Indesit TIS 744 DD L Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit TIS 744 DD L herunter. Indesit TIS 744 DD L Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Control Panel,2
Installation,7
Start-up and use,9
Precautions and tips,13
Care and maintenance,14
Technical description of the models,14
FR
Français
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Tableau de bord, 2
Installation,15
Mise en marche et utilisation,17
Précautions et conseils, 21
Nettoyage et entretien,22
Description technique des modèles,22
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Panel de control,2
Instalación,23
Puesta en funcionamiento y uso,25
Precauciones y consejos,29
Mantenimiento y cuidados,30
Descripción técnica de los modelos,30
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Painel de comandos,2
Instalação, 31
Início e utilização, 33
Precauções e conselhos,37
Manutenção e cuidados,38
Descrição técnica dos modelos,38
PT
Português
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,2
Installation, 39
Inbetriebsetzung und Gebrauch,41
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 45
Reinigung und Pflege, 45
Technische Beschreibung der Modelle, 46
NL
PL
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,2
Installazione, 47
Avvio e utilizzo,49
Precauzioni e consigli,53
Manutenzione e cura,54
Descrizione tecnica dei modelli,54
Deutsch
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,2
Installatie, 55
Starten en gebruik, 57
Voorzorgsmaatregelen en advies,61
Onderhoud en verzorging,62
Technische beschrijving van de modellen,62
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Opis urządzenia-Panel sterowania,2
Instalacja,63
Uruchomienie i użytkowanie,65
Zalecenia i środki ostrożności,69
Konserwacja i utrzymanie,70
Opis Techniczny,70
Монтаж,71
Bарочная панель,73
Предосторожности и рекомендации,77
Техническое обслуживание и уход,78
Техническое обслуживание,80
TIS 744 DD L
RS
,1
,2
Русский
Руководство по
эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по
эксплуатации
Описание изделия-
Панель управления
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Руководство по

EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Control Panel,2Installation,7Start-up and use,9Precauti

Seite 2 - Description de l’appareil

10GBProgramming the cooking duration! If the and buttons are pressed for an extended period of time, the timer scrolls quickly through the minute

Seite 3 - Descrição do aparelho

11GB- buttons and press the button;• The display will show the text DE and MO and the hob will be switched off.• When the hob is switched on again

Seite 4 - * Nur bei einigen Modellen

12GBPractical cooking advicePressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery high-flame cookingHigh-flame cookingMedium-flame cookingLow-flam

Seite 5 - Opis urządzenia

13GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 6 - Описание изделия

14GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Seite 7

15FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Seite 8 - Electrical connection

16FRFixationIl est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil sur un plan d’appui parfaitement plat. Les déformations provoquées par une mauvais

Seite 9 - Start-up and use

17FRMise en marche et utilisation* N’existe que sur certains modèles! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nou

Seite 10 - - and +

18FRProgrammation de la durée de cuisson! Une pression prolongée sur les touches et permet l’avancement rapide des minutes du minuteur.! Il est po

Seite 11 - Safety devices

19FR et et appuyer sur la touche ; • il y a affi chage de DE et de MO et la table s’éteint;• au rallumage successif, la table se trouvera en mode

Seite 12 - Practical cooking advice

2Description of the applianceControl panelGBDescription de l’appareilTableau de bordFRThe control panel described in this manual is only a representat

Seite 13 - Precautions and tips

20FRConseils utiles pour la cuissonMise en pressionAutocuisserFritureGrillade EbullitionCuiccon très viveCuisson viveCuisson moyenneCuisson douceCuiss

Seite 14 - Care and maintenance

21FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Seite 15 - Installation

22FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Seite 16 - Raccordement électrique

23ESInstalaciónPARTE DELANTERADE LA ENCIMERAPLANO DEAPOYO3040ENCIMERAVOLCADA5 mmmin. 20 mmmin. 20 mmmin. 40 mmCAJÓN5 mmmin. 40 mmHORNOVENTILADO! Es im

Seite 17 - Mise en marche et

24ESFijaciónLa instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar p

Seite 18 - Mode Démonstration (demo)

25ESPuesta en funcionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos.! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. An

Seite 19 - F suivi

26ES! Los led de selección placa se encienden en función del tiempo de regulación potencia (10 segundos) dentro del cual el slider (o los botones mín/

Seite 20 - Cuisson

27ESModalidad “demo”Es posible seleccionar una modalidad demostrativa en la que el panel de control funciona normalmente (incluso los mandos correspon

Seite 21 - Précautions et conseils

28ESConsejos prácticos para la cocciónCocción a presiónOlla a presiónFreídoAsado EbulliciónCocción a fuego muy fuerteCocción a fuego fuerteCocción a

Seite 22 - Nettoyage et entretien

29ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Seite 23 - Instalación

GB3Descripción del aparatoPanel de controlESDescrição do aparelhoPainel de comandosPTEl panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo:

Seite 24 - Conexión eléctrica

30ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Seite 25 - Puesta en

31PTInstalaçãoLADO ANTERIOR DOPLANO DE COZEDURAPLANODE APOIO3040PLANO DECOZEDURA VIRADO5 mmmin. 20 mmmin. 20 mmmin. 40 mmGAVETA5 mmmin. 40 mmFORNO VE

Seite 26 - Apagado de la encimera

32PTFixaçãoA instalação do aparelho deve ser realizada sobre uma superfície de apoio perfeitamente plana. As deformações eventualmente provocadas por

Seite 27 - F seguida de un número

33PTInício e utilização* Há somente em alguns modelos.! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o apar

Seite 28

34PTProgramar a duração de uma cozedura! A pressão prolongada dos botões e consente o avanço rápido dos minutos do timer.! É possível programar con

Seite 29 - Precauciones y consejos

35PTpiscar por um segundo. Soltar os botões e e carregar no botão ;• o display indicará as escritas DE e MO e o plano irá desligar-se;• no próxi

Seite 30 - Mantenimiento y cuidados

36PTConselhos práticos para a cozeduraCozedura à pressãoPanela de pressãoFriturasAssado EbuliçãoCozedura em fogo altíssimoCozedura em fogo altoCozedur

Seite 31 - Instalação

37PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 32 - Ligação eléctrica

38PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Seite 33 - Início e utilização

39DEInstallation5 mmmin. 20 mmmin. 20 mmmin. 40 mmWÄRMEFACH5 mmmin. 40 mmHEIßLUFTFRONTSEITE DESKOCHFELDESAUFLAGEFLÄCHE3040KOCHFELD UMGEDREHTAUFLAGEFLÄ

Seite 34 - e consente o

4ITDEBeschreibung des GerätesBedienfeldDas hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaueWidergab

Seite 35 - F seguido por um

40DEvom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm aufweisen.BefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert

Seite 36

41DEInbetriebsetzung und Gebrauch* Nur bei einigen Modellen.! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wi

Seite 37 - Precauções e conselhos

42DEProgrammierung der Garzeit! Durch langes Drücken der Tasten und kann die Minutenanzeige des Timers im Schnelllauf verändert werden.! Sämtliche

Seite 38 - Manutenção e cuidados

43DEfunktioniert, die Heizelemente dagegen schalten sich nicht ein. Zur Aktivierung eines Vorführmodus muss das Kochfeld eingeschaltet und alle Platte

Seite 39

44DEPraktische Back-/BrathinweiseSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft G

Seite 40 - Elektroanschluss

45DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Seite 41 - Inbetriebsetzung

46DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä

Seite 42 - - und + die

47ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 43 - Sicherheitsvorrichtungen

48ITFissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano.Le eventuali deformazioni provocate da

Seite 44 - Praktische Back-/Brathinweise

49ITAvvio e utilizzo* Presente solo in alcuni modelli.! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utiliz

Seite 45 - Vorsichtsmaßregeln

GB5NL PLBeschrijving van het apparaatBedieningspaneelOpis urządzeniaPanel sterowaniaHet bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt

Seite 46 - Reinigung und Pflege

50ITProgrammazione della durata di una cottura! La pressione prolungata dei tasti e consente l’avanzamento veloce dei minuti del timer.! È possibil

Seite 47 - Installazione

51ITe e premere il tasto ;• il display visualizza la scritta DE e MO e il piano si spegne;• alla successiva riaccensione il piano si troverà in

Seite 48 - Collegamento elettrico

52ITConsigli pratici per la cotturaCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCottura a fuocovivissimoCottura a fuoco vivoCott

Seite 49 - Avvio e utilizzo

53ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Seite 50 - Modalità “demo”

54ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Seite 51 - e premere il tasto ;

55NLInstallatieVOORZIJDE VANDE KOOKPLAATKEUKENBLAD3040KOOKPLAAT ONDERSTEBOVEN5 mmmin. 20 mmmin. 20 mmmin. 40 mmLADE5 mmmin. 40 mmHETELUCHTOVEN! Bewaar

Seite 52

56NLBevestigenHet apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak worden geïnstalleerd. Eventuele door onjuiste installatie veroorzaakte vervormin

Seite 53 - Precauzioni e consigli

57NLStarten en gebruik* Slechts op enkele modellen aanwezig.! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voo

Seite 54 - Manutenzione e cura

58NLProgrammering kookduur! Als u lang op de toetsen en drukt kunt u de minuten van de timer snel laten toenemen.! Alle kookgedeeltes kunnen tegel

Seite 55 - Installatie

59NLBEDIENINGSPANEEL een seconde lang knipperen. Laat de toetsen en los en druk op de toets ;• het display toont om de beurt de tekst DE en MO en

Seite 56 - Elektrische aansluiting

6RSОписание изделияПанель управленияПанель управления, описание которои приводится ниже, служит только в качестве примера: она может не в точности соо

Seite 57 - Starten en gebruik

60NLPraktische kooktipsKoken met een snelkookpanSnelkookpanFriturenGrillen KokenKoken op zeer hoog vuurKoken ophoog vuurKoken op middelmatig vuurKoken

Seite 58 - en drukt kunt u de

61NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanw

Seite 59 - Veiligheidssystemen

62NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa

Seite 60 - Opwarmen van gerechten

63PLInstalacja5 mmmin. 20 mmmin. 20 mmmin. 40 mmSZUFLADY5 mmmin. 40 mmPIEKARNK WENTYLATOROWY! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej sko

Seite 61 - Voorzorgsmaatregelen en

64PLMocowanieUrządzenie powinno być zainstalowane na idealnie płaskim blacie. Ewentualne odkształcenia, spowodowane nieprawidłowym zamocowaniem, mogą

Seite 62 - Onderhoud en verzorging

65PLUruchomienie i użytkowanie* Znajduje się tylko w niektórych modelach.! Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystą

Seite 63 - Instalacja

66PL1. Wybrać pole grzejne za pomocą właściwego przycisku wyboru.2. Wyregulowac poziom mocy pola grzejnego.3. Nacisnac przycisk programowania . Miga k

Seite 64 - L: brązowy razem z czarnym

67PLPraktyczne porady dotyczące użytkowania urządzenia! Używane do gotowania naczynia powinny być wykonane z materiału nadającego się do stosowania na

Seite 65 - Uruchomienie i

68PLPraktyczne porady dotyczące gotowaniaGotowanie pod ciśnieniemGarnek ciśnieniowySmaŜenieGrilowanie GotowanieGotowanie na duŜym ogniuGotowanie na du

Seite 66 - Tryb „demo”

69PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ost

Seite 67 - Urządzenia zabezpieczające

7GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the

Seite 68

70PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz

Seite 69 - Utylizacja

71RSМонтаж! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жи

Seite 70 - Konserwacja i utrzymanie

72RSКрепление Изделие должно быть установлено на идеально ровнои поверхности. Возможные деформации, вызванные неправильным креплением, могут привести

Seite 71 - Расположение

73RSВключение и эксплуатация* Имеется только в некоторых моделях.! На стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, н

Seite 72 - Электрическое подключение

74RSПрограммирование продолжительности приготовления! Длительное нажатие кнопок и позволяет быстро сменять минуты таймера.! Можно одновременно наст

Seite 73 - Включение и

75RSсекунду. Отпустите кнопки и и нажмите кнопку ;• на дисплее появится надпись DE и MO, и варочная панель выключится.• при последующем включен

Seite 74

76RSПрактические советы по приготовлению блюдПриготовление под давлением СкороваркаФритюрБифштексы ВаркаПриготовление на большом огнеПриготовление на

Seite 75 - F с мигающим кодом

77RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни

Seite 76

78RSТехническоеобслуживани и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети эле

Seite 77 - Предосторожности и

79RSТехническое описание моделейСистема индукционного нагревания является самой быстрой из существующих технологий нагрева. В отличие от традициональн

Seite 78 - Техническое

8GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features

Seite 79 - Техническое описание

80RS11/2011 - 195088424.01XEROX FABRIANOИзделие: Электрическая рабочая поверхность Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: Изготовител

Seite 80 - TIS 744 DD L

9GBStart-up and use* Only available in certain models.! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the applian

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare