TD 640TD 640 IXTD 640 GHTQ 751 STQ 751 S IXTQ 751 K IX EnglishOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Warnings,3Assistance,4Descripti
10IT Posizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mm Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare
IT11! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazi
12ITCaratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabla 1Gas liquido Gas naturaleDiametrokW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)Ugello1/100Portata*g/hUgello1/100Po
IT13Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere
14IT L’apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza sepa
GB15Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
16GBHook fastening diagram Hooking position Hooking positionfor top H=20mm for top H=30mm Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks
GB17! Check that the pressure of the gas supply is consistent
18GBTable 1Liquid GasNatural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1/
GB19Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted
235849454544
20GB
FRBELUNL21Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à
22FRLUBENL En cas d’installat
FRBELUNL23
24FRLUBENLcorrespondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos Services Après-vente
FRBELUNL25Pour la LuxembourgCat. I2E (2)Gaz NaturelsBrûleurDiamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Injecteur1/100Débit*(l/h)NomRéd (mm) G20Rapide (
26FRLUBENLMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.
FRBELUNL27 soient toujours tournés vers l’intérieur de la table de cuisson pour éviter tout ri
28FRLUBENLAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-
ES29Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión
3AvvertenzeATTENZIONE: l’uso di protezioni del piano inappropriate può causare incidenti.ATTENZIONE: In caso di danneggiamento del piano in vetro: - s
30ES Posición del gancho para Posición del gancho paraH=20mm H=30mm Adelante Posición del ga
ES31! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que
32ESCaracterísticas de los quemadores e inyectoresTabla 1Gas liquido Gas naturalQuemadorkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)pico1/100capacid.*g/hpico1/100capa
ES33Puesta en funcionamiento y uso!a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g
34ES dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que sean chocados accidentalmente.
ES35 del dispositivo de seguridad.El quemador en posición de mínimo no permanece encendi
36PT Instalação!qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m
37PTEsquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize o
38PT reguladores de pressão em conformidade com as Normas Nacionais em vigor.! Para garanti
39PTCaracterísticas dos queimadores e bicosTabela 1Gás liquefeito Gás naturalQueimadorkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)bico1/100capacid.*g/hbico1/100capaci
4AssistenzaComunicare: Queste ultime informazioni si trovano sulla
40PT Início e utilização!Queimadores a gásO queima
41PT viradas para o lado interno do plano de cozedura para evitar batidas acidentais.
42PT O queimador em posição de mínimo não permanece aceso.Foi controlado se:
AR43
44AR
AR45!
46AR1 *
AR47 1!
48AR 30 20 40
AR49!
5AssistênciaComunique:
52AR195065022.0403/2012 - XEROX FABRIANO
6Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS
7Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ4 Bougie d’allumage
8Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES A GÁS3 Selectores de comando dos QUEIMADORES A
IT9Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic
Kommentare zu diesen Handbüchern