Indesit PKLL 641 D2/IX/A Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit PKLL 641 D2/IX/A herunter. Indesit PKLL 641 D2/IX/A Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 28
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
HOB
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,5
Installation,6
Start-up and use,10
Precautions and tips,10
Maintenance and care,11
Troubleshooting,12
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,2
Asistencia,4
Descripción del aparato,5
Instalación,13
Puesta en funcionamiento y uso,17
Precauciones y consejos,17
Mantenimiento y cuidados,18
Anomalías y soluciones,19
PKLL 641 D2/IX/A
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,2
Assistência,4
Descrição do aparelho,5
Instalação,20
Início e utilização,24
Precauções e conselhos,24
Manutenção e cuidados,25
Anomalias e soluções,26
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsHOB EspañolManual de instruccionesENCIMERAContentsOperating Instructions,1Warnings,2Assistance,4Description of the appli

Seite 2 - Advertências

10GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas cooker hobs are equipped with discrete power adjustment

Seite 3

GB11• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or damp hands and feet.• The appliance must be used by adults only for the preparation o

Seite 4 - Assistência

12GBGas tap maintenanceOver time, the taps may become jammed or difcult to turn. If this happens, the tap must be replaced.! This procedure must be p

Seite 5 - Descrição do aparelho

ES13Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza,

Seite 6 - Positioning

14ES Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i

Seite 7 - Gas connection

ES15Control de la estanqueidad! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa per

Seite 8 - (DCDR) burner

16ESCaracterísticas de los quemadores e inyectores (sólo modelo PKLL 641 D2/IX/A)Presión de trabajo para Gas Natural 180 mm c.a - Preparado para GN co

Seite 9 - PKLL 641 D2/IX/A

ES17Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.Las encimeras a gas poseen

Seite 10 - General safety

18ESlos requisitos contenidos en el párrafo correspondiente a la “Colocación”.• Las instrucciones son válidas sólo para los países de destino, cuyos

Seite 11 - Maintenance and care

ES19Mantenimiento de las llaves de gasCon el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dicultad para girar, en esos casos será necesar

Seite 12 - Troubleshooting

2WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less

Seite 13 - Colocación

20PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 14 - Conexión de gas

21PT! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é nec

Seite 15 - ECODISEÑO

22PT 3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária.4. No nal da operação, troque a velha etiqueta de calibragem por o

Seite 16

23PTTabela 1 Gás liquefeito

Seite 17 - Precauciones y consejos

24PT Início e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente.Os planos de cozedura a gás estão equ

Seite 18 - Mantenimiento y cuidados

25PTrespeitados os requisitos do parágrafo “Posicionamento” no momento da instalação”.• As instruções são válidas somente para os países de des

Seite 19 - Anomalías y soluciones

26PT Manutenção das torneiras do gásCom o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se bloqueie ou apresente diculdades na rotação, portanto será

Seite 21 - Ligação do gás

28PT 195142029.0104/2016 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint-ariston.com

Seite 22 - CONCEPÇÃO ECOLÓGICA

3pouca experiência e conhecimentos, caso sejam adequadamente vigiadas ou caso tenham recebido instruções em relação ao uso do aparelho de forma segura

Seite 23 - Gás natural

4AssistanceCommunicating:• type of trouble• appliance model (Mod.)• serial number (S/N)This information is found on the data plate located on the a

Seite 24 - Precauções e conselhos

5Description of the applianceOverall view1. Support Grid for COOKWARE2. GAS BURNERS3. Control Knobs for GAS BURNERS4. Ignition for GAS BURNERS5.

Seite 25 - Manutenção e cuidados

6GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, i

Seite 26 - Anomalias e soluções

GB7• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance o

Seite 27

8GB2. Unscrew the burers with a 7 mm wrench spanner. The internal burner has a nozzle, the external burner has two (of the same size). Replace the no

Seite 28 - 60044 Fabriano (AN)

GB9Table 1 Liquid Gas

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare