EnglishРусскийУкраінськаGBRSUAOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Descript
10GBOven cooking advice table WARNING! The glass lid can break in if it is heated up. Turn off all the burners and the electric plates before closing
11GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings
12GBCare and maintenance Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning
13RS! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство
14RS• возможная кухонная вытяжка должна быть установлена в соответствии с инструкциями, приведенными в техническом руководстве к вытяжке. Выравниван
15RSAVустанавливается в условиях класса 2, подгруппа 1 (изделие, встроенное между двух мебельных элементов), необходимо использовать гибкии стальнои ш
16RSзакрывании дверцы духовки.Настроика гриляЗамена форсунки газовои горелки гриля:1. выньте горелку гриля, сняв V-бразныи винт (см. рисунок);2. отвин
17RSЭксплуатация варочнои панелиВключение конфорокНапротив каждого рукоятки КОНФОРКИ закрашенным кружком показано положение даннои конфорки на варочно
18RS* Имеется только в некоторых моделяхSРегуляция температурыДля получения нужнои температуры приготовления поверните против часовои стрелки рукоятку
19RSТаблица приготовления в духовом шкафу* Имеется только в некоторых моделяхВНИМАНИЕ! При нагреве стеклянная крышка может лопнуть. Прежде чем закрыть
21 Hob burner2 Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the sliding
20RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни
21RSТехническое обслуживание и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети э
22RSМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб
RO23! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta
24ROaragazului şi nici la mai puţin de 200 mm de fl ancurile acestuia;• eventualele hote trebuie să fi e instalate conform indicaţiilor conţinute în man
RO25AVRacordarea la gaze cu tub fl exibil din oţel inoxidabil, pe perete, cu cuplări fi letateVerifi caţi ca tubul şi garniturile să corespundă normelor
26ROÎnlocuirea duzei arzătorului de la gril:1. extrageţi arzătorul grilului după ce aţi scos şurubul V (vezi fi gura);2. deşurubaţi duza arzătorului de
RO27Utilizarea aragazuluiAprinderea arzătoarelorFiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţa arzătoarelor; ARZĂTORUL comandat de buşon este
28ROAS! Dacă fl acăra se stinge accidental, opriţi arzătorul şi aşteptaţi minim 1 minut înainte să încercaţi din nou.Reglarea temperaturiiPentru a obţi
RO29Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor*doar pe anumite modele.Alimente Greutate (Kg) Poziţia rafturilor Preîncălzire (minute) Temperatură r
GB3Description of the applianceControl panelGB1.GAS BURNER IGNITION button2.TIMER knob3.OVEN AND GRILL CONTROL knob4.OVEN LIGHT / ROTISSERIE button5.
30ROPrecauţii şi sfaturi !Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din mot
RO31Întreţinere şi curăţireDecuplarea electrică Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric.Curăţare
32UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або пе
33UAніж 200 мм від іі сторін;• витяжки повинні встановлюватися згідно вказівкам відповідноі інструкціі. ВирівнюванняЯкщо необхідно вирівняти плиту, в
34UAAVшланг в сталевому обплетенні (див. нижче).Підключення газу за допомогою гнучкого шланга в обплетенні з неіржавіючоі сталі до безперервноі стіни
35UAпальник не гаснув.Налаштування гриляЗаміна форсунки пальника гриля:1. видаліть пальник гриля після того, як відкрутите гвинти V (див. малюнок);2.
36UAКористування робочою поверхнеюВключення пальниківУ кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі, показании у вигляді круга. Щоб запалити пальник
37UAASРегулювання температуриЩоб одержати бажану температуру приготування іжі, обертаите рукоятку ДУХОВКА проти годинниковоі стрілки. Значення темпера
38UAТаблиця приготування в духовціСтрави Вага (кг) Положення деко Попереднє розігрівання (хвилини) Рекомендована температура (°C) Тривалість приготув
39UAЗапобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами
4GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install
40UAДогляд i технічне обслуговуванняВідключіть електричне живленняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі електричного живлення.Чищення вироб
5GB200 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. LevellingIf it is
6GBAVhose must be used instead (see below).Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachmentMake sure that the hose and ga
7GBAdapting the grillReplacing the grill burner nozzle:1. Remove the oven burner after loosening screw V (see gure).2. Unscrew the grill burner nozz
8GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light
9GBAS! If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting to relight the oven.Adjusting
Kommentare zu diesen Handbüchern