Indesit TQ 751 S (ICE) IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit TQ 751 S (ICE) IX herunter. Indesit TQ 751 S (ICE) IX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HOB
TD 640
TD 640 IX
TD 640 GH
TQ 751 S
TQ 751 S IX
Contents
Installation, 2-5
Positioning
Electrical connection
Gas connection
Data plate
Burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 6
Overall view
Start-up and use, 7
Practical advice on using the burners
Precautions and tips, 8
General safety
Disposal
Maintenance and care, 9
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Gas tap maintenance
Troubleshooting, 10
Operating Instructions
GB
English, 1
GB
Português, 22
PT
ES
Español, 11
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

HOBTD 640TD 640 IXTD 640 GHTQ 751 STQ 751 S IXContentsInstallation, 2-5PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle sp

Seite 2 - Installation

GB10TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Seite 3 - Gas connection

ESENCIMERATD 640TD 640 IXTD 640 GHTQ 751 STQ 751 S IXSumarioInstalación, 12-16ColocaciónConexión eléctricaConexión gasPlaca de característicasCaracte

Seite 4

ES12 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezcajunt

Seite 5

ES13 El espacio para el mueble deberá tener lasdimensiones indicadas en la figura. Se han previstoganchos de fijación que permiten fijar la encimera

Seite 6 - Description of the

ES14carga y que responda a las normas vigentes (elconductor de tierra no debe ser interrumpido por elinterruptor). El cable de alimentación eléctrica

Seite 7 - Start-up and use

ES15 Regulación de aire principal de los quemadoresLos quemadores no necesitan de ninguna regulaciónde aire principal. Regulación de los mínimos1

Seite 8 - Precautions and tips

ES16Características de los quemadores e inyectoresTabla 1Gas liquido Gas naturalQuemador Diametro Potencia térmicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)pico1/10

Seite 9 - Maintenance and care

ES17Descripcióndel aparatoVista de conjunto* Presente sólo en algunos modelos. QUEMADORES A GAS: son de distintasdimensiones y potencias. Elija sie

Seite 10 - Troubleshooting

ES18Puesta enfuncionamiento y uso En cada mando está indicada la posición delquemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se pu

Seite 11 - Manual de instrucciones

ES19Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 12 - Instalación

GB2 Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation an

Seite 13 - H=20mm superficies H=30mm

ES20Mantenimiento y cuidadosC ortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctr

Seite 14 - Conexión de gas

ES21Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistenciatécnica, veamos qué s

Seite 15

PLA NOÍndiceInstalação, 23-27PosicionamentoLigação eléctricaLigação do gásPlaca de identificaçãoPlaca das característicasCaracterísticas dos queimador

Seite 16 - TD 640 IX

PT23 É importante guardar este folheto para poder consultá-loa qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permanec

Seite 17 - Descripción

PT24560 mm.45 mm. O vão do móvel deverá ter as medidas indicadasna figura. Há ganchos prendedores quepossibilitam prender o plano sobre um top desde

Seite 18 - Puesta en

PT25ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente. O técnico instalador é responsável pela realizaçãocerta da ligação eléctrica e da obediência das re

Seite 19 - Precauciones y consejos

PT26 Regulação do ar primário dos queimadoresOs queimadores não necessitam de qualquerregulação de ar primário. Regulação dos mínimos1. Coloque a to

Seite 20 - Mantenimiento y cuidados

PT27Características dos queimadores e bicosTabela 1Gás liquefeito Gás naturalQueimador Diâmetro Poténcia térmicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)bico1/100c

Seite 21 - Anomalías y soluciones

PT28Descriçãodo aparelhoVista de conjunto*Há somente em alguns modelos. OS QUEIMADORES são de diferentes tamanhose potências. Escolha o mais adeq

Seite 22 - Instruções para

PT29 Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás ou da chapa eléctrica*correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser

Seite 23 - Instalação

GB3Hook fastening diagramHooking position Hooking positionfor top H=20 mm for top H=30 mmFrontHooking position Backfor top H=40 mm Use the hooks c

Seite 24 - Ligação eléctrica

PT30Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 25 - Ligação do gás

PT31Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho Evite o emprego

Seite 26

PT3209/2007 - 195065022.00XEROX BUSINESS SERVICESAnomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a a

Seite 27

GB4 Check that the pressure of the gas supply is consistentwith the values indicated in Table 1 (Burner and nozzlespecifications). This will ensure

Seite 28 - Descrição

GB5Burner and nozzle specificationsTable 1Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1

Seite 29 - Início e utilização

GB6Description of theapplianceOverall view* Only available on certain models. GAS BURNERS differ in size and power. Use thediameter of the cookware t

Seite 30 - Precauções e conselhos

GB7The position of the corresponding gas burner or electrichotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fol

Seite 31 - Manutenção e cuidados

GB8Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 32 - Anomalias e soluções

GB9Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare