ITPIANOBQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q40TC BNVPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40
10ITITITITITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze
ITITITITIT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! E
12ITITITITITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò f
ITITITITIT13
HOBBQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q40TC BNVPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40 TC S
GB15! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a
GB16Securing the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabin
GB172.5 mmR 11 862 mm838 mm512 mm488 mmFOR MOD: PPF QFOR MOD: PPF QFOR MOD: PPF QFOR MOD: PPF QFOR MOD: PPF QFig.4b845 mm495 mmFOR MOD: PP QFOR MOD: P
GB18Electrical connectionHobs equipped with a three-pole power supply cable aredesigned to operate with alternating current at the voltageand frequenc
GB193. Reassemble the parts following the above procedure inthe reverse order.4. Once this procedure is finished, replace the old ratingsticker with o
2ITITITITIT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi
GB20Burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid gas Natural gasBURNERDiameter(mm)Thermal powerkW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Injector1/100(mm)Flow *g/hI
GB21Description of the applianceOverall viewGAS BURNERSSupport Grid forCOOKWARESAFETYDEVICESIgnition forGAS BURNERS• GAS BURNERS differ in size and po
GB22! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo
GB23Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
GB24Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not
GB25TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an
TABLE DE CUISSONMode d’emploiItalien, 1 Français, 26English,14IT GB FRBQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q
FRBENL27! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l
FRBENL28EncastrementLes tables de cuisson gaz et mixtes ont un indice de protectioncontre les surchauffes de type X, on peut par conséquentles install
FRBENL29pour pouvoir y loger la boîte inférieure de la tablede cuisson, veillez à laisser entre cette dernière etle plan en bois au moins 1 cm de vide
ITITITITIT3PIANO DI COTTURA AD INCASSO ALTEZZA= SPESSORE ACCIAIOPIANO DI COTTURA AD INCASSO SPESSORE ACCIAIO <ALTEZZA <58mmPIANO DI APPOGGIO - S
FRBENL30AérationPour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrementdoit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé d’installer lefour de
FRBENL31En amont de l’appareil il faut installer un robinet d’arrêt dugaz (pour la Belgique marqué A.G.B); il devra être installéde manière à pouvoir
FRBENL32! Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable) parrapport à la pression prévue, il faut installer, sur latuyauterie d’entrée un
FRBENL33Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs! La table ne peut être installée qu'au-dessus de fours encastrés équipés de ventilation d
FRBENL34Descriptionde l’appareilVue d’ensemble• Brûleurs gaz ils ont plusieurs dimensions etpuissances. Choisissez celui qui correspond lemieux au dia
FRBENL35! La position du brûleur gaz ou de la plaque électriquecorrespondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de r
FRBENL36Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pou
FRBENL37Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’ut
FRBENL38Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, v
KOCHMULDEBedienungsanleitungBQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q40TC BNVPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40 TC
4ITITITITIT2.5 mmR 11 862 mm838 mm512 mm488 mmFig.4aPER MOD: PPF QPER MOD: PPF QPER MOD: PPF QPER MOD: PPF QPER MOD: PPF QX mmX mmFig.5N.B.: al fine d
40DEBEAT! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Siedafür, dass sie im Fall
41DEBEATEINBAUKOCHMULDEHÖHE = STAHLSTÄRKEEINBAUKOCHMULDESTAHLSTÄRKE < HÖHE < 58 mmAUFSATZKOCHMULDE -AUF ARBEITSFLÄCHE - HÖHE > 58 mmAbb.2Flä
42DEBEAT3-Aufsatzkochmulden (Klasse 1) mit einem mehr als58 mm hohen Rand (siehe Abbildung 2, Detail H3).In diesem Fall ragt der untere Kasten derKoch
43DEBEATBelüftungUm eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, mussdie Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.Der Backofen sollte möglichst s
44DEBEATAnschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischenWändenBei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt essich um einen zylindrischen 1/2 Ga
45DEBEATMerkmale der Brenner und Düsen* Bie 15°C und 1013 mbar-TrockengasPropangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kgButan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kg(1)
46DEBEATBeschreibungdes GerätesGeräteansichtGASBRENNERKOCHMULDENROSTEReglerknöpfe fürGASBRENNERSICHERHEITSVORRICHTUNGGASBRENNER-ZÜNDKERZE• GASBRENNER:
47DEBEATInbetriebsetzung undGebrauch!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte er entspricht.GasbrennerDer gewähl
48DEBEATVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachst
49DEBEATAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsat
ITITITITIT5Collegamento elettricoI piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sonopredisposti per il funzionamento con corrente alternata allate
50DEBEATStörungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werde
KOOKPLAATGebruiksaanwijzingNLBEBQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q40TC BNVPP Q40 TC SFPP Q40 TC SFPP Q40
NLBE52! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo
NLBE53Afb.1Afb.2INBOUWKOOKPLAAT HOOGTE = DIKTE STAALINBOUWKOOKPLAATDIKTE STAAL <HOOGTE <58 mmKEUKENBLAD - OP KOOKPLAATHOOGTE >58 mmHet bevest
NLBE543- Kookplaten (opbouw) (Klasse 1) met rand van meer dan58 mm (zie afbeelding 2 onderdeel H3). In dit geval moet deonderste houder van het blad n
NLBE55VentilatieOm een goede ventilatie te bereiken moet u de achterkantvan het meubel verwijderen. Het verdient de voorkeur de ovenop twee houten bal
NLBE56LGRDe binnenste vlamkroon heeft een straalpijpje, debuitenste heeft er twee (van dezelfde maat). Vervang destraalpijpjes met nieuwe die zijn aan
NLBE57Kenmerken van de branders en de straalpijpjes! De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven een ingebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzien
NLBE58Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzichtVEILIGHEIDSMECHANISMEBougie voor ontsteking van deGASBRANDERS• GASBRANDERS hebben verschillende afm
NLBE59! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbranderof de elektrische plaat zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betref
6ITITITITIToperazioni:1. togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle lorosedi.2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da
NLBE60Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz
NLBE61De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g
NLBE62Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
ESESESESES63Manual de instruccionesFrancés, 23ENCIMERABQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q40TC BNVPP Q40 T
64ESESESESES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que per
ESESESESES65ENCIMERA PARA EMPOTRAR ALTURA = ESPESOR DEL ACEROENCIMERA PARA EMPOTRAR PARA EMPOTRAR PARA EMPOTRARESPESORR DEL ACEROR< ALTURA < 58
66ESESESESES3-Encimeras de apoyo (Clase 1) con un borde mayorque 58 mm (ver la figura 2 detalle H3); en estecaso, la estructura inferior de la encimer
ESESESESES67AireaciónPara garantizar una buena aireación es necesario eliminarla pared posterior del hueco para el horno. Es preferibleinstalar el hor
68ESESESESESNacionales vigentes.Control de la estanqueidad! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad detodas las uniones utilizand
ESESESESES69Características de los quemadores e inyectoresTabla 1 Gas líquido Gas naturalQuemadorDiámetr-o(mm)PotenciatérmicakW(p.c.s.*)By-pass1/100(m
ITITITITIT7Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli* A 15°C e 1013 mbar-gas secco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgNatural
70ESESESESESDescripcióndel aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDADBujía de encendido de losQUEMADORES A GAS• QUEMADORES A GAS:son de distintas
ESESESESES71! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctricacorrespondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se
72ESESESESESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas adverte
ESESESESES73Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar
74ESESESESESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistenciatécnica, veam
ESESESESES75
76ESESESESES06/2010 - 195048132.07XEROX FABRIANO
8ITITITITITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeBRUCIATORI GASGriglie di appoggio perRECIPIENTI DI COTTURAManopole di comando deiBRUCIATORI GASDI
ITITITITIT9! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettricacorrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore presce
Kommentare zu diesen Handbüchern