Indesit TD 640 S (BK) IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit TD 640 S (BK) IX herunter. Indesit TD 640 (ICE) IX Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TD 640
TD 640 IX
TD 640 GH
TQ 751 S
TQ 751 S IX
TQ 751 K IX
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,11
Avvio e utilizzo,15
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
Anomalie e rimedi,16
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Installation,23
Mise en marche et utilisation,28
Précautions et conseils,28
Nettoyage et entretien,29
Anomalies et remèdes,29
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,10
Instalación,31
Puesta en funcionamiento y uso,35
Precauciones y consejos,35
Mantenimiento y cuidados,36
Anomalías y soluciones,36
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Instalação,37
Início e utilização,41
Precauções e conselhos,41
Manutenção e cuidados,42
Anomalias e soluções,42
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,17
Start-up and use,21
Precautions and tips,21
Maintenance and care,22
Troubleshooting,22
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

TD 640TD 640 IXTD 640 GHTQ 751 STQ 751 S IXTQ 751 K IX EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruc

Seite 2 - 

10Descripción del aparatoVista en conjunto1 Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN2 QUEMADORES A GAS3 Mandos de los QUEMADORES A GAS4 Bují

Seite 3 - Warnings

IT11Installazione!         momento. In caso di vendita, di cessione o di trasl

Seite 4 - Advertencias

12IT Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”        

Seite 5 - Advertências

IT13Controllo Tenuta! Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi 

Seite 6

14ITTabella 1Gas liquido Gas naturaleDiametrokW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)Ugello1/100Portata*g/hUgello1/100Portata*l/h(mm) Nomin. Rido

Seite 7 - Asistencia

IT15Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere

Seite 8 - 

16ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Seite 9 - Description de l’appareil

GB17Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Seite 10 - 

18GB! Use the hooks contained in the “accessory pack”. be installed as insu

Seite 11 - Installazione

GB19In the case of the Mini WOK burner, use a spanner with a 7 mm opening to unscrew the 3. Reassemble the parts following the abo

Seite 12 - Collegamento gas

2581048444444

Seite 13

20GBASRSAMWRRSSTQ 751 STQ 751 S IXTQ 751 K IXTD 640TD 640 IXTD 640 GHTable 1Liquid GasNatural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/

Seite 14

GB21Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Seite 15 - Precauzioni e consigli

22GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Seite 16 - ATTENZIONE

FRBELUNL23Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. 

Seite 17 - Installation

24FRLUBENL555 mm475 mm55 mm le long du périmètre de la table comme illus

Seite 18 - Gas connection

FRBELUNL25! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour l’emploi correct de l’énergie et 

Seite 19

26FRLUBENLRaccordements électriquesPLAQUETTE SIGNALETIQUEvoir plaquette signalétiqueCet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes

Seite 20

FRBELUNL27* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec        3 

Seite 21 - Disposal

28FRLUBENLMise en marche et utilisation!

Seite 22 - Troubleshooting

FRBELUNL29obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivr

Seite 23 - Exemples d'ouverture

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24 - Raccordement gaz

30FRLUBENLATTENTION

Seite 25

ES31Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo           

Seite 26 - Gaz Naturels

32ES Adelante Posición del gancho para AtrásH=40mm! 

Seite 27 - Pour la Hollande Gaz Naturels

ES33Control de la estanqueidad!uniones utilizando una solución jabonosa per

Seite 28 - Mise au rebut

34ESASRSAMWRRSSTQ 751 STQ 751 S IXTQ 751 K IXTD 640TD 640 IXTD 640 GHTabla 1Gas liquido Gas naturalQuemadorkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)pico1/100capaci

Seite 29 - Anomalies et remèdes

ES35Puesta en funcionamiento y uso!          correspondiente.Quemadores a gas

Seite 30 - ATTENTION

36ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaalimentación eléctr

Seite 31 - Ejemplos de aperture

37PTInstalação!                  

Seite 32 - Conexión de gas

38PT Frente Posição do gancho para H=40mm Atrás! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. 

Seite 33

39PTControle da vedação! Ao terminar a instalação controlar a vedação de todas as juntas utilizando uma solução de sabão e nunca uma chama.Adaptação a

Seite 34

4CAUTION: In case of hotplate glass breakage:- shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the

Seite 35 - Eliminación

40PT ASRSAMWRRSSTQ 751 STQ 751 S IXTQ 751 K IXTD 640TD 640 IXTD 640 GHTabela 1Gás liquefeito Gás naturalQueimadorkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)bico1/100

Seite 36 - ATENCIÓN

41PTInício e utilização!eléctrica* correspondente.Queimadores a gás

Seite 37 - Exemplos de abertura

42PT Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem

Seite 38 - Ligação do gás

AR43!

Seite 39

44AR!

Seite 40

AR451  (p.c.s.*)*

Seite 41 - Eliminação

46AR 3

Seite 42 - Anomalias e soluções

AR47  40!

Seite 43

48AR!

Seite 44 - 

5están calientes.El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo

Seite 45 - 

6

Seite 46 - 

7AssistenzaComunicare:   Queste ultime informazioni si trovano sulla

Seite 47 - 

8AssistênciaComunique:  

Seite 48 - 02/2014 - XEROX FABRIANO

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare