Indesit PK 640 R L GH /HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit PK 640 R L GH /HA herunter. Indesit PK 750 TL GH /HA Instruction for Use [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
1
PIANO
PK 741 RQO GH /HA
PK 750 X /HA
PK 750 AX /HA
PK 750 GH /HA
PK 750 R GH /HA
PK 750 RT X /HA
PK 750 RT AX /HA
PK 750 RT GH /HA
PK 750 T X /HA
PK 750 T GH /HA
PK 760 RF X /HA
PK 760 RF GH /HA
PK 750 RL GH /HA
PK 750 RTL GH /HA
PK 750 TL GH /HA
PK 630 RT GH/HA
PK 630 RTL GH/HA
PK 640 GH/HA
PK 640 X/HA
PK 640 RL GH/HA
PK 640 RGH/HA
PK 640.1 RX /HA
PK 640 RX/HA
PK 640.1 RGH/HA
PK 640 RAX /HA
Sommario
Installazione, 2-7
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 8
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 9-12
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Consigli pratici per l’uso del vetroceramica
Precauzioni e consigli, 13
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 14
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 15
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1 Français, 30
Espanol, 47
English,16
GBIT FR
ES
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

IT1PIANOPK 741 RQO GH /HAPK 750 X /HAPK 750 AX /HAPK 750 GH /HAPK 750 R GH /HAPK 750 RT X /HAPK 750 RT AX /HAPK 750 RT GH /HAPK 750 T X /HAPK 750 T GH

Seite 2 - Installazione

10ITPer spegnere il bruciatore occorre premere e ruotarela manopola in senso orario fino all’arresto(corrispondente al simbolo “•”).Vetroceramica*Ques

Seite 3 - Collegamento gas

IT11• Sollevare completamente il bruciatore dalla suasede.• Rimetterlo nella sua sede nella posizionedesiderata.• Assicurarsi che i bruciatori risulti

Seite 4 - DCDR totale

12IT• non lasciare mai una zona di cottura accesasenza pentola poiché il suo riscaldamento,raggiungendo rapidamente il livello massimo,potrebbe danneg

Seite 5

IT13Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 6

14ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l

Seite 7

IT15Anomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosasi può fare. Inn

Seite 8 - Descrizione

GB16HOBPK 741 RQO GH /HAPK 750 X /HAPK 750 AX /HAPK 750 GH /HAPK 750 R GH /HAPK 750 RT X /HAPK 750 RT AX /HAPK 750 RT GH /HAPK 750 T X /HAPK 750 T GH

Seite 9 - Avvio e utilizzo

GB17! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a

Seite 10

GB18FrontHooking position Backfor top H=40 mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”• Where the hob is not installed over a built-in oven, a

Seite 11

GB19There is an adjustable L-shaped pipe fitting on theappliance supply ramp and this is fitted with a seal inorder to prevent leaks. The seal must al

Seite 12

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 14 - Manutenzione e cura

GB21Electrical connectionsDATA PLATEsee data plateThis appliance conforms to the following European Economic Community directives:- 2006/95/EEC dated

Seite 15 - Anomalie e rimedi

GB22PK741RQO...DCSAPK750...RRURSSAPK750R...PK750RL...RRDCSSAPK750T...PK750TL...RRTCSSAPK750RT...PK750RTL...DC TCSAPK760RF...RRDC SPAPK630RT...PK630RTL

Seite 16 - Operating Instructions

GB23Description of theapplianceOverall view* Only available on certain models.• The INDICATOR LIGHT FOR CERAMIC GLASSMODULE switches on whenever the s

Seite 17 - Installation

GB24! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas cooker hobs are equipped with discrete poweradjustm

Seite 18 - Gas connection

GB25can be enlarged by turning on both "A" and "B". Toturn only the circular "A" element, simply turn theknob in the clo

Seite 19 - Inner DRDA (DCDR)

GB26In addition, the two burners can be used in tandemor speartely with cookware of different shapes andsizes:• Double burner for a fish-kettle or ova

Seite 20

GB27Precautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar

Seite 21

GB28Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Seite 22

GB29TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Seite 23 - Description of the

IT3AvantiPosizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"• Nel caso in cui il piano non sia inst

Seite 24 - Start-up and use

FRBELUNL30TABLE DE CUISSONPK 741 RQO GH /HAPK 750 X /HAPK 750 AX /HAPK 750 GH /HAPK 750 R GH /HAPK 750 RT X /HAPK 750 RT AX /HAPK 750 RT GH /HAPK 750

Seite 25 - Pans to be used on 75 cm hobs

FRBELUNL31! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il suive

Seite 26

FRBELUNL32En cas d’installation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur

Seite 27 - Precautions and tips

FRBELUNL33de courant doivent être facilement accessibles! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.! Il doit être contrôlé périodiquement

Seite 28 - Maintenance and care

FRBELUNL34Raccordements électriquesPLAQUETTE SIGNALETIQUEvoir plaquette signalétiqueCet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes

Seite 29 - Troubleshooting

FRBELUNL35Deuxflammes(1)(DCDRintérieur)130 1,50 3,6027 44262 257 3,60 3,6072343399100399(DCDRextérieur2 injecteurs)55 60 x 294 x 2Tableau 1 (Pour la F

Seite 30 - Mode d’emploi

FRBELUNL36Deuxflammes(1)(DCDRintérieur)(DCDRextérieur2 injecteurs)(1) Uniquement pour DCDR mono commande(2) Uniquement pour DCDR double commande* A 1

Seite 31

FRBELUNL37Deuxflammes(1)(DCDRintérieur)130 1,50 4,6027 44334 329 5,00 4,6074476509(DCDRextérieur2 injecteurs)57 70 x 2119 x 2Tableau 1 (Pour la France

Seite 32 - Raccordement électrique

FRBELUNL38Deuxflammes(1)(DCDRintérieur)(DCDRextérieur2 injecteurs)(1) Uniquement pour DCDR mono commande(2) Uniquement pour DCDR double commande* A 1

Seite 33 - Raccordement gaz

FRBELUNL39PK741RQO...DCSAPK750...RRURSSAPK750R...PK750RL...RRDCSSAPK750T...PK750TL...RRTCSSAPK750RT...PK750RTL...DC TCSAPK760RF...RRDC SPAPK630RT...PK

Seite 34 - DCDR total

4ITSulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presenteun raccordo a “L” orientabile, la cui tenuta è assicurata dauna guarnizione. Nel caso risul

Seite 35

FRBELUNL40Descriptionde l’appareilVue d’ensemble* N’existe que sur certains modèles• Voyant FONCTIONNEMENT DES TABLE DECUISSON VITROCÉRAMIQUE* il s’al

Seite 36 - Pour la Luxembourg

FRBELUNL41! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Les tables de cuisson sont équipées d

Seite 37

FRBELUNL42Pour éteindre le brûleur, appuyer sur la manette entournant dans le sens des aiguilles d'une montrepour la ramener en face du symbole “

Seite 38

FRBELUNL43Les deux brûleurs notamment peuvent être utilisésensemble ou séparément avec des casseroles deformes ou de dimensions différentes comme suit

Seite 39

FRBELUNL44Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis p

Seite 40 - Description

FRBELUNL45Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’

Seite 41 - Mise en marche et

FRBELUNL46Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,

Seite 42

ES47ENCIMERAPK 741 RQO GH /HAPK 750 X /HAPK 750 AX /HAPK 750 GH /HAPK 750 R GH /HAPK 750 RT X /HAPK 750 RT AX /HAPK 750 RT GH /HAPK 750 T X /HAPK 750

Seite 43

ES48! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesióno de mudanza, verifique que permanezca jun

Seite 44 - Précautions et conseils

ES49560 mm.45 mm.Esquema de fijación de los ganchosPosición del gancho para Posición del gancho parasuperficies H=20mm superficies H=30mmAdelantePosic

Seite 45 - Nettoyage et entretien

IT5regolazione.5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-pass con ceralacca o materiali equivalenti.6. Nel caso di manopole co

Seite 46 - Anomalies et remèdes

ES50en el párrafo “Adaptación a los distintos tipos de gas”.En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella,utilice reguladores de presión c

Seite 47 - Manual de

ES513. Verifique que girandorápidamente el mando desde la posición de máximohasta la de mínimo, no se apaguen los quemadores.4. En los aparatos provis

Seite 48 - Instalación

ES52Tabla 1 Gas liquido

Seite 49 - Conexión de gas

ES53Tabla 1 Gas liquido

Seite 50

ES54PK741RQO...DCSAPK750...RRURSSAPK750R...PK750RL...RRDCSSAPK750T...PK750TL...RRTCSSAPK750RT...PK750RTL...DC TCSAPK760RF...RRDC SPAPK630RT...PK630RTL

Seite 51 - Regulación

ES55Descripcióndel aparatoVista de conjunto* Presente sólo en algunos modelos.• Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LA PLACAVITROCERÁMICA*: se enciende cuando

Seite 52 - 65 64 0,90

ES56Puesta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos.! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctric

Seite 53

ES57Vitrocerámica*Esta zona de cocción dispone de calentadoresradiantes de doble diámetro, situados debajo delcristal. Se puede encender la zona circu

Seite 54

ES58• Comprobar el ajuste de todas las piezasLos dos quemadores se pueden usar juntos oseparadamente con ollas de distinta forma ydimensiones, a saber

Seite 55 - Descripción

ES59Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 56 - Puesta en

6ITTabella 1 Gas liquido

Seite 57 - Corona Triple (TC)

ES60Cortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato! E

Seite 58

ES61Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistenciatécnica, veamos qué s

Seite 61 - Anomalías y soluciones

ES6409/2011 - 195092162.00XEROX FABRIANO

Seite 62

IT7PK741RQO...DCSAPK750...RRURSSAPK750R...PK750RL...RRDCSSAPK750T...PK750TL...RRTCSSAPK750RT...PK750RTL...DC TCSAPK760RF...RRDC SPAPK630RT...PK630RTL.

Seite 63

8ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insieme* Presente solo in alcuni modelli.• Spia FUNZIONAMENTO PIANO COTTURAVETROCERAMICA* si accende per qualsia

Seite 64 - XEROX FABRIANO

IT9! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica*corrispondente.I Piani cottura gas sono dotati di regola

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare