Indesit TQ 751 S (ICE) IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit TQ 751 S (ICE) IX herunter. Indesit TQ 751 S (ICE) IX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HOB
TD 640
TD 640 IX
TD 640 GH
TQ 751 S
TQ 751 S IX
Contents
Installation, 2-5
Positioning
Electrical connection
Gas connection
Data plate
Burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 6
Overall view
Start-up and use, 7
Practical advice on using the burners
Precautions and tips, 8
General safety
Disposal
Maintenance and care, 9
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Gas tap maintenance
Troubleshooting, 10
Operating Instructions
GB
English, 1
GB
Português, 22
PT
ES
Español, 11
Italiano, 33
IT
Français, 44
FR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

HOBTD 640TD 640 IXTD 640 GHTQ 751 STQ 751 S IXContentsInstallation, 2-5PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle speci

Seite 2 - Installation

GB10TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Seite 3 - Gas connection

ESENCIMERATD 640TD 640 IXTD 640 GHTQ 751 STQ 751 S IXSumarioInstalación, 12-16ColocaciónConexión eléctricaConexión gasPlaca de característicasCaracter

Seite 4

ES12! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezcajunt

Seite 5

ES13• El espacio para el mueble deberá tener lasdimensiones indicadas en la figura. Se han previstoganchos de fijación que permiten fijar la encimera

Seite 6 - Description of the

ES14carga y que responda a las normas vigentes (elconductor de tierra no debe ser interrumpido por elinterruptor). El cable de alimentación eléctrica

Seite 7 - Start-up and use

ES15• Regulación de aire principal de los quemadoresLos quemadores no necesitan de ninguna regulaciónde aire principal.• Regulación de los mínimos1. L

Seite 8 - Precautions and tips

ES16Características de los quemadores e inyectoresTabla 1Gas liquido Gas naturalQuemador Diametro Potencia térmicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)pico1/10

Seite 9 - Maintenance and care

ES17Descripcióndel aparatoVista de conjunto* Presente sólo en algunos modelos.• QUEMADORES A GAS: son de distintasdimensiones y potencias. Elija siemp

Seite 10 - Troubleshooting

ES18Puesta enfuncionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se pu

Seite 11 - Manual de instrucciones

ES19Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 12 - Instalación

GB2! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation an

Seite 13 - H=20mm superficies H=30mm

ES20Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctri

Seite 14 - Conexión de gas

ES21Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistenciatécnica, veamos qué s

Seite 15

PLANOÍndiceInstalação, 23-27PosicionamentoLigação eléctricaLigação do gásPlaca de identificaçãoPlaca das característicasCaracterísticas dos queimadore

Seite 16 - TD 640 IX

PT23! É importante guardar este folheto para poder consultá-loa qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permanec

Seite 17 - Descripción

PT24560 mm.45 mm.• O vão do móvel deverá ter as medidas indicadasna figura. Há ganchos prendedores quepossibilitam prender o plano sobre um top desde

Seite 18 - Puesta en

PT25ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente.! O técnico instalador é responsável pela realizaçãocerta da ligação eléctrica e da obediência das re

Seite 19 - Precauciones y consejos

PT26• Regulação do ar primário dos queimadoresOs queimadores não necessitam de qualquerregulação de ar primário.• Regulação dos mínimos1. Coloque a to

Seite 20 - Mantenimiento y cuidados

PT27Características dos queimadores e bicosTabela 1Gás liquefeito Gás naturalQueimador Diâmetro Poténcia térmicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)bico1/100c

Seite 21 - Anomalías y soluciones

PT28Descriçãodo aparelhoVista de conjunto*Há somente em alguns modelos.• OS QUEIMADORES são de diferentes tamanhose potências. Escolha o mais adequad

Seite 22 - Instruções para

PT29! Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás ou da chapa eléctrica*correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser

Seite 23 - Instalação

GB3Hook fastening diagramHooking position Hooking positionfor top H=20 mm for top H=30 mmFrontHooking position Backfor top H=40 mm! Use the hooks cont

Seite 24 - Ligação eléctrica

PT30Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 25 - Ligação do gás

PT31Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego

Seite 26

PT32Anomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamoso que é possível faz

Seite 27

ITPIANOSommarioInstallazione, 34-37PosizionamentoCollegamento elettricoCollegamento gasTarghetta caratteristicheCaretteristiche dei bruciatori ed ugel

Seite 28 - Descrição

34IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che res

Seite 29 - Início e utilização

IT35Schema di fissaggio dei ganciPosizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mmAvantiPosizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i ga

Seite 30 - Precauções e conselhos

36ITAllaccio con tubo rigido (rame o acciaio)! L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato inmodo da non provocare sollecitazioni di alcun gene

Seite 31 - Manutenção e cuidados

IT37Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)ugello

Seite 32 - Anomalias e soluções

38ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeDISPOSITIVO DI SICUREZZA *Candela di accensione deiBRUCIATORI GAS ** Presente solo in alcuni modelli.• B

Seite 33 - Istruzioni per l’uso

IT39! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere regolato dallaman

Seite 34 - Installazione

GB4! Check that the pressure of the gas supply is consistentwith the values indicated in Table 1 (“Burner and nozzlespecifications”). This will ensure

Seite 35 - Collegamento gas

40ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenzesono fo

Seite 36

IT41Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete dialimentazione elettrica.Pulire l’app

Seite 37

42ITAnomalie e rimediPuò accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di unpro

Seite 38 - Descrizione

IT43AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi);• Riavviare il pro

Seite 39 - Avvio e utilizzo

TABLE DE CUISSONSommaireInstallation, 45-50PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaquette signalétiqueCaractéristiques des brûleurs et

Seite 40 - Precauzioni e consigli

FRBELUNL45! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il suive

Seite 41 - Manutenzione e cura

FRBELUNL46En cas d’installation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur

Seite 42 - Anomalie e rimedi

FRBELUNL47Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à suppo

Seite 43 - Assistenza

FRBELUNL482. dévissez les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7mm et remplacez-les par lesinjecteurs adaptés au nouveautype de gaz (voir tableau 1

Seite 44 - Mode d’emploi

FRBELUNL49Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 (Pour la France et la Belgique)Gaz liquidés Gaz naturalBrûleur Diamêtre(mm)Puissanc

Seite 45 - Positionnement

GB5Burner and nozzle specificationsTable 1Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1

Seite 46 - Raccordement électrique

FRBELUNL50Pour la Hollande Gaz NaturelsBrûleur Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s. *)Injecteur1/100 (mm)Débit*(l/h)Nominal Réduit G 25Rapide (R)

Seite 47 - Raccordement gaz

FRBELUNL51Descriptionde l’appareilVue d’ensemble* N’existe que sur certains modèles• BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions etpuissances. Choisisse

Seite 48

FRBELUNL52! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d

Seite 49

FRBELUNL53Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis p

Seite 50

FRBELUNL54Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Netto

Seite 51 - Description

FRBELUNL55Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,

Seite 52

FRBELUNL5605/2010 - 195065022.01XEROX FABRIANO

Seite 53 - Précautions et conseils

GB6Description of theapplianceOverall view* Only available on certain models.• GAS BURNERS differ in size and power. Use thediameter of the cookware t

Seite 54 - Nettoyage et entretien

GB7! The position of the corresponding gas burner or electrichotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fol

Seite 55 - Anomalies et remèdes

GB8Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings are

Seite 56 - XEROX FABRIANO

GB9Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare