of the applianceControl panelGBPLOpis urządzeniaPanel kontrolnyIerîces aprakstsVispariga informacijaLVSeadme kirjeldusJuhtpaneelEEPrie

Seite 24 - Įjungimas ir naudojimas

30LVvismaz 200 mm attâlumâ no plîts sâniem.• Tvaika nosűcçjs jâierîko saskaňâ ar attiecîgajam izstrâdâjumam pievienoto lietođanas instrukciju. Lîmeňođ

Seite 25 - ! Prieđ naudodami orkaitć

LVAVElastîgâ bezđuvju nerűsçjođâ tçrauda cauruďvada savienođana ar vîtňoto stiprinâjumuPârliecinieties, ka cauruďvads un paplâksnes atbilst spçkâ esođ

Seite 26

32LVDegďu un sprauslu specifi kâciju tabulaKN3G210S/U1. tabula Šķidrā gāze Dabasgāze Deglis Diametrs (mm) Termiskā jauda kW (p.c.s.*) Apvads 1/100 Spr

Seite 27 - Atsargumo priemonės

LVPlîts virsmas lietođanaDegďu iedegđanaKatram DEGĎA grozâmajam slçdzim ir pilns aplis, uz kura norâdîts attiecîgâ degďa liesmas stiprums. Lai iedegtu

Seite 28 - Priežiūra

34LVTemperatűras regulçđanaLai iestatîtu vçlamo temperatűru, grieziet CEPEĐKRÂSNS vadîbas slçdzi pretçji pulksteňrâdîtâja virzienam. Temperatűra ir re

Seite 29 - Ierîkođana

LVÇdiena gatavođanas ieteikumu tabula Gatavojamais ēdiens Svars (kg) Plauktu pozīcija no apakšas Temperatūra (°C) Sildīšanas laiks (minūtes) Gatavošan

Seite 30 - Gâzes pievienođana

36LVPiesardzîbas pasâkumi un ieteikumi ! Đî ierîce ir projektçta un raţota saskaňâ ar starptautiskajiem drođîbas standartiem.Drođîbas apsvçrumu dçď ir

Seite 31

LVTehniskâ apkope un tîrîđana Ierîces izslçgđanaPirms tehniskâs apkopes vai tîrîđanas sâkđanas ierîce ir jâatvieno no elektrotîkla.Ierîces tîrîđana! N

Seite 32

38ET! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise ja kasutamise ko

Seite 33 - Ieslçgđana un lietođana

ET39• ärge pange kardinaid pliidi taha. Kardinad peavad jääma vähemalt 200 mm kaugusele pliidi külgedest;• őhupuhastite paigaldamisel järgige tootja

Seite 34

4GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Seite 35

40ETAVŐmblusteta elastse terastoru ühendamine keermestatud liitmikugaVeenduge, et gaasivooliku ja muhvide parameetrid vastavad siseriiklike őigusaktid

Seite 36 - Piesardzîbas pasâkumi un

ET41Enne esimest kasutamist soovitame ahju puhastada. Selleks järgige osas “Hooldus” antud juhiseid.Pőletite ja düüside andmete tabelKN3G210S/UTingimu

Seite 37 - Tehniskâ apkope un

42ETPliidi kasutamineGaasipőletite süütamineIgal PŐLETINUPUL on täisring, mis näitab vastava pőleti leegi tugevust. Pőleti süütamiseks:1. Pange pőleti

Seite 38 - Paigaldamine

ET43GrillGrillipőleti süütamiseks pange süüdatud tikk vői välgumihkel ava (vt joonist) lähedale ja vajutage nupule OVEN, pöörates samal ajal nuppu v

Seite 39 - Gaasiühendus

44ETSoovitused ahjus küpsetamiseks Toit Kaal (kg) Resti asend alt lugedes Temperatuur ( C) Eelsoojendamisaeg (min) Valmistamisaeg (min) Pasta Lasanje

Seite 40

ET45Ettevaatusabinőud ja soovitused ! Selle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud rahvusvahelisi ohutusstandardeid.Ohutuse tagamiseks lugeg

Seite 41

46ETHooldus Seadme välja lülitamineEnne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemist ühendage seade vooluvőrgust välja.Seadme puhastamine! Ärge kasut

Seite 43 - ! Enne ahju kasutamist

48ET10/2012 - 195092554.03XEROX FABRIANO

Seite 44

5GB200 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. LevellingIf it is

Seite 45 - Ettevaatusabinőud ja

6GBAV! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclas

Seite 46 - Hooldus

7GBTECHNICAL DATA Oven dimensions (HxWxD) 34x39x 44 cm Volume 58 l Useful measurements relating to the oven compartment width 42 cm depth 44 cm he

Seite 47

8GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light

Seite 48 - XEROX FABRIANO

9GBAdjusting the temperatureTo set the desired cooking temperature, turn the OVEN control knob in an anticlockwise direction. Temperatures are display

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare