ITPIANOPPF 20DC 120PPF 30TC 120PP 30TC 120PPF 20 65PPF 20DC 120 BNVPPF 30TC 120 BNVPPF 20 65 BNVB 20DC 120/CSB 30TC 120/CSB 20 65/CSB 30TC 138/CS BNVI
10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l
IT11Anomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn
HOBPPF 20DC 120PPF 30TC 120PP 30TC 120PPF 20 65PPF 20DC 120 BNVPPF 30TC 120 BNVPPF 20 65 BNVB 20DC 120/CSB 30TC 120/CSB 20 65/CSB 30TC 138/CS BNVOpera
GB13! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a
GB14Securing the appliance to the cabinetThere are three different groups of appliance as far asinstallation is concerned:1-Built-in hobs flush with t
GB15VentilationTo ensure adequate ventilation, the back panel of thecabinet must be removed. It is advisable to install the ovenso that it rests on tw
GB16appliance supply ramp and this is fitted with a seal in orderto prevent leaks. The seal must always be replaced afterrotating the pipe fitting (se
GB17Burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid gas Natural gasBURNERDiameter(mm)Thermal powerkW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Injector1/100(mm)Flow *g/hI
GB18Description of the applianceOverall viewGAS BURNERSSupport Grid forCOOKWARE*Control Knobs forGAS BURNERSSAFETYDEVICESIgnition forGAS BURNERS• GAS
GB19! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fol
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
GB20Precautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar
GB21Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not
GB22TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an
TABLE DE CUISSONMode d’emploiItalien, 1 Français, 23English,12IT GB FRPPF 20DC 120PPF 30TC 120PP 30TC 120PPF 20 65PPF 20DC 120 BNVPPF 30TC 120 BNVPPF
FRBENL24! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l
FRBENL25Fixation au meubleIl existe trois familles d'appareils selon le type d'installation :TABLE DE CUISSON A ENCASTRERHAUTEUR = EPAISSEUR
FRBENL26560 mm.45 mm.AérationPour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrementdoit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé d’instal
FRBENL27• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Sice n’est pas le cas, remplacez la prise ou la fiche,n’utilisez ni rallonges ni p
FRBENL28Remplacement des injecteurs sur le brûleur "deuxflammes" indépendantes :• enlevez les grilles du plan de cuisson et sortez lesbrûleu
FRBENL29Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs! La table ne peut être installée qu'au-dessus de fours encastrés équipés de ventilation d
IT3PIANO DI COTTURA AD INCASSO ALTEZZA= SPESSORE ACCIAIOPIANO DI COTTURA AD INCASSO SPESSORE ACCIAIO <ALTEZZA <58mmPIANO DI APPOGGIO - SU PIANO
FRBENL30Descriptionde l’appareilVue d’ensemble• BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions etpuissances. Choisissez celui qui correspond lemieux au dia
FRBENL31! La position du brûleur gaz ou de la plaque électriquecorrespondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de r
FRBENL32Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pou
FRBENL33Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’ut
FRBENL34Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, v
KOCHMULDEBedienungsanleitungPPF 20DC 120PPF 30TC 120PP 30TC 120PPF 20 65PPF 20DC 120 BNVPPF 30TC 120 BNVPPF 20 65 BNVB 20DC 120/CSB 30TC 120/CSB 20 65
36DEBEAT! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Siedafür, dass sie im Fall
37DEBEATYXY+2mmX+2mmR 11mmX-20mmY-20mmPIANO DI COTTURA AD INCASSO ALTEZZA= SPESSORE ACCIAIOPIANO DI COTTURA AD INCASSO SPESSORE ACCIAIO <ALTEZZA &l
38DEBEATfür Modelle PP 30TC 120:360 mm1160 mm345 mm1145 mmKochmuldenrand, sondern auch die darunteranzubringende Dichtung flächenbündig aufgenommenwer
39DEBEATBelüftungUm eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, mussdie Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.Der Backofen sollte möglichst s
4ITAerazionePer garantire una buona aerazione è necessario eliminarela parete posteriore del vano. È preferibile installare il fornoin modo che appogg
40DEBEATdas Anschlussstück verdreht (in eine andere Richtunggedreht) werden, ist es absolut erforderlich, den Dichtring(im Beipack) auszutauschen. Bei
41DEBEATTYPENSCHILD Elektrischer Anschluss Spannung 220-240V ~ 50/60Hz Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 73/23/EWG vom 19.02.7
42DEBEATMerkmale der Brenner und Düsen* Bie 15°C und 1013 mbar-TrockengasPropangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kgButan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kg(1)
43DEBEATBeschreibungdes GerätesGeräteansichtGASBRENNERKOCHMULDENROSTE*Reglerknöpfe fürGASBRENNERSICHERHEITSVORRICHTUNGGASBRENNER-ZÜNDKERZE• GASBRENNER
44DEBEATInbetriebsetzung undGebrauch!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewäh
45DEBEATVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachst
46DEBEATAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsat
47DEBEATStörungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werde
48DEBEAT
KOOKPLAATGebruiksaanwijzingNLBEPPF 20DC 120PPF 30TC 120PP 30TC 120PPF 20 65PPF 20DC 120 BNVPPF 30TC 120 BNVPPF 20 65 BNVB 20DC 120/CSB 30TC 120/CSB 20
IT5Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a paretecontinua con attacchi filettatiIl raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filett
NLBE48! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo
NLBE49Afb .4Afb .3Afb .2INBOUWKOOKPLAAT HOOGTE = DIKTE STAALINBOUWKOOKPLAATDIKTE STAAL <HOOGTE <58 mmKEUKENBLAD - OP KOOKPLAATHOOGTE >58 mmTO
NLBE50 Voordat u overgaat tot het vastzetten op de aanrechtbrengt u de (bijgeleverde) afdichting aan langs de omtrekvan de kookplaat zoals aangegeven
NLBE51VentilatieOm een goede ventilatie te bereiken moet u de achterkantvan het meubel verwijderen. Het verdient de voorkeur de ovenop twee houten bal
NLBE52LGR2. schroef de straalpijpjes los met een sleutel van 7mm.De binnenste vlamkroon heeft een straalpijpje, debuitenste heeft er twee (van dezelfd
NLBE53TYPEPLAATJE Elektrische aansluitingen spanning 220-240V~ 50/60Hz Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: 73/23/EEG van 19/02/73 (
NLBE54Kenmerken van de branders en de straalpijpjes! De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven een ingebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzien
NLBE55Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzichtVEILIGHEIDSMECHANISMEBougie voor ontsteking van deGASBRANDERS• GASBRANDERS hebben verschillende afm
NLBE56! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbranderof de elektrische plaat zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betref
NLBE57Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz
6ITCaratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBRUCIATOREDiametro(mm)Potenza termicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello1/10
NLBE58De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g
NLBE59Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
60ESManual de instruccionesFrancés, 23ENCIMERAPPF 20DC 120PPF 30TC 120PP 30TC 120PPF 20 65PPF 20DC 120 BNVPPF 30TC 120 BNVPPF 20 65 BNVB 20DC 120/CSB
ES61! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca
62ESENCIMERA PARA EMPOTRAR ALTURA = ESPESOR DEL ACEROENCIMERA PARA EMPOTRARARA EMPOTRARARA EMPOTRARESPESORR DEL ACEROR< ALTURA < 58 mmSUPERFICIE
ES632-Encimeras (Clase 3) con borde menor que 58mm (ver lafigura 2 detalle H2); para su instalación, es necesariorealizar un hueco en la superficie ub
64ESAireaciónPara garantizar una buena aireación es necesario eliminarla pared posterior del hueco para el horno. Es preferibleinstalar el horno apoya
ES65! Utilice exclusivamente tubos conformes con la Norma UNI-CIG 9891 y juntas estancas conformes con las NormasNacionales vigentes.Control de la est
66ESCaracterísticas de los quemadores e inyectoresTabla 1 Gas líquido Gas naturalQuemadorDiámetr-o(mm)PotenciatérmicakW(p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Inyect
ES67Descripcióndel aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDADBujía de encendido de losQUEMADORES A GAS• QUEMADORES A GAS:son de distintasdimensio
IT7Descrizionedell’apparecchioVista d’insiemeBRUCIATORI GASGriglie di appoggio perRECIPIENTI DICOTTURA*Manopole di comando deiBRUCIATORI GASDISPOSITIV
68ES! En cada mando está indicada la posición del quemador agas o de la placa eléctrica correspondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se puede r
ES69Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
70ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara
ES71Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistenciatécnica, veamos qué s
74ES08/2006 - 195046763.05XEROX BUSINESS SERVICES
8IT! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettricacorrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può
IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
Kommentare zu diesen Handbüchern