EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Control Panel,1Installation,5Start-up and use,10Cooking modes,11Precauti
10GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant
11GBCooking modes! A temperature value can be set for all cooking modesbetween 60°C and Max, except for the following modes• GRILL (recommended: set
12GBPIZZA MODE• Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided. For a crispy crust, do not use the dripping pan as Oven cooking adv
13GBPlanning cooking with the electronic programmerSetting the clockAfter the appliance has been connected to the power supply, or after a blackout, t
14GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings
15GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never
16PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo perman
17PT• se o fogão for instalado embaixo de uma prateleira, esta deverá estar pelo menos a 420 mm. (milímetros) do plano de trabalho. Tal distância dev
18PTpercurso, a fim de poder-se controlar o estado de conservação do mesmo;• tenha um comprimento menor do que 1500 mm;• esteja bem apoiado nas duas
19PT• Regulação do ar primário dos queimadoresOs queimadores não necessitam de qualquer regulação de ar primário.• Regulação dos mínimos1. Coloque a
21 Hob burner2 Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the sliding
20PTTabela das características dos queimadores e bicosSRTC A Tabela 1 Gás Líquido Gás Natural Queimador Diâmetro (mm.) Potência térmica kW (p
21PTInício e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um cí
22PTProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser definida uma temperaturaentre 60°C e MÁX., excepto:• GRILL (é aconselhável configurar som
23PT• É aconselhável configurar o nível de energia no máximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu func
24PTProgramar a cozedura com o programador electrónicoRegule o relógioDepois de ligar à rede eléctrica ou depois de um corte de corrente o ecrã piscar
25PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança.Estas advertências são
26PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize
27GR
28GR12/2012 - 195108417.00XEROX FABRIANO
GBWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8 y
PTATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem.
5GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install
6GB• If the cooker is installed underneath a wall cabinet, there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob. Th
7GBcondition may be checked.• Is shorter than 1500 mm.• Fits firmly into place at both ends, where it will be fixed using clamps that comply with cu
8GBReplacing the Triple ring burner nozzles1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate p
9GBTable of burner and nozzle specificationsSRTC A Table 1 Liquid gas Natural gas Burner Diameter (mm) Thermal power kW (p.c.s.*) Bypass 1/10
Kommentare zu diesen Handbüchern