Indesit CG64SG3 (X) R /HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küchen- und Haushaltswarenzubehör Indesit CG64SG3 (X) R /HA herunter. Indesit CG64SG3 (W) R /HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
CUCINA
CG64SG3 R /HA
Sommario
Installazione, 2-6
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Dati tecnici
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Descrizione dellapparecchio, 7
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 8-10
Uso del piano cottura
Uso del forno
Tabella cottura in forno
Contaminuti analogico, 11
Impostare orologio e contaminuti
Precauzioni e consigli, 12
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 13
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Manutenzione rubinetti gas
Assistenza, 14
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per luso
English, 15 ÐÓÑÑÊÈÉ, 28
RS
Italiano, 1
IT GB
Romanian,41 Magyar, 54
HU
RO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITCUCINACG64SG3 R /HASommarioInstallazione, 2-6Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diversi tipi di gasDat

Seite 2 - Installazione

10ITTabella cottura in fornoAlimenti Peso (Kg) Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)Temperaturaconsigliata (°C)Durata cottura(minuti)PastaLasag

Seite 3 - Collegamento gas

IT11Contaminuti analogicoImpostare orologio e contaminutiIl forno deve essere collegato elettricamente.Tirare la manopola e ruotare in senso antiorari

Seite 4

12ITPrecauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 5

IT13Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio! Non utili

Seite 6

14ITAssistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S

Seite 7 - Descrizione

GBCOOKEREnglish,15ContentsInstallation, 16-20Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different types of gasTechnical d

Seite 8 - Avvio e utilizzo

16GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It contains importantinformation concerning the safe installa

Seite 9

GB17 Do not position blinds behind the cooker or lessthan 200 mm away from its sides. Any hoods must be installed according to theinstructions liste

Seite 10 - Tabella cottura in forno

18GB Is easy to inspect along its whole length so that itscondition may be checked. Is shorter than 1500 mm. Fits firmly into place at both ends, w

Seite 11 - Contaminuti analogico

GB195. Turn the knob from the MAX position to the MINposition quickly or open and shut the oven door,making sure that the burner is not extinguished.A

Seite 12 - Precauzioni e consigli

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Manutenzione e cura

20GBTable of burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid Ga s Natural Gas Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.*) By Pass 1/100 Nozzle 1/10

Seite 14 - Assistenza

GB21Description of theappliance* Only available in certain models.Control panelOverall viewHob gridGlass cover*Control panelGRILL rack DRIPPING PANGUI

Seite 15 - Operating Instructions

22GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on

Seite 16 - Installation

GB23* Only available in certain models.! The oven is fitted with a safety device and it istherefore necessary to hold the OVEN control knobdown for ap

Seite 17 - Electrical connection

24GBOven cooking advice tableFoods Weight (inkg)RackpositionPreheating time (min) RecommendedTemperature (°C)Cooking time(minutes)PastaLasagneCannello

Seite 18

GB25Analogue timerSetting the clock and timerThe oven must be connected to the electricity supply.Pull the knob and turn it in an anticlockwise direct

Seite 19

26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards.The following warnings ar

Seite 20 - CG64SG3 R /HA

GB27Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u

Seite 21 - Description of the

CG64SG3 R /HAÑîäåðæàíèåÌîíòàæ, 29-33Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêàÝëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèåÏîäñîåäèíåíèå ê ãàçîïðîâîäóÍàñòðîéêà íà ðàçëè÷íûå òèïû ãàç

Seite 22 - Start-up and use

RS29! Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãîïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè,ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîåðóêîâîäñòâ

Seite 23

IT3 non posizionare tende dietro la cucina o a meno di200 mm dai suoi lati; eventuali cappe devono essere installate secondole indicazioni del relat

Seite 24 - Oven cooking advice table

30RSHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.*Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûò

Seite 25 - Analogue timer

RS31V3. âîññòàíîâèòå íà ìåñòî âñå êîìïëåêòóþùèå,âûïîëíÿÿ îïåðàöèè â îáðàòíîì ïîðÿäêå ïîîòíîøåíèþ ê îïèñàííûì âûøå.Ïîðÿäîê ðåãóëÿöèè ìèíèìàëüíîãî ïëàìå

Seite 26 - Precautions and tips

32RSVIÍàñòðîéêà ãðèëÿÇàìåíà ôîðñóíêè ãàçîâîé ãîðåëêè ãðèëÿ:1. âûíüòå ãîðåëêó ãðèëÿ, ñíÿâV-áðàçíûé âèíò (ñì.ðèñóíîê);2. îòâèíòèòå ôîðñóíêóãîðåëêè ãðèë

Seite 27 - Care and maintenance

RS33Òàáëèöà õàðàêòåðèñòèê ãîðåëîê è ôîðñóíîêSSRACG64SG3 R /HA* La 15°Cºi 1013 ìáàð  gaz uscatÏðîïàí 50,37 ÌÄæ/KgÁóòàí 49,47 ÌÄæ/KgÏðèð

Seite 28 - Ðóêîâîäñòâî ïî

34RSÎïèñàíèå èçäåëèÿ* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõÏàíåëü óïðàâëåíèÿÎáùèé âèäОпорная решетка варочной панелиСтеклянная крышка*Панель управленияРЕ

Seite 29 - Ïðÿìîé îòâîä

RS35Ýêñïëóàòàöèÿ âàðî÷íîé ïàíåëèÂêëþ÷åíèå êîíôîðîêÍàïðîòèâ êàæäîãî ðóêîÿòêè ÊÎÍÔÎÐÊÈçàêðàøåííûì êðóæêîì ïîêàçàíî ïîëîæåíèåäàííîé êîíôîðêè íà âà

Seite 30 - Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå

36RS* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ.D! Êîãäà âû èñïîëüçóåòåãðèëü, íåîáõîäèìî îñòàâèòüäâåðöó äóõîâîãî øêàôàïîëó-îòêðûòîé, óñòàíîâèâìåæäó äâåðöåé

Seite 31

RS37Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ â äóõîâîì øêàôóÏðîäóê òû Âåñ (êã) Óðîâåíü Âðåìÿ íàãðåâàíèÿ (ìèí.) Ðåêîìåíäóåìàÿ òåìïåðàòóðà (°C) Ïðîäîë æèò-òü ïðèãîòîâëåíèÿ

Seite 32

38RSÀíàëîãîâûé òàéìåðÍàñòðîéêà ÷àñîâ è òàéìåðàÄóõîâîé øêàô äîëæåí áûòü ïîäñîåäèíåí ê ñåòèýëåêòðîïèòàíèÿ.Ïîòÿíèòå ðóêîÿòêó è ïîâåðíèòå åå ïðîòèâ ÷àñîâî

Seite 33 - Áóòàí 49,47 ÌÄæ/Kg

RS39Ïðåäîñòîðîæíîñòè èðåêîìåíäàöèè! Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî âñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïîáåçîïàñíîñòè.Íåîáõîäèìî âíèìàòåë

Seite 34 - Îïèñàíèå èçäåëèÿ

4IT non venga a contatto con corpi taglienti, spigolivivi, parti mobili e non sia schiacciato; sia facilmente ispezionabile lungo tutto ilpercorso p

Seite 35 - Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ

40RSÎòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿÏåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè ïîîáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îòñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ.×èñòêà èçäåëèÿ! Íå

Seite 36

CG64SG3 R /HASumarInstalare, 42-46Pozitionarea si punerea la nivelRacordarea electricaRacordarea la gazeAdaptarea la diferite tipuri de gazDate tehnic

Seite 37

42RO! Este important sa pastrati acest manual pentru a-lputea consulta în orice moment. În caz de vânzare,cedare sau mutare, asigurati-va ca acesta ra

Seite 38 - Àíàëîãîâûé òàéìåð

RO43 perdelele nu trebuie sa fie montate în spatelearagazului si nici la mai putin de 200 mm deflancurile acestuia; eventualele hote trebuie sa fie

Seite 39 - Ïðåäîñòîðîæíîñòè è

44ROV3. montati la loc toate componentele efectuândaceleasi operatii ca la demontare, dar în sens invers.Reglarea arzatoarelor aragazului la minim:1.

Seite 40 - Òåõíè÷åñê îå

RO45VI! în cazul gazelor naturale, surubul de reglare trebuiesa fie desurubat (rotit în sens contrar acelor deceasornic).5. verificati daca, rotind re

Seite 41 - Instructiuni de folosire

46ROTabelul cu caracteristicile arzatoarelor si duzelorSSRATabelul 1 Gaz lichefiat Gaz Natural Tipul arzãtorului Diametru (mm) Putere Termicã k

Seite 42 - Instalare

RO47Descrierea aparatului*doar pe anumite modele.Panoul de controlVedere de ansambluGrătar aragazCapac din sticlă*Panoul de controlRaft GRĂTAR Raft TA

Seite 43 - Racordarea electrica

48ROUtilizarea aragazuluiAprinderea arzatoarelorFiecare buson al aragazului are, în dreptul sau,schita arzatoarelor; ARZATORUL comandat de busoneste r

Seite 44

RO49*doar pe anumite modele.D! Când folositi functia grileste necesar sa lasati usacuptorului întredeschisa,punând între usa si bord undeflector D

Seite 45

IT5dellastina del termostato (vedi figure) fino a ottenereuna piccola fiamma regolare.! Nel caso di gas naturale, la vite di regolazione dovràessere

Seite 46 - Natural 37,78 MJ/m

50ROTabelul cu recomandari pt coacerea în cuptorAlimente Greutate (Kg) Poziþia rafturilor Preîncãlzire (minute) Te mperaturã recomandatã (°C) Durata

Seite 47 - Descrierea aparatului

RO51Minutar analogicReglarea ceasului si a minutaruluiCuptorul trebuie sa fie racordat la reteaua electrica.Trageti busonul si rotiti-l în sens contra

Seite 48 - Pornire si utilizare

52ROPrecautii si sfaturi! Aparatul a fost proiectat si construit conformnormelor internationale de siguranta.Aceste avertizari sunt furnizate din moti

Seite 49

RO53Decuplarea electricaÎnainte de orice operatie, debransati aparatul de lareteaua de alimentare cu curent electric.Curatarea aparatului! Evitaþi uti

Seite 50

CG64SG3 R /HATartalomjegyzékÜzembe helyezés, 55-59Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásGázbekötésÁtállítás más gáztípusraMûszaki adato

Seite 51 - Minutar analogic

HU55! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,gy

Seite 52 - Precautii si sfaturi

56HU ne tegyen függönyt atûzhely mögé, illetve atûzhely 200 mm-eskörzetébe; az esetlegeskürtõket a felhasználóikézikönyv utasításainakmegfelelõen

Seite 53 - Întretinere si curatire

HU57V3. helyezze vissza a helyére az összes elemet afentiekben leírt mûveletek fordított sorrendjében!A fõzõlapon található gázégõk takarékfokozatána

Seite 54 - Használati útmutató

58HUVI3. húzza ki a tekerõgombot;4. csavarja a tekerõgomb tengelyén kívül találhatószabályozócsavart addig (lásd ábra), míg szabályoskis lángot nem

Seite 55 - Üzembe helyezés

HU59A gázégõk és a fúvókák jellemzõ adataiSSRA G 20 (2H) G 25.1(2S) G 30 (3B/P) Égõ Névl. hõterhelés kW Fúvóka méret (mm) Névl. hõterhelés kW Fúvók

Seite 56 - Elektromos csatlakoztatás

6ITTabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas Liquido Gas Naturale Diametro (mm) Potenza termica kW (p.c.s.*) By Pass 1/100 ugel

Seite 57 - Átállítás más gáztípusra

60HUA készülék leírása* Csak néhány modellnél.KezelõpanelA készülék áttekintéseFőzőlap rácsÜvegtető*KezelőpanelGRILLRÁCS ZSÍRFELFOGÓ tálcaTÁLCASÍNEK3.

Seite 58

HU61A fõzõlap használataAz égõfej meggyújtásaA GÁZÉGÕ tekerõgombok esetében a gombhoztartozó gázégõt tele kör jelzi.A fõzõlap tetszõleges gázégõjén

Seite 59

62HU* Csak néhány modellnél.D! Grillezéskor a sütõajtót félignyitva kell hagyni, és az ajtóés a kezelõpanel közé be kellhelyezni a D deflektort (lásdá

Seite 60 - A készülék leírása

HU63Sütési táblázatÉtel Súly (kg) Sütõ aljától számított magassági szint Elõmelegítés (perc) Ajánlott hõmérséklet (°C) Sütési idõ (perc) Tészta Lasagn

Seite 61 - Bekapcsolás és használat

64HUAnalóg percszámlálóAz óra és a percszámláló beállításaA sütõt elektromosan be kell kötni.Húzza kifelé a tekerõgombot, és csavarja azórairánnya

Seite 62

HU65Óvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva.Ezen figyelmeztetéseket biz

Seite 63

66HUÁramtalanításMinden mûvelet elõtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjongõztisztítót vagy

Seite 66 - Karbantartás és ápolás

IT7Descrizionedellapparecchio* Presente solo su alcuni modelli.Pannello di controlloVista dinsiemeGriglia del piano di lavoroCoperchio in vetro* Pan

Seite 67

8ITUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat

Seite 68 - 04/2007 - 195061839.00

IT9* Presente solo su alcuni modelli.! Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza percui è necessario tenere premuta la manopolaFORNO per circa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare