ITPIANOPL 640 P/HAPL 640 S P/HASommarioInstallazione, 2-6PosizionamentoCollegamento elettricoCollegamento gasTarghetta caratteristicheCaretteristiche
10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Evitare l
IT11Anomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn
HOBContentsInstallation, 13-17PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle specificationsDescription of the appliance, 18
GB13 Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a
GB14Fastening hooks are provided, allowing you tofasten the hob to tops that are between 20 and 40mm thick. To ensure the hob is securely fastened tot
GB15 The appliance is earthed and the plug is compliantwith the law. The socket can withstand the maximum power ofthe appliance, which is indicated
GB16 Adjusting the burners primary air :Does not require adjusting. Setting the burners to minimum:1. Turn the tap to the low flame position.2. Rem
GB17Burner and nozzle specificationsTable 1Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1/10
GB18Description of theapplianceOverall viewGAS BURNERSSupport Grid forCOOKWAREControl Knobs forGAS BURNERSGAS BURNERSbutton*SAFETYDEVICES*Ignition for
GB19The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
GB20Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
GB21Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance Do not
GB22TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an
TABLE DE CUISSONSommaireInstallation, 24-29PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaquette signalétiqueCaractéristiques des brûleurs et
FRBELUNL24 Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive
FRBELUNL25EncastrementLes tables de cuisson gaz et mixtes ont un indice deprotection contre les surchauffes de type X, on peut parconséquent les insta
FRBELUNL26Raccordement électriqueLes tables munies dun cordon dalimentation tripolaire,sont prévues pour un fonctionnement à courant alternatifà la
FRBELUNL27Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier) Le raccordement à linstallation de gaz doit êtreeffectué de manière à ce que lappareil ne
FRBELUNL28Tableau 1 (Pour la France et la Belgique)Gaz liquide Gaz naturelBrûleur Diamêtre(mm)PuissancethermiquekW (p.c.s.*)By-pass1/100Injecteur1/100
FRBELUNL29Pour la Hollande Gaz NaturelsBrûleur Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s. *)Injecteur1/100 (mm)Débit*(l/h)Nominal Réduit G 25Rapide (R)
IT3Sono previsti dei ganci di fissaggio che consentonodi fissare il piano su top da 20 a 40 mm. dispessore. Per un buon fissaggio del piano èconsiglia
FRBELUNL30Descriptionde lappareilVue densembleBRÛLEURS À GAZGrilles support deCASSEROLESManettes de commande desBRÛLEURS GAZBougie dallumage desBRÛ
FRBELUNL31 La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d
FRBELUNL32Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis p
FRBELUNL33Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil N
FRBELUNL34Anomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après-vente,
KOOKPLAATSamenvattingHet installeren, 36-40PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders en de straalpijpjesBesch
NLDE36 Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo
NLDE37Als de kookplaat onder eenkeukenkastje wordt geplaatst,moet deze zich op een afstandvan minstens 700 mm van hetkeukenblad bevinden (zieafbeeldin
NLDE38LGRmen eerst de verbinder temonteren.R (Deze is opaanvraag verkrijgbaar bij detechnische-service-dienstAriston) Tevens dient men zijnpakking o
NLDE39TYPEPLAATJE Elektrische aansluitingen spanning 220-240V 50/60Hz Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: 2006/95/EEG van 12/12/06
4ITPrima di effettuare lallacciamento accertarsi che: la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; la presa sia in grado di sopportare i
NLDE40Table 1 (Voor Belgie)Vloeibaar gas Natuurlijk gasGaspit Doorsnee ThermischvermogenkW (p.c.s.*)By-pass1/100Straal.1/100Bereik*(g/h)Straal.1/100Be
NLDE41Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzichtGASBRANDERSRoosters voorPANNENKnoppen voor het regelenvan de GASBRANDERSOntstekingsknop voorde GASB
NLDE42 Op iedere knop staat aangegeven waar degasbrander of de elektrische plaat* zich preciesbevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betref
NLDE43Voorzorgsmaatregelenen advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzi
NLDE44De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat Vermijd het g
NLDE45Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
KOCHMULDEInhaltsverzeichnisInstallation, 47-51AufstellungElektroanschlussAnschluss an die GasleitungTypenschildMerkmale der Brenner und DüsenBeschreib
DE47 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei
DE48Die an die Dunstabzugshaube angrenzendenHängeschränke sind in einem Abstand vonmindestens 420 mm von der Arbeitsplatteaufzuhängen (siehe Abbildun
DE49LGRund den einschlägigen Vorschriften entsprechenderSchalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf
IT5 Regolazione minimi1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;2. Togliere la manopolaed agire sulla vite diregolazione postaallinterno o d
DE50TYPENSCHILD Elektrischer Anschluss Spannung 220-240V ~ 50/60Hz Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 2006/95/EWG vom 12/12/06
DE51Tabelle 1Erdgas FlüssiggasBrenner Durch-messerWärme-leistungkW (p.c.s.*)By-pass1/100Düse 1/100Menge*g/hDüse 1/100Menge*l/h(mm) Nom. Red.(1)(mm) (m
DE52Beschreibungdes GerätesGeräteansichtGASBRENNERKOCHMULDENROSTEReglerknöpfe fürGASBRENNERTaste zur Zündung derGASBRENNER*SICHERHEITSVORRICHTUNG*GASB
DE53Inbetriebsetzung undGebrauchPraktische Hinweise zum Gebrauch derBrennerUm optimale Leistungen zu gewährleisten, ist Folgendeszu beachten:Verwende
DE54Vorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen
DE55Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes Der Einsatz vo
DE56Störungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werden. V
ESENCIMERASumarioInstalación, 58-62ColocaciónConexión eléctricaConexión gasPlaca de característicasCaracterísticas de los quemadores e inyectoresDescr
58ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun
ES59560 mm.45 mm.555 mm55 mm475 mm El espacio para el mueble deberá tener lasdimensiones indicadas en la figura. Se han previstoganchos de fijación
6ITCaratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100ugello1/100
60ESConexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para lacarga indicada en la placa de característic
ES61PLACA DE CARACTERÍSTICAS Conexiones eléctricas tensión de 220-240V ~ 50/60Hz Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2
62ESTabla 1Gas liquido Gas naturalQuemador Diametro Potencia térmicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100pico1/100capacid.*g/hpico1/100capacid.*l/h(mm) Nomin. Redu
ES63Descripcióndel aparatoVista de conjuntoQUEMADORES A GASParrillas de apoyo paraRECIPIENTES DECOCCIÓNMandos de losQUEMADORES A GASBotón de encendi
64ESPuesta enfuncionamiento y usoConsejos prácticos para el uso de losquemadoresSi desea obtener el máximo rendimiento, es útilrecordar lo siguiente:
ES65Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
66ESCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato E
ES67Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistenciatécnica, veamos qué s
68ES10/2009 - 195067181.01XEROX FABRIANO
IT7DescrizionedellapparecchioVista dinsiemeBRUCIATORI GASGriglie di appoggio perRECIPIENTI DI COTTURAManopole di comando deiBRUCIATORI GASPulsante d
8IT Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica*corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può
IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
Kommentare zu diesen Handbüchern