Indesit HI 22 C.B IX IB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ofen Indesit HI 22 C.B IX IB herunter. Indesit HI 22 C.B IX IB User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OVEN
HI 20.B IB
HI 20.B IX IB
HI 22 C.B IB
HI 22 C.B IX IB
Contents
Installation, 2-3
Positioning
Electrical connections
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Start-up and use, 5
Starting the oven
Using the cooking timer
Data plate
Cooking modes, 6-7
Cooking modes
Practical cooking advice
Cooking advice table
Hob, 8
Type of hob
Switching on the glass ceramic hob
Practical advice on using the glass ceramic hob
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Maintenance and care, 10
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Assistance
Operating Instructions
GB
Deutsch, 31
DE
English, 1
GB
Espanol, 11 Portuges, 21
ES PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

OVENHI 20.B IBHI 20.B IX IBHI 22 C.B IBHI 22 C.B IX IBContentsInstallation, 2-3PositioningElectrical connectionsDescription of the appliance, 4Overall

Seite 2 - Installation

10GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta

Seite 3

HORNOSumarioInstalación, 12-13ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 14Vista de conjuntoPanel de controlPuesta en funcionamiento y uso,

Seite 4 - Description of the

12ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun

Seite 5 - Start-up and use

13ESConexión eléctricaLa conexión eléctrica se debe realizar a una red conla tensión y frecuencia indicadas en la placa decaracterísticas (ver la pági

Seite 6 - Cooking modes

14ESPanel de controlEstante PARRILLAEstante GRASERAGUÍAS dedeslizamiento delas bandejasposición 5posición 4posición 3posición 2posición 1Descripción d

Seite 7

15ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Seite 8 - * Only on certain models

16ESProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MAX, excepto en elprograma GRILL, para el cual se aconseja

Seite 9 - Precautions and tips

17ESTabla de cocciónProgramas AlimentosPeso(Kg)Posición de lasbandejasPrecalentamiento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuración dela cocción(minutos)Horn

Seite 10 - Maintenance and care

18ESEncimeraTipos de encimeraEl horno se combina con una encimera que puede estarcompuesta por dos tipos de elementos calentadores:placas eléctricas d

Seite 11 - Manual de instrucciones

19ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 12 - Instalación

2GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe us

Seite 13 - Conexión eléctrica

20ESCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato

Seite 14 - Descripción del aparato

FORNOHI 20.B IBHI 20.B IX IBHI 22 C.B IBHI 22 C.B IX IBÍndiceInstalação, 22-23PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 24Vista de conjunt

Seite 15 - Puesta en

22PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Seite 16 - Programas

23PTLigação eléctricaA ligação eléctrica à rede deve ser realizada nofogão, que está predisposto para o funcionamentocom corrente alternada, com a ten

Seite 17

24PTPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dostabuleirosposição 5posição 4posição 3posição 2posição 1Descr

Seite 18 - Encimera

25PT! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar o forno vazio pelo menos duranteuma hora, com o termóstato posto à temperatur

Seite 19 - Precauciones y consejos

26PTProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser configurada umatemperatura entre 60°C e MAX, excepto para oprograma GRILL, para o qual re

Seite 20 - Mantenimiento y cuidados

27PTTabela de cozeduraProgramas AlimentosPeso(Kg)Posição dasprateleirasPré aquecimento(minutos)TemperaturaconsigliataDuração dacozedura(minutos)FornoT

Seite 21 - Instruções para utilização

28PTPlacaTipologias de placaO forno é combinado com uma placa que pode serconstituída por dois tipos de elementos aquecedores:placas eléctricas de fer

Seite 22 - Instalação

29PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade comas normas internacionais de segurança. Estas advertências sãof

Seite 23

3GBElectrical connectionsThe cooker must be connected to the mains electricitysupply. It is designed to operate with alternatingcurrent at the voltage

Seite 24 - Descrição do

30PT3. segure a porta dos doislados exteriores e feche-anovamente devagar mas nãointeiramente; Pressione osgrampos F, em seguida puxe aporta para a fr

Seite 25 - Início e utilização

BACKOFENInhaltsverzeichnisInstallation, 32-33AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 34GeräteansichtBedienfeldInbetriebsetzung und Gebrau

Seite 26

32DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle ei

Seite 27 - Tabela de cozedura

33DEElektroanschlussDer Anschluss an das Stromnetz ist am Herdvorzunehmen, der werkseitig für den Betrieb mitWechselstrom zu der auf dem Typenschild (

Seite 28

34DEBedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschubFETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 2Einschubhöh

Seite 29 - Precauções e conselhos

35DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betrieb genomm

Seite 30 - Manutenção e cuidados

36DEGarprogramme! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme desProgramms GRILL; hier empfiehlt sich

Seite 31 - Bedienungsanleitung

37DEBack-/BrattabelleProgramme SpeisenGew.(kg)Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten)EmpfohleneTemperaturGarzeit(Minuten)TraditionellEnteKalbs- oder Rinder

Seite 32 - Aufstellung

38DEKochfeldKochfeldartenDer Backofen wird in Kombination mit einem Kochfeldgeliefert, das mit zwei Arten von Heizelementen bestücktsein kann: Elektro

Seite 33

39DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehe

Seite 34 - Beschreibung des

4GBSELECTORknobHOTPLATESindicator lightTHERMOSTATknobControl panelGRILL rackDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3posit

Seite 35 - Gebrauch

40DE3. fassen Sie die Tür an denbeiden äußeren Seiten undschließen Sie sie langsam,jedoch nicht ganz. Drücken Sieauf die Arretierbolzen F undziehen Si

Seite 36 - Programme

5GB! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that t

Seite 37

6GBCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and MAX, except for the GRILLprogramme, for which only the MAX powe

Seite 38 - Kochfeld

7GBCooking advice tableCooking modes FoodsWeight(in kg)Rack position Pre-heating time (min)Recommende-d temperatureCooking time(minutes)FornoTradizion

Seite 39 - Entsorgung

8GBHobType of hobThe oven is combined with a hob that can be made up oftwo types of heating elements: cast-iron electric plates(see diagram 1) or glas

Seite 40 - Reinigung und Pflege

9GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are provi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare