Indesit TD 640 S (BK) IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit TD 640 S (BK) IX herunter. Indesit TD 640 S (BK) IX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TD 640
TD 640 IX
TD 640 GH
TQ 751 S
TQ 751 S IX
TQ 751 K IX
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,4
Description of the appliance,6
Installation,15
Start-up and use,19
Precautions and tips,19
Maintenance and care,20
Troubleshooting,20
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,4
Description de l’appareil,7
Installation,21
Mise en marche et utilisation,26
Précautions et conseils,26
Nettoyage et entretien,27
Anomalies et remèdes,28
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,4
Descripción del aparato,7
Instalación,29
Puesta en funcionamiento y uso,33
Precauciones y consejos,33
Mantenimiento y cuidados,34
Anomalías y soluciones,34
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,8
Instalação,36
Início e utilização,40
Precauções e conselhos,40
Manutenção e cuidados,41
Anomalias e soluções,41
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,4
Descrizione dell’apparecchio,6
Installazione,9
Avvio e utilizzo,13
Precauzioni e consigli,13
Manutenzione e cura,14
Anomalie e rimedi,14
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

TD 640TD 640 IXTD 640 GHTQ 751 STQ 751 S IXTQ 751 K IX EnglishOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Warnings,3Assistance,4Descripti

Seite 2 - 

10IT Posizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mm Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare

Seite 3

IT11! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazi

Seite 4 - Asistencia

12ITCaratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabla 1Gas liquido Gas naturaleDiametrokW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)Ugello1/100Portata*g/hUgello1/100Po

Seite 5 - 

IT13Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere

Seite 6 - Description of the appliance

14IT L’apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza sepa

Seite 7 - Descripción del aparato

GB15Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Seite 8 - 

16GBHook fastening diagram Hooking position Hooking positionfor top H=20mm for top H=30mm Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks

Seite 9 - Installazione

GB17! Check that the pressure of the gas supply is consistent    

Seite 10 - Collegamento gas

18GBTable 1Liquid GasNatural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1/

Seite 11

GB19Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Seite 12

235849454544

Seite 13 - Precauzioni e consigli

20GB    

Seite 14 - Anomalie e rimedi

FRBELUNL21Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à

Seite 15 - Installation

22FRLUBENL En cas d’installat

Seite 16 - Gas connection

FRBELUNL23  

Seite 17

24FRLUBENLcorrespondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos Services Après-vente

Seite 18

FRBELUNL25Pour la LuxembourgCat. I2E (2)Gaz NaturelsBrûleurDiamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Injecteur1/100Débit*(l/h)NomRéd (mm) G20Rapide (

Seite 19 - Precautions and tips

26FRLUBENLMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.

Seite 20 - Troubleshooting

FRBELUNL27 soient toujours tournés vers l’intérieur de la table de cuisson pour éviter tout ri

Seite 21

28FRLUBENLAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-

Seite 22 - Raccordement électrique

ES29Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión 

Seite 23 - Raccordement gaz

3AvvertenzeATTENZIONE: l’uso di protezioni del piano inappropriate può causare incidenti.ATTENZIONE: In caso di danneggiamento del piano in vetro: - s

Seite 24

30ES Posición del gancho para Posición del gancho paraH=20mm H=30mm Adelante Posición del ga

Seite 25 - Gaz Naturels

ES31! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que 

Seite 26 - Précautions et conseils

32ESCaracterísticas de los quemadores e inyectoresTabla 1Gas liquido Gas naturalQuemadorkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)pico1/100capacid.*g/hpico1/100capa

Seite 27 - Nettoyage et entretien

ES33Puesta en funcionamiento y uso!a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Seite 28 - Anomalies et remèdes

34ES        dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que sean chocados accidentalmente.

Seite 29 - Instalación

ES35 del dispositivo de seguridad.El quemador en posición de mínimo no permanece encendi

Seite 30 - 

36PT Instalação!qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 31

37PTEsquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize o

Seite 32

38PT reguladores de pressão em conformidade com as Normas Nacionais em vigor.! Para garanti

Seite 33 - Precauciones y consejos

39PTCaracterísticas dos queimadores e bicosTabela 1Gás liquefeito Gás naturalQueimadorkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)bico1/100capacid.*g/hbico1/100capaci

Seite 34 - Anomalías y soluciones

4AssistenzaComunicare:   Queste ultime informazioni si trovano sulla

Seite 35

40PT Início e utilização!Queimadores a gásO queima

Seite 36 - Instalação

41PT viradas para o lado interno do plano de cozedura para evitar batidas acidentais.  

Seite 37 - Ligação do gás

42PT O queimador em posição de mínimo não permanece aceso.Foi controlado se:  

Seite 38

AR43  

Seite 39

44AR 

Seite 40 - Precauções e conselhos

AR45!

Seite 41 - Anomalias e soluções

46AR1  *

Seite 42

AR47 1!

Seite 43 - 

48AR  30 20  40

Seite 44 - 

AR49!

Seite 45 - 

5AssistênciaComunique:       

Seite 48 - 

52AR195065022.0403/2012 - XEROX FABRIANO

Seite 49 - 

6Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS

Seite 50

7Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ4 Bougie d’allumage

Seite 51

8Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES A GÁS3 Selectores de comando dos QUEIMADORES A

Seite 52 - 03/2012 - XEROX FABRIANO

IT9Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare