ITCUCINACG64SG3 R /HASommarioInstallazione, 2-6Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diversi tipi di gasDat
10ITTabella cottura in fornoAlimenti Peso (Kg) Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)Temperaturaconsigliata (°C)Durata cottura(minuti)PastaLasag
IT11Contaminuti analogicoImpostare orologio e contaminutiIl forno deve essere collegato elettricamente.Tirare la manopola e ruotare in senso antiorari
12ITPrecauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
IT13Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio! Non utili
14ITAssistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S
GBCOOKEREnglish,15ContentsInstallation, 16-20Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different types of gasTechnical d
16GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It contains importantinformation concerning the safe installa
GB17 Do not position blinds behind the cooker or lessthan 200 mm away from its sides. Any hoods must be installed according to theinstructions liste
18GB Is easy to inspect along its whole length so that itscondition may be checked. Is shorter than 1500 mm. Fits firmly into place at both ends, w
GB195. Turn the knob from the MAX position to the MINposition quickly or open and shut the oven door,making sure that the burner is not extinguished.A
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBTable of burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid Ga s Natural Gas Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.*) By Pass 1/100 Nozzle 1/10
GB21Description of theappliance* Only available in certain models.Control panelOverall viewHob gridGlass cover*Control panelGRILL rack DRIPPING PANGUI
22GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on
GB23* Only available in certain models.! The oven is fitted with a safety device and it istherefore necessary to hold the OVEN control knobdown for ap
24GBOven cooking advice tableFoods Weight (inkg)RackpositionPreheating time (min) RecommendedTemperature (°C)Cooking time(minutes)PastaLasagneCannello
GB25Analogue timerSetting the clock and timerThe oven must be connected to the electricity supply.Pull the knob and turn it in an anticlockwise direct
26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards.The following warnings ar
GB27Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u
CG64SG3 R /HAÑîäåðæàíèåÌîíòàæ, 29-33Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêàÝëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèåÏîäñîåäèíåíèå ê ãàçîïðîâîäóÍàñòðîéêà íà ðàçëè÷íûå òèïû ãàç
RS29! Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãîïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè,ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîåðóêîâîäñòâ
IT3 non posizionare tende dietro la cucina o a meno di200 mm dai suoi lati; eventuali cappe devono essere installate secondole indicazioni del relat
30RSHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.*Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûò
RS31V3. âîññòàíîâèòå íà ìåñòî âñå êîìïëåêòóþùèå,âûïîëíÿÿ îïåðàöèè â îáðàòíîì ïîðÿäêå ïîîòíîøåíèþ ê îïèñàííûì âûøå.Ïîðÿäîê ðåãóëÿöèè ìèíèìàëüíîãî ïëàìå
32RSVIÍàñòðîéêà ãðèëÿÇàìåíà ôîðñóíêè ãàçîâîé ãîðåëêè ãðèëÿ:1. âûíüòå ãîðåëêó ãðèëÿ, ñíÿâV-áðàçíûé âèíò (ñì.ðèñóíîê);2. îòâèíòèòå ôîðñóíêóãîðåëêè ãðèë
RS33Òàáëèöà õàðàêòåðèñòèê ãîðåëîê è ôîðñóíîêSSRACG64SG3 R /HA* La 15°Cºi 1013 ìáàð gaz uscatÏðîïàí 50,37 ÌÄæ/KgÁóòàí 49,47 ÌÄæ/KgÏðèð
34RSÎïèñàíèå èçäåëèÿ* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõÏàíåëü óïðàâëåíèÿÎáùèé âèäОпорная решетка варочной панелиСтеклянная крышка*Панель управленияРЕ
RS35Ýêñïëóàòàöèÿ âàðî÷íîé ïàíåëèÂêëþ÷åíèå êîíôîðîêÍàïðîòèâ êàæäîãî ðóêîÿòêè ÊÎÍÔÎÐÊÈçàêðàøåííûì êðóæêîì ïîêàçàíî ïîëîæåíèåäàííîé êîíôîðêè íà âà
36RS* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ.D! Êîãäà âû èñïîëüçóåòåãðèëü, íåîáõîäèìî îñòàâèòüäâåðöó äóõîâîãî øêàôàïîëó-îòêðûòîé, óñòàíîâèâìåæäó äâåðöåé
RS37Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ â äóõîâîì øêàôóÏðîäóê òû Âåñ (êã) Óðîâåíü Âðåìÿ íàãðåâàíèÿ (ìèí.) Ðåêîìåíäóåìàÿ òåìïåðàòóðà (°C) Ïðîäîë æèò-òü ïðèãîòîâëåíèÿ
38RSÀíàëîãîâûé òàéìåðÍàñòðîéêà ÷àñîâ è òàéìåðàÄóõîâîé øêàô äîëæåí áûòü ïîäñîåäèíåí ê ñåòèýëåêòðîïèòàíèÿ.Ïîòÿíèòå ðóêîÿòêó è ïîâåðíèòå åå ïðîòèâ ÷àñîâî
RS39Ïðåäîñòîðîæíîñòè èðåêîìåíäàöèè! Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî âñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïîáåçîïàñíîñòè.Íåîáõîäèìî âíèìàòåë
4IT non venga a contatto con corpi taglienti, spigolivivi, parti mobili e non sia schiacciato; sia facilmente ispezionabile lungo tutto ilpercorso p
40RSÎòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿÏåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè ïîîáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îòñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ.×èñòêà èçäåëèÿ! Íå
CG64SG3 R /HASumarInstalare, 42-46Pozitionarea si punerea la nivelRacordarea electricaRacordarea la gazeAdaptarea la diferite tipuri de gazDate tehnic
42RO! Este important sa pastrati acest manual pentru a-lputea consulta în orice moment. În caz de vânzare,cedare sau mutare, asigurati-va ca acesta ra
RO43 perdelele nu trebuie sa fie montate în spatelearagazului si nici la mai putin de 200 mm deflancurile acestuia; eventualele hote trebuie sa fie
44ROV3. montati la loc toate componentele efectuândaceleasi operatii ca la demontare, dar în sens invers.Reglarea arzatoarelor aragazului la minim:1.
RO45VI! în cazul gazelor naturale, surubul de reglare trebuiesa fie desurubat (rotit în sens contrar acelor deceasornic).5. verificati daca, rotind re
46ROTabelul cu caracteristicile arzatoarelor si duzelorSSRATabelul 1 Gaz lichefiat Gaz Natural Tipul arzãtorului Diametru (mm) Putere Termicã k
RO47Descrierea aparatului*doar pe anumite modele.Panoul de controlVedere de ansambluGrătar aragazCapac din sticlă*Panoul de controlRaft GRĂTAR Raft TA
48ROUtilizarea aragazuluiAprinderea arzatoarelorFiecare buson al aragazului are, în dreptul sau,schita arzatoarelor; ARZATORUL comandat de busoneste r
RO49*doar pe anumite modele.D! Când folositi functia grileste necesar sa lasati usacuptorului întredeschisa,punând între usa si bord undeflector D
IT5dellastina del termostato (vedi figure) fino a ottenereuna piccola fiamma regolare.! Nel caso di gas naturale, la vite di regolazione dovràessere
50ROTabelul cu recomandari pt coacerea în cuptorAlimente Greutate (Kg) Poziþia rafturilor Preîncãlzire (minute) Te mperaturã recomandatã (°C) Durata
RO51Minutar analogicReglarea ceasului si a minutaruluiCuptorul trebuie sa fie racordat la reteaua electrica.Trageti busonul si rotiti-l în sens contra
52ROPrecautii si sfaturi! Aparatul a fost proiectat si construit conformnormelor internationale de siguranta.Aceste avertizari sunt furnizate din moti
RO53Decuplarea electricaÎnainte de orice operatie, debransati aparatul de lareteaua de alimentare cu curent electric.Curatarea aparatului! Evitaþi uti
CG64SG3 R /HATartalomjegyzékÜzembe helyezés, 55-59Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásGázbekötésÁtállítás más gáztípusraMûszaki adato
HU55! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,gy
56HU ne tegyen függönyt atûzhely mögé, illetve atûzhely 200 mm-eskörzetébe; az esetlegeskürtõket a felhasználóikézikönyv utasításainakmegfelelõen
HU57V3. helyezze vissza a helyére az összes elemet afentiekben leírt mûveletek fordított sorrendjében!A fõzõlapon található gázégõk takarékfokozatána
58HUVI3. húzza ki a tekerõgombot;4. csavarja a tekerõgomb tengelyén kívül találhatószabályozócsavart addig (lásd ábra), míg szabályoskis lángot nem
HU59A gázégõk és a fúvókák jellemzõ adataiSSRA G 20 (2H) G 25.1(2S) G 30 (3B/P) Égõ Névl. hõterhelés kW Fúvóka méret (mm) Névl. hõterhelés kW Fúvók
6ITTabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas Liquido Gas Naturale Diametro (mm) Potenza termica kW (p.c.s.*) By Pass 1/100 ugel
60HUA készülék leírása* Csak néhány modellnél.KezelõpanelA készülék áttekintéseFőzőlap rácsÜvegtető*KezelőpanelGRILLRÁCS ZSÍRFELFOGÓ tálcaTÁLCASÍNEK3.
HU61A fõzõlap használataAz égõfej meggyújtásaA GÁZÉGÕ tekerõgombok esetében a gombhoztartozó gázégõt tele kör jelzi.A fõzõlap tetszõleges gázégõjén
62HU* Csak néhány modellnél.D! Grillezéskor a sütõajtót félignyitva kell hagyni, és az ajtóés a kezelõpanel közé be kellhelyezni a D deflektort (lásdá
HU63Sütési táblázatÉtel Súly (kg) Sütõ aljától számított magassági szint Elõmelegítés (perc) Ajánlott hõmérséklet (°C) Sütési idõ (perc) Tészta Lasagn
64HUAnalóg percszámlálóAz óra és a percszámláló beállításaA sütõt elektromosan be kell kötni.Húzza kifelé a tekerõgombot, és csavarja azórairánnya
HU65Óvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva.Ezen figyelmeztetéseket biz
66HUÁramtalanításMinden mûvelet elõtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjongõztisztítót vagy
68HU04/2007 - 195061839.00
IT7Descrizionedellapparecchio* Presente solo su alcuni modelli.Pannello di controlloVista dinsiemeGriglia del piano di lavoroCoperchio in vetro* Pan
8ITUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat
IT9* Presente solo su alcuni modelli.! Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza percui è necessario tenere premuta la manopolaFORNO per circa
Kommentare zu diesen Handbüchern