Indesit PPF 20DC 120 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit PPF 20DC 120 herunter. Indesit PPF 30TC 120 Instruction for Use [de] [en] [es] [fr] [it] [nl] [pt] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
PIANO
Istruzioni per l’uso
Sommario
Installazione, 2-6
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 8
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 9
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 25
Deutsch, 37
English, 13
GB
IT
FR
DE
Nederlands,49
Español, 61
NL
ES
PPF 20DC 120PPF 20DC 120
PPF 20DC 120PPF 20DC 120
PPF 20DC 120
PPF 30TC 120PPF 30TC 120
PPF 30TC 120PPF 30TC 120
PPF 30TC 120
PP 30TC 120 SFPP 30TC 120 SF
PP 30TC 120 SFPP 30TC 120 SF
PP 30TC 120 SF
PPF 20 65PPF 20 65
PPF 20 65PPF 20 65
PPF 20 65
PPF 20DC 120 BNVPPF 20DC 120 BNV
PPF 20DC 120 BNVPPF 20DC 120 BNV
PPF 20DC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNVPPF 30TC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNVPPF 30TC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNV
PPF 20 65 BNVPPF 20 65 BNV
PPF 20 65 BNVPPF 20 65 BNV
PPF 20 65 BNV
B 20DC 120/CSB 20DC 120/CS
B 20DC 120/CSB 20DC 120/CS
B 20DC 120/CS
B 30TC 120/CSB 30TC 120/CS
B 30TC 120/CSB 30TC 120/CS
B 30TC 120/CS
B 20 65/CSB 20 65/CS
B 20 65/CSB 20 65/CS
B 20 65/CS
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNVB 30TC 138/CS BNV
B 30TC 138/CS BNV
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

ITPIANOIstruzioni per l’usoSommarioInstallazione, 2-6PosizionamentoCollegamento elettricoCollegamento gasTarghetta caratteristicheCaretteristiche dei

Seite 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 3 - ALTEZZA= SPESSORE ACCIAIO

11ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l

Seite 4 - Collegamento elettrico

12ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn

Seite 5 - Collegamento Gas

HOBOperating InstructionsContentsInstallation, 14-18PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle specificationsDescriptio

Seite 6

GB14! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a

Seite 7

GB15Securing the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabin

Seite 8 - Descrizione

GB16casing of the hob does not protrude further than theedge of the appliance. Even when the hob is restingon the worktop, it will suffice to leave sp

Seite 9 - Bruciatori gas

GB17Gas connection• Check that the appliance is set for the type of gasavailable and then connect it to the mains gaspiping or the gas cylinder in com

Seite 10 - Precauzioni e consigli

GB18Fig.7AFig.5Fig.6! If the appliance is connected to liquid gas, the regulationscrew must be fastened as tightly as possible.! Once this procedure i

Seite 11 - Manutenzione e cura

GB19Burner and nozzle specifications* At 15°C and 1013 mbar - dry gasPropane P.C.S. = 50.37 MJ/KgButane P.C.S. = 49.47 MJ/KgNatural P.C.S. = 37.78 MJ/

Seite 12 - Anomalie e rimedi

2ITInstallazioneMaggiorazione della fessurafra porta e pavimentoLocaleadiacenteLocaleda ventilare600mm min.540mm min.700mm min.AEsempi di aperture di

Seite 13 - Operating Instructions

GB20Description of the applianceOverall viewGAS BURNERSSupport Grid forCOOKWARE*Control Knobs forGAS BURNERSSAFETYDEVICESIgnition forGAS BURNERS• GAS

Seite 14 - Fitting the appliance

GB21Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electrichotplate is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted t

Seite 15 - X- 20 mm

GB22Precautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar

Seite 16 - Electrical connection

GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Seite 17 - Gas connection

GB24TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Seite 18

TABLE DE CUISSONMode d’emploiFRBENLSommaireInstallation, 26-31PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaquette signalétiqueCaractéristiq

Seite 19

FRBENL26! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l

Seite 20 - Description of the appliance

FRBENL27Fixation au meubleFixation au meubleFixation au meubleFixation au meubleFixation au meubleIl existe trois familles d'appareils selon le t

Seite 21 - Start-up and use

FRBENL283- Tables de cuisson à poser (Classe 1) dont le borda plus de 58mm de haut (voir figure 2 détail H3);dans ce cas, la boîte inférieure de la ta

Seite 22 - Precautions and tips

FRBENL29Raccordement électriqueLes tables munies d’un cordon d’alimentation tripolaire,sont prévues pour un fonctionnement à courantalternatif à la te

Seite 23 - Maintenance and care

3ITFissaggio al mobileFissaggio al mobileFissaggio al mobileFissaggio al mobileFissaggio al mobileEsistono tre differenti famiglie di apparecchi in re

Seite 24 - Troubleshooting

FRBENL30Fig.7Fig.5AFig.6Adaptation aux différents types de gaz (pour la France et laBelgique)Pour adapter la table à un type de gaz autre que celui po

Seite 25 - Mode d’emploi

FRBENL31Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs! La table ne peut être installée qu'au-dessus de foursencastrés équipés de ventilation de

Seite 26 - Installation

FRBENL32Descriptionde l’appareilVue d’ensemble• BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions etpuissances. Choisissez celui qui correspond lemieux au dia

Seite 27 - 700mm700mm

FRBENL33Mise en marche etutilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électriquecorrespondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à g

Seite 28

FRBENL34Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pou

Seite 29 - Raccordement gaz

FRBENL35Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’ut

Seite 30

FRBENL36Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, v

Seite 31

KOCHMULDEBedienungsanleitungDEBEATInhaltsverzeichnisInstallation, 38-43AufstellungElektroanschlussAnschluss an die GasleitungTypenschildMerkmale der B

Seite 32 - Description

DEBEAT38! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Siedafür, dass sie im Fall

Seite 33 - Mise en marche et

DEBEAT39Flächenbündige Kochfeld-InstallationEs ist notwendig, geeignete Vorsichtsmaßnahmen zuergreifen, um eine Installation gemäß den geltendenUnfall

Seite 34 - Précautions et conseils

4ITCollegamento elettricoI piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sonopredisposti per il funzionamento con corrente alternata allatensione e

Seite 35 - Nettoyage et entretien

DEBEAT403-Aufsatzkochmulden (Klasse 1) mit einem mehr als58 mm hohen Rand (siehe Abbildung 2, Detail H3).In diesem Fall ragt der untere Kasten derKoch

Seite 36 - Anomalies et remèdes

DEBEAT41ElektroanschlussDie mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Kochmuldensind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf demTypenschild (befind

Seite 37 - Bedienungsanleitung

DEBEAT42Anpassung an die verschiedenen GasartenWird die Kochmulde auf eine andere Gasart eingestellt, alsdie, für die sie vorgesehen wurde (ersichtlic

Seite 38 - Aufstellung

DEBEAT43Merkmale der Brenner und Düsen* Bie 15°C und 1013 mbar-TrockengasPropangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kgButan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kgErd

Seite 39

DEBEAT44Beschreibungdes GerätesGeräteansichtGASBRENNERKOCHMULDENROSTE*Reglerknöpfe fürGASBRENNERSICHERHEITSVORRICHTUNGGASBRENNER-ZÜNDKERZE• GASBRENNER

Seite 40

DEBEAT45Inbetriebsetzung undGebrauch!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte er entspricht.GasbrennerDer gewähl

Seite 41 - Anschluss an die Gasleitung

DEBEAT46Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachst

Seite 42

DEBEAT47Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsat

Seite 43

DEBEAT48Störungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werde

Seite 44 - Beschreibung

KOOKPLAATGebruiksaanwijzingNLBESamenvattingHet installeren, 50-55PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders en

Seite 45 - Gebrauch

5ITCollegamento Gas• Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione oalla bombola del gas deve essere effettuatosecondo le prescrizioni delle norme i

Seite 46 - Vorsichtsmaßregeln

NLBE50! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo

Seite 47 - Reinigung und Pflege

NLBE51Afb .2Het bevestigen aan het meubelEr zijn drie verschillende soorten apparaten, naar gelanghet type installatie:1- Inbouwkookplaten (Klasse 3)

Seite 48 - Störungen und Abhilfe

NLBE52verkrijgen op de omtrek (zie afbeelding 3a) zodat behalvede rand van de kookplaat ook de afdichting eronder plaatsgenoeg heeft.Voordat u verderg

Seite 49 - Gebruiksaanwijzing

NLBE53Gasaansluiting• De aansluiting van het apparaat op de gasleiding of -flesmoet worden uitgevoerd in overeenstemming metvoorschriften van de van t

Seite 50 - Het installeren

NLBE54verhogen door aan de stelschroef te draaien.5. Als de regeling voltooid is moet u de zegels op debypass schroefjes weer op hun plaats brengen me

Seite 51

NLBE55Kenmerken van de branders en de straalpijpjes! De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven eeningebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzien

Seite 52 - Elektrische aansluiting

NLBE56Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzichtVEILIGHEIDSMECHANISMEBougie voor ontsteking van deGASBRANDERS• GASBRANDERS hebben verschillende afm

Seite 53 - Gasaansluiting

NLBE57Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar degasbrander of de elektrische plaat* zich preciesbevindt.GasbrandersDe gekozen brander

Seite 54

NLBE58Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz

Seite 55

NLBE59Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat utot enige handeling overgaat.Reinigen

Seite 56 - Beschrijving

6ITportata dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-pass con ceralacca o m

Seite 57 - Starten en gebruik

NLBE60Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of

Seite 58 - Afvalverwijdering

ESSumarioInstalación,62-67ColocaciónConexión eléctricaConexión de gasPlaca de característicasCaracterísticas de los quemadores e inyectoresDescripción

Seite 59 - Onderhoud en verzorging

ES62! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca

Seite 60 - Storingen en

63ESFijación al muebleFijación al muebleFijación al muebleFijación al muebleFijación al muebleExisten tres familias diferentes de aparatos según el ti

Seite 61 - Manual de instrucciones

ES64Conexión eléctricaLas encimeras que poseen cable de alimentación tripolar,se fabrican para funcionar con corriente alterna, a latensión y frecuenc

Seite 62 - Instalación

65ESConexión de gas• La conexión del aparato a la tubería o al cilindro degas, se debe realizar según las prescripciones delas normas vigentes, sólo d

Seite 63

ES66mínimos utilizando para ello el tornillo de regulación.5. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar losprecintos ubicados en los by-pass c

Seite 64 - Conexión eléctrica

67ESCaracterísticas de los quemadores e inyectores! Es posible instalar la encimera sólo sobre hornosempotrados dotados de ventilación.* A 15°C y 1013

Seite 65 - Conexión de gas

ES68Descripcióndel aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDADBujía de encendido de losQUEMADORES A GAS• QUEMADORES A GAS:son de distintasdimensio

Seite 66

69ESPuesta enfuncionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctricacorrespondiente.Quemadores a gasEl

Seite 67

7ITCaratteristiche dei bruciatori ed ugelli! E' possibile installare il piano solo sopra forniincasso dotati di ventilazione di raffreddamento.*

Seite 68 - Descripción

ES70Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 69 - Puesta en

71ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Seite 70 - Precauciones y consejos

ES72Anomalías y soluciones06/2010 - 195071515.01XEROX FABRIANOPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servici

Seite 71 - Mantenimiento y cuidados

8ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeBRUCIATORI GASGriglie di appoggio perRECIPIENTI DICOTTURA*Manopole di comando deiBRUCIATORI GASDISPOSITIV

Seite 72 - Anomalías y soluciones

9IT! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettricacorrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare