EnglishOperating InstructionsHOB EspañolManual de instruccionesENCIMERAContentsOperating Instructions,1Warnings,2Assistance,4Description of the appli
10GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas cooker hobs are equipped with discrete power adjustment
GB11General safety• This is a class 3 built-in appliance.• Gas appliances require regular air exchange to maintain efcient operation. When install
12GBGas tap maintenanceOver time, the taps may become jammed or difcult to turn. If this happens, the tap must be replaced.! This procedure must be p
ES13Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifi
14ES Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i
ES15Control de la estanqueidad! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa per
16ESCaracterísticas de los quemadores e inyectores (sólo modelo PK 640 R L GH AG)Presión de trabajo para Gas Natural 180 mm c.a - Preparado para GN co
ES17Características de los quemadores e inyectores (sólo modelo PK 750 RL GH AG)Presión de trabajo para Gas Natural 180 mm c.a - Preparado para GN con
18ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.Las encimeras a gas poseen
ES19Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s
2WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less
20ES! Para evitar daños al dispositivo de encendido eléctrico, no lo utilice si los quemadores están fuera de su alojamiento.! Para limpiar la superc
21PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me
22PT ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é ne
23PT3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária.4. No nal da operação, troque a velha etiqueta de calibragem por ou
24PT Tabela 1 Gás liquefeito
25PTTabela 1 Gás liquefeito
26PT Início e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente.Os planos de cozedura a gás estão equ
27PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são
28PT para garantir uma operação correta. Verique estas partes frequentemente e, se necessário, limpe-as com um pano húmido. Quaisquer restos de alime
3pouca experiência e conhecimentos, caso sejam adequadamente vigiadas ou caso tenham recebido instruções em relação ao uso do aparelho de forma segura
4AssistanceCommunicating:• type of trouble• appliance model (Mod.)• serial number (S/N)This information is found on the data plate located on the a
5Description of the applianceOverall view1. Support Grid for COOKWARE2. GAS BURNERS3. Control Knobs for GAS BURNERS4. Ignition for GAS BURNERS5.
6GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, i
GB7• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance o
8GB2. Unscrew the burers with a 7 mm wrench spanner. The internal burner has a nozzle, the external burner has two (of the same size). Replace the no
GB9Table 1 Liquid Gas
Kommentare zu diesen Handbüchern