Indesit FMR-54-K.A-(AV) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ofen Indesit FMR-54-K.A-(AV) herunter. Indesit FMR-54-K.A-(AV) User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FMR 54 K.A
English
Operating Instructions
OVEN
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,9
Avvio e utilizzo,11
Programmi,12
Precauzioni e consigli,14
Manutenzione e cura,14
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,16
Start-up and use,18
Cooking modes,19
Precautions and tips,21
Maintenance and care,21
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,8
Instalación,23
Puesta en funcionamiento y uso,25
Programas,26
Precauciones y consejos,28
Mantenimiento y cuidados,28
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,8
Instalação,30
Início e utilização,32
Programas,33
Precauções e conselhos,35
Manutenção e cuidados,35
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,4
Сервисное обслуживание,6
Описание изделия,7
Описание изделия,8
Установка,37
Включение и эксплуатация,39
Программы,40
Предосторожности и рекомендации,42
Техническое обслуживание и уход,43
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Руководство по эксплуатации

FMR 54 K.A EnglishOperating InstructionsOVEN EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções para a utilizaçã

Seite 2 - Warnings

10ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Seite 3 - Advertências

IT11Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Seite 4 - Предупреждения

12ITProgrammi! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:• GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX);• GRATIN (

Seite 5 - Asistencia

IT13ProgrammiAlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAnatraArrosto di

Seite 6 - Сервисное обслуживание

14ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 7 - Описание изделия

IT15Pulire la portaPulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi a

Seite 8

16GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 9 - Installazione

GB173. Secure the cable by fastening the clamp screw.4. Close the cover of the terminal board.Connecting the supply cable to the mainsInstall a standa

Seite 10 - 1275/2008 standby/off mode

18GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Seite 11 - Avvio e utilizzo

GB19Cooking modes! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for• GRILL (recommended: set only to MAX power l

Seite 12 - Programmi

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - Tabella cottura

20GBCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convection Oven Duck Roast

Seite 14 - Manutenzione e cura

GB21Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 15 - Sostituire la lampadina

22GBCleaning the oven doorClean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cl

Seite 16 - Installation

ES23Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Seite 17

24ESConexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi

Seite 18 - Start-up and use

ES25Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 19 - Cooking modes

26ESProgramas! En todos los programas se puede jar una temperaturaentre 60ºC y MAX, excepto en:• GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);• GRATIN (se a

Seite 20 - Cooking advice table

ES27Programas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos) Horno T

Seite 21 - Maintenance and care

28ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 22 - Replacing the light bulb

ES29Limpiar la puertaLimpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales á

Seite 23 - 547 mm. min

3AdvertenciasATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elem

Seite 24

30PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 25

31PTLigação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaçã

Seite 26 - Programas

32PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Seite 27 - Tabla de cocción

33PT! Para anular a configuração, pressione o selector CONFIGURAÇÃO de TEMPOS durante 3 segundos: a programação será anulada e o ícone CONTADOR DE MIN

Seite 28 - Mantenimiento y cuidados

34PT Programas Alimentos Peso (Kg.) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos) Forno Tra

Seite 29 - Sustituir la bombilla

35PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Seite 30 - Instalação

36PT Limpeza da portaLimpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais ásperos, abra

Seite 31

37RSУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место

Seite 32 - Início e utilização

38RSПодсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитанияУстановите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку, расчитанную на нагру

Seite 33

39RSВключение и эксплуатацияВНИМАНИЕ! Духовой шкаф укомплектован системой блокировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полностью (1

Seite 34 - Tabela de cozedura

4ПредупрежденияВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.Будьте осторожны и не касай

Seite 35 - Manutenção e cuidados

40RS! Для отмены настройки нажмите рукоятку НАСТРОЙКА ЧАСОВ на 3 секунды: настройка отменяется, и символ ТАЙМЕР гаснет.Программы! Для всех программ мо

Seite 36 - Substituição da lâmpada

41RSПрограммы Продукты Вес (кг) Уровень Время нагревания (мин.) Рекомендуемая температура Продолжит-ть приготовления (минуты) Традициональная духовка

Seite 37 - Установка

42RSПредосторожности и рекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо

Seite 38 - ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ

43RSТехническое обслуживание и уходОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети э

Seite 39 - Включение и эксплуатация

44RS195114283.0005/2013 - XEROX FABRIANO

Seite 40 - Программы

5Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 41 - Таблица приготовления

6Assistência! Nunca recorra a técnicos não autorizados.Comunique:• o tipo de avaria;• o modelo da máquina (Mod.);• o número de série (S/N);Estas ú

Seite 42 - Предосторожности и

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 43 - Техническое обслуживание

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. Spia TERMOSTATO2. Manopola TERMOSTATO3. Manopola PROGRAMMI4. Manopola TIMER RUSTICO ** Presente s

Seite 44 - 195114283.00

IT9Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic

Verwandte Modelle: FMR-54-K.A-(AN)

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare