ITPIANOIstruzioni per l’usoSommarioInstallazione, 2-6PosizionamentoCollegamento elettricoCollegamento gasTarghetta caratteristicheCaretteristiche dei
10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
11ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l
12ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn
HOBOperating InstructionsContentsInstallation, 14-18PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle specificationsDescriptio
GB14! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a
GB15Securing the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabin
GB16casing of the hob does not protrude further than theedge of the appliance. Even when the hob is restingon the worktop, it will suffice to leave sp
GB17Gas connection• Check that the appliance is set for the type of gasavailable and then connect it to the mains gaspiping or the gas cylinder in com
GB18Fig.7AFig.5Fig.6! If the appliance is connected to liquid gas, the regulationscrew must be fastened as tightly as possible.! Once this procedure i
GB19Burner and nozzle specifications* At 15°C and 1013 mbar - dry gasPropane P.C.S. = 50.37 MJ/KgButane P.C.S. = 49.47 MJ/KgNatural P.C.S. = 37.78 MJ/
2ITInstallazioneMaggiorazione della fessurafra porta e pavimentoLocaleadiacenteLocaleda ventilare600mm min.540mm min.700mm min.AEsempi di aperture di
GB20Description of the applianceOverall viewGAS BURNERSSupport Grid forCOOKWARE*Control Knobs forGAS BURNERSSAFETYDEVICESIgnition forGAS BURNERS• GAS
GB21Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electrichotplate is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted t
GB22Precautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar
GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not
GB24TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an
TABLE DE CUISSONMode d’emploiFRBENLSommaireInstallation, 26-31PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaquette signalétiqueCaractéristiq
FRBENL26! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l
FRBENL27Fixation au meubleFixation au meubleFixation au meubleFixation au meubleFixation au meubleIl existe trois familles d'appareils selon le t
FRBENL283- Tables de cuisson à poser (Classe 1) dont le borda plus de 58mm de haut (voir figure 2 détail H3);dans ce cas, la boîte inférieure de la ta
FRBENL29Raccordement électriqueLes tables munies d’un cordon d’alimentation tripolaire,sont prévues pour un fonctionnement à courantalternatif à la te
3ITFissaggio al mobileFissaggio al mobileFissaggio al mobileFissaggio al mobileFissaggio al mobileEsistono tre differenti famiglie di apparecchi in re
FRBENL30Fig.7Fig.5AFig.6Adaptation aux différents types de gaz (pour la France et laBelgique)Pour adapter la table à un type de gaz autre que celui po
FRBENL31Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs! La table ne peut être installée qu'au-dessus de foursencastrés équipés de ventilation de
FRBENL32Descriptionde l’appareilVue d’ensemble• BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions etpuissances. Choisissez celui qui correspond lemieux au dia
FRBENL33Mise en marche etutilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électriquecorrespondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à g
FRBENL34Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pou
FRBENL35Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’ut
FRBENL36Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, v
KOCHMULDEBedienungsanleitungDEBEATInhaltsverzeichnisInstallation, 38-43AufstellungElektroanschlussAnschluss an die GasleitungTypenschildMerkmale der B
DEBEAT38! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Siedafür, dass sie im Fall
DEBEAT39Flächenbündige Kochfeld-InstallationEs ist notwendig, geeignete Vorsichtsmaßnahmen zuergreifen, um eine Installation gemäß den geltendenUnfall
4ITCollegamento elettricoI piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sonopredisposti per il funzionamento con corrente alternata allatensione e
DEBEAT403-Aufsatzkochmulden (Klasse 1) mit einem mehr als58 mm hohen Rand (siehe Abbildung 2, Detail H3).In diesem Fall ragt der untere Kasten derKoch
DEBEAT41ElektroanschlussDie mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Kochmuldensind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf demTypenschild (befind
DEBEAT42Anpassung an die verschiedenen GasartenWird die Kochmulde auf eine andere Gasart eingestellt, alsdie, für die sie vorgesehen wurde (ersichtlic
DEBEAT43Merkmale der Brenner und Düsen* Bie 15°C und 1013 mbar-TrockengasPropangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kgButan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kgErd
DEBEAT44Beschreibungdes GerätesGeräteansichtGASBRENNERKOCHMULDENROSTE*Reglerknöpfe fürGASBRENNERSICHERHEITSVORRICHTUNGGASBRENNER-ZÜNDKERZE• GASBRENNER
DEBEAT45Inbetriebsetzung undGebrauch!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte er entspricht.GasbrennerDer gewähl
DEBEAT46Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachst
DEBEAT47Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsat
DEBEAT48Störungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werde
KOOKPLAATGebruiksaanwijzingNLBESamenvattingHet installeren, 50-55PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders en
5ITCollegamento Gas• Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione oalla bombola del gas deve essere effettuatosecondo le prescrizioni delle norme i
NLBE50! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo
NLBE51Afb .2Het bevestigen aan het meubelEr zijn drie verschillende soorten apparaten, naar gelanghet type installatie:1- Inbouwkookplaten (Klasse 3)
NLBE52verkrijgen op de omtrek (zie afbeelding 3a) zodat behalvede rand van de kookplaat ook de afdichting eronder plaatsgenoeg heeft.Voordat u verderg
NLBE53Gasaansluiting• De aansluiting van het apparaat op de gasleiding of -flesmoet worden uitgevoerd in overeenstemming metvoorschriften van de van t
NLBE54verhogen door aan de stelschroef te draaien.5. Als de regeling voltooid is moet u de zegels op debypass schroefjes weer op hun plaats brengen me
NLBE55Kenmerken van de branders en de straalpijpjes! De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven eeningebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzien
NLBE56Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzichtVEILIGHEIDSMECHANISMEBougie voor ontsteking van deGASBRANDERS• GASBRANDERS hebben verschillende afm
NLBE57Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar degasbrander of de elektrische plaat* zich preciesbevindt.GasbrandersDe gekozen brander
NLBE58Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz
NLBE59Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat utot enige handeling overgaat.Reinigen
6ITportata dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-pass con ceralacca o m
NLBE60Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
ESSumarioInstalación,62-67ColocaciónConexión eléctricaConexión de gasPlaca de característicasCaracterísticas de los quemadores e inyectoresDescripción
ES62! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca
63ESFijación al muebleFijación al muebleFijación al muebleFijación al muebleFijación al muebleExisten tres familias diferentes de aparatos según el ti
ES64Conexión eléctricaLas encimeras que poseen cable de alimentación tripolar,se fabrican para funcionar con corriente alterna, a latensión y frecuenc
65ESConexión de gas• La conexión del aparato a la tubería o al cilindro degas, se debe realizar según las prescripciones delas normas vigentes, sólo d
ES66mínimos utilizando para ello el tornillo de regulación.5. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar losprecintos ubicados en los by-pass c
67ESCaracterísticas de los quemadores e inyectores! Es posible instalar la encimera sólo sobre hornosempotrados dotados de ventilación.* A 15°C y 1013
ES68Descripcióndel aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDADBujía de encendido de losQUEMADORES A GAS• QUEMADORES A GAS:son de distintasdimensio
69ESPuesta enfuncionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctricacorrespondiente.Quemadores a gasEl
7ITCaratteristiche dei bruciatori ed ugelli! E' possibile installare il piano solo sopra forniincasso dotati di ventilazione di raffreddamento.*
ES70Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
71ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara
ES72Anomalías y soluciones06/2010 - 195071515.01XEROX FABRIANOPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servici
8ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeBRUCIATORI GASGriglie di appoggio perRECIPIENTI DICOTTURA*Manopole di comando deiBRUCIATORI GASDISPOSITIV
9IT! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettricacorrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può
Kommentare zu diesen Handbüchern