Indesit TIS 633 T L S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit TIS 633 T L S herunter. Indesit TIS 633 T L S Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,6
Installation,11
Start-up and use,13
Precautions and tips,17
Care and maintenance,18
Technical description of the models,18
FR
Français
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,2
Description de l’appareil-Tableau de bord, 6
Installation,19
Mise en marche et utilisation,21
Précautions et conseils, 25
Nettoyage et entretien,26
Description technique des modeles,26
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
ATENCIÓN,2
Descripción del aparato-Panel de control,6
Instalación,27
Puesta en funcionamiento y uso,29
Precauciones y consejos,33
Mantenimiento y cuidados,34
Descripción técnica de los modelos,34
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENCIÓN,2
Descrição do aparelho-Painel de comandos,6
Instalaçao, 35
Início e utilizaçao, 37
Precauçoes e conselhos,41
Manutençao e cuidados,42
Descriçao técnica dos modelos,43
PT
Português
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
ZUR BEACHTUNG,2
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,6
Installation, 43
Inbetriebsetzung und Gebrauch,44
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 49
Reinigung und Pflege, 49
Technische Beschreibung der Modelle, 50
NL
PL
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
ATTENZIONE,2
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,6
Installazione, 51
Avvio e utilizzo,53
Precauzioni e consigli,57
Manutenzione e cura,58
Descrizione tecnica dei modelli,58
Deutsch
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
PAS OP,2
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,6
Installatie, 59
Starten en gebruik, 61
Voorzorgsmaatregelen en advies,65
Onderhoud en verzorging,66
Technische beschrijving van de modellen,66
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Uwaga,2
Opis urządzenia-Panel sterowania,6
Instalacja,67
Uruchomienie i użytkowanie,69
Zalecenia i środki ostrożności,73
Konserwacja i utrzymanie,74
Opis Techniczny,74
Описание изделия-Панель управления,6
Монтаж,75
Bарочная панель,77
Предосторожности и рекомендации,81
Техническое обслуживание и уход,82
Техническое обслуживание,84
TIS633 T L
SSS
RS
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Русский
ВНИМАНИЕ
,2
PortuguêsPortuguês
EnglishEnglish
EspañolEspañol
РусскийРусский
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ВНИМАНИЕ

EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1WARNING,2Description of the appliance-Control Panel,6Installation,11Start-up and use

Seite 2 - ATTENTION !

10PLOpis urządzeniaPanel sterowaniaOpisany tu panel sterowania jest przedstawiony jako przykład: nie musi być dokładnie taki sam, jak panel zainstalow

Seite 3 - ATENÇÃO !

11GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the

Seite 4 - ATTENZIONE!

12GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features

Seite 5 - PAS OP !

13GBStart-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these

Seite 6 - Description of the appliance

14GBProgramming the cooking duration! If the and buttons are pressed for an extended period of time, the timer scrolls quickly through the minute

Seite 7 - Descripción del aparato

15GB• The display will show the text DE and MO and the hob will be switched off.• When the hob is switched on again it will be set to the “demo” mod

Seite 8 - Beschreibung des Gerätes

16GBPractical cooking advicePressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery high-flame cookingHigh-flame cookingMedium-flame cookingLow-flam

Seite 9 - Beschrijving van het apparaat

17GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 10 - Описание изделия

18GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Seite 11 - Installation

19FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Seite 12

2• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.• Care should be taken to avoid touching heating elements.• Children less tha

Seite 13 - Start-up and use

20FRTension type et fréquence réseau• 400V - 2+N ~ 50 Hz• 220-240V 3 ~ 50 Hz• 400V 3 - N ~ 50 Hz• 400V - 2+2N ~ 50 HzSéparer les câbles et procéder au

Seite 14 - - and +

21FRMise en marche et utilisation! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant

Seite 15

22FRProgrammation de la durée de cuisson! Une pression prolongée sur les touches et permet l’avancement rapide des minutes du minuteur.! Il est po

Seite 16 - Practical cooking advice

23FR• il y a affichage de DE et de MO et la table s’éteint;• au rallumage successif, la table se trouvera en mode démonstration (demo).Pour quitter

Seite 17 - Precautions and tips

24FRConseils utiles pour la cuissonMise en pressionAutocuisserFritureGrillade EbullitionCuiccon très viveCuisson viveCuisson moyenneCuisson douceCuiss

Seite 18 - Care and maintenance

25FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Seite 19

26FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Seite 20

27ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique qu

Seite 21 - Mise en marche et

28ESFijaciónLa instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar p

Seite 22

29ESPuesta en funcionamiento y uso! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se reco

Seite 23 - Les sécurités

GB3EspañolES• ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.• Por lo tanto, es importante evitar tocar los elemento

Seite 24 - Cuisson

30ES! Los led de selección placa se encienden en función del tiempo de regulación potencia (10 segundos) dentro del cual el slider (o los botones mín/

Seite 25 - Précautions et conseils

31ESModalidad “demo”Es posible seleccionar una modalidad demostrativa en la que el panel de control funciona normalmente (incluso los mandos correspon

Seite 26 - Nettoyage et entretien

32ESConsejos prácticos para la cocciónCocción a presiónOlla a presiónFreídoAsado EbulliciónCocción a fuego muy fuerteCocción a fuego fuerteCocción a

Seite 27 - Instalación

33ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Seite 28 - Conexión eléctrica

34ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Seite 29 - Puesta en

35PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Seite 30

36PTFixaçãoA instalação do aparelho deve ser realizada sobre uma superfície de apoio perfeitamente plana. As deformações eventualmente provocadas por

Seite 31 - F seguida de un número

37PTInício e utilização! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la

Seite 32

38PT! Os leds de selecção da chapa acendem-se pelo tempo de regulação da potência (10 segundos) no qual o slider (ou as teclas min/med/max)* terão efe

Seite 33 - Precauciones y consejos

39PTModo “demo”É possível programar um modo demo no qual o painel de comandos funciona normalmente (inclusos os comandos relativos à programação), mas

Seite 34 - Mantenimiento y cuidados

4DEDeutsch• ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.• Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht

Seite 35 - Instalação

40PTConselhos práticos para a cozeduraCozedura à pressãoPanela de pressãoFriturasAssado EbuliçãoCozedura em fogo altíssimoCozedura em fogo altoCozedur

Seite 36

41PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 37 - Início e utilização

42PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Seite 38 - e consente

43DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 39 - F seguido por um

44DEvom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm aufweisen.BefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert

Seite 40

45DEInbetriebsetzung und Gebrauch! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vo

Seite 41 - Precauções e conselhos

46DEProgrammierung der Garzeit! Durch langes Drücken der Tasten und kann die Minutenanzeige des Timers im Schnelllauf verändert werden.! Sämtliche

Seite 42 - Manutenção e cuidados

47DEein. Zur Aktivierung eines Vorführmodus muss das Kochfeld eingeschaltet und alle Platten ausgeschaltet sein.• Halten Sie die Tasten und für 6

Seite 43

48DEPraktische Back-/BrathinweiseSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft G

Seite 44

49DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Seite 45 - Inbetriebsetzung

GB5NLNederlandPLPolski• PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet.• Zorg ervoor de verwarmende elementen nie

Seite 46 - - und + die

50DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä

Seite 47 - F gefolgt von

IT51Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 48 - Praktische Back-/Brathinweise

52ITFissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate d

Seite 49 - Vorsichtsmaßregeln

IT53Avvio e utilizzo! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda

Seite 50 - Reinigung und Pflege

54ITProgrammazione della durata di una cottura! La pressione prolungata dei tasti e consente l’avanzamento veloce dei minuti del timer.! È possibi

Seite 51 - Installazione

IT55• il display visualizza la scritta DE e MO e il piano si spegne;• alla successiva riaccensione il piano si troverà in modalità “demo”.Per usci

Seite 52

56ITConsigli pratici per la cotturaCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCottura a fuocovivissimoCottura a fuoco vivoCott

Seite 53 - Avvio e utilizzo

IT57Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Seite 54

58ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Seite 55 - Dispositivi di sicurezza

59NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wannee

Seite 56

6RSРусский• ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.• Будьте осторожны и не касайтесь нагрев

Seite 57 - Precauzioni e consigli

60NLBevestigenHet apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak worden geïnstalleerd. Eventuele door onjuiste installatie veroorzaakte vervormin

Seite 58 - Manutenzione e cura

61NLStarten en gebruik! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij

Seite 59 - Installatie

62NL! De led voor selectie van de plaat gaan aan gedurende de tijd die nodig is voor het instellen van de stroomsterkte (10 seconden): binnen deze tij

Seite 60

63NL• Druk tegelijkertijd 6 seconden lang op de toetsen en . Zodra de 6 seconden zijn verstreken zullen de controlelampjes ON/OFF en BLOKKERING B

Seite 61 - Starten en gebruik

64NLPraktische kooktipsKoken met een snelkookpanSnelkookpanFriturenGrillen KokenKoken op zeer hoog vuurKoken ophoog vuurKoken op middelmatig vuurKoken

Seite 62 - en drukt kunt u de

65NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanw

Seite 63 - Veiligheidssystemen

66NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa

Seite 64 - Praktische kooktips

67PLInstalacja! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urzą

Seite 65 - Voorzorgsmaatregelen en

68PLMocowanieUrządzenie powinno być zainstalowane na idealnie płaskim blacie. Ewentualne odkształcenia, spowodowane nieprawidłowym zamocowaniem, mogą

Seite 66 - Onderhoud en verzorging

69PLUruchomienie i użytkowanie! Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zaleca s

Seite 67 - Instalacja

GB7Description de l’appareilTableau de bordFRLe tableau de bord qui est décrit n.a qu.une valeur d.exemple : il peut ne pas correspondre au modèle ach

Seite 68

70PLProgramowanie czasu trwania gotowania! Przedłużone utrzymanie przycisków i pod naciskiem pozwoli na przyśpieszenie minut na liczniku.! Można z

Seite 69 - Uruchomienie i

71PL• na wyświetlaczu pojawi się napis DE i MO, a płyta wyłączy się;• po kolejnym włączeniu płyta będzie działać w trybie „demo”.Aby wyjsc z tego try

Seite 70 - Tryb „demo”

72PLPraktyczne porady dotyczące gotowaniaGotowanie pod ciśnieniemGarnek ciśnieniowySmażenieGrilowanie GotowanieGotowanie na dużym ogniuGotowanie na du

Seite 71 - Urządzenia zabezpieczające

73PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ost

Seite 72

74PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz

Seite 73 - Utylizacja

74RSМонтаж! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жи

Seite 74 - Konserwacja i utrzymanie

75RSКрепление Изделие должно быть установлено на идеально ровнои поверхности. Возможные деформации, вызванные неправильным креплением, могут привести

Seite 75 - 490 +/- 1

76RSВключение и эксплуатация! На стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Перед началом

Seite 76 - Электрическое подключение

77RSПрограммирование продолжительности приготовления! Длительное нажатие кнопок и позволяет быстро сменять минуты таймера.! Можно одновременно нас

Seite 77 - Включение и

78RSБЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИИ замигают на одну секунду. Отпустите кнопки и и нажмите кнопку ;• на дисплее появится надпись DE и MO, и варочная панель

Seite 78

8Descrição do aparelhoPainel de comandosPTO painel de comandos descrito a seguir está representado para fins explicativos: pode não ser uma exactarepr

Seite 79 - Защитные устройства

79RSПрактические советы по приготовлению блюдПриготовление под давлением СкороваркаФритюрБифштексы ВаркаПриготовление на большом огнеПриготовление на

Seite 80

80RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни

Seite 81 - Предосторожности и

81RSТехническоеобслуживани и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети эле

Seite 82 - Техническое

82RSТехническое описание моделейСистема индукционного нагревания является самой быстрой из существующих технологий нагрева. В отличие от традициональн

Seite 83

83RSИзделие: Электрическая рабочая поверхность Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: TIS 633 T L Изготовитель: Indesit Company Страна

Seite 84 - 220-240

GB9ITIl pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acqui

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare