Indesit PIM 604 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit PIM 604 herunter. Indesit PIM 604 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PI 604
PIM 604
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,9
Descrizione dell’apparecchio,11
Installazione,14
Avvio e utilizzo,15
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,16
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,9
Description of the appliance,11
Installation,17
Start-up and use,18
Precautions and tips,19
Maintenance and care,19
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,9
Description de l’appareil,11
Installation,20
Mise en marche et utilisation,21
Précautions et conseils,22
Nettoyage et entretien,22
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,9
Descripción del aparato,11
Instalación,23
Puesta en funcionamiento y uso,24
Precauciones y consejos,25
Mantenimiento y cuidados,25
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,10
Descrição do aparelho,12
Instalação,26
Início e utilização,27
Precauções e conselhos,28
Manutenção e cuidados,28
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

PI 604PIM 604 EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a

Seite 2 - Gebruiksaanwijzing

10AssistênciaComunique:• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação si

Seite 3 - Warnings

11Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 PIASTRA ELETTRICA2 Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA3 Manopole di comando delle PIASTRE ELETTRICHE

Seite 4 - Advertencias

12Descrição do aparelhoVista de conjunto1 CHAPA ELÉCTRICA2 Indicador luminoso DAS CHAPAS ELÉCTRICAS3 Selectores de comando da CHAPA ELÉCTRICA• As

Seite 5 - Hinweise

13123Опис приладуЗагальний вигляд1 ЕЛЕКТРИЧНА ПЛИТА2 Індикатор роботи ЕЛЕКТРИЧНОЇ ПЛИТИ3 Ручки управління ЕЛЕКТРИЧНОЇ ПЛИТИ• ЕЛЕКТРИЧНІ ПЛИТИ м

Seite 6 - Предупреждения

14ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloc

Seite 7 - Запобіжні заходи

IT15Collegamento elettricoI piani elettrici non sono dotati di cavo di alimentazione in quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento

Seite 8 - Ескертулер

16ITPos. 0123456Piastra normale o rapida Spento.Cottura di verdure, pesci.Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci, fagioli.Proseguimento di cottur

Seite 9 - Asistencia

GB17Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Seite 10

18GB• Open the terminal box by removing the screws “V” and opening the cover (see gure).• Connect the wires as shown in the diagram.• Fix the cabl

Seite 11 - Descripción del aparato

GB19Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 12 - Описание изделия

ЗмістІнструкція по використанню,2Запобіжні заходи,7Допомога,10Опис приладу,13Установка,42Ввімкнення і використання,43Запобіжні заходи та поради,44Обсл

Seite 13 - Құрылғы сипаттамасы

20FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce

Seite 14 - Installazione

21FRRaccordement électriqueLes tables électriques ne sont pas équipées de câble d’alimentation électrique car ce dernier doit être dimensionné

Seite 15 - Avvio e utilizzo

22FR! Avant d’utiliser vos plaques de cuisson pour la première fois, faites-les chauffer pendant 4 minutes à leur température maximum sans casserole.

Seite 16 - Manutenzione e cura

ES23Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Seite 17 - Installation

24ESPara conectar el cable, proceda del siguiente modo:• Abra la caja del tablero de bornes desenroscando el tornillo “V” (ver la gura).• Cone

Seite 18 - Start-up and use

ES25! Antes de utilizarlas por primera vez, es necesario calentar las placas de cocción a la máxima temperatura durante 4 minutos, sin olla. Durante e

Seite 19 - Maintenance and care

26PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 20

27PTLigação eléctricaOs planos eléctricos não estão providos de cabo de alimentação dado que o cabo deve ser dimensionado com base no tipo de conexão

Seite 21 - Mise en marche et utilisation

28PT Conselhos práticos para a utilização das chapas eléctricasPara evitar dispersão de calor e danos às chapas é bom utilizar recipientes com fundo c

Seite 22 - Nettoyage et entretien

29PT! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.• Para a manutenção ordinária, é suciente lavar o p

Seite 23 - Instalación

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24 - 1 2 3 4 5

30DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 25 - Mantenimiento y cuidados

31DEBei Installation über einem Einbaubackofen ohne Kühlsystem-Zwangsbelüftung müssen Ab- und Zuluftöffnungen vorgesehen werden, um eine geeignete Bel

Seite 26 - Instalação

32DEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Elektroplatte er entspricht.Elektroplatten*Die 6 verschiedenen St

Seite 27 - Início e utilização

33DEdürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden,

Seite 28 - Manutenção e cuidados

34NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Seite 29

35NLElektrische aansluitingDe elektrische kookplaten zijn niet voorzien van een voedingskabel aangezien deze moet worden aangepast aan het soort elekt

Seite 30

36NLPraktisch advies voor het gebruik van de elektrische kookplatenOm warmteverlies en schade aan de kookplaten te vermijden kunt u het beste pannen g

Seite 31 - Elektroanschluss

37NL! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat.• Voor normaal onderhoud moet u de kookplaat met een vochtige spo

Seite 32 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

38RSУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на

Seite 33 - Reinigung und Pege

39RSЕсли варочная панель устанавливается сверху встроенного духового шкафа, не оснащенного принудительнои охладительнои вентиляциеи, для на

Seite 34 - Het installeren

4AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire atten

Seite 35 - Starten en gebruik

40RSВключение и эксплуатация! На каждой рукоятке показано положение соответствующей электрической конфорки на варочной панели.Электрические конф

Seite 36 - Onderhoud en verzorging

41RSУтилизация• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы с целью повторного использования упаковочных материалов.• Согл

Seite 37

42UAУстановка! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важ

Seite 38 - Установка

UA43Електричне підключенняЕлектричні варильні поверхні постачаються без кабелю живлення, тому що кабель повинен підбиратися відповідно до типу елект

Seite 39 - Электрическое подключение

44UAПрактичні поради по експлуатації електричноїплитиЩоб уникнути втрат тепла і пошкодження плит,використовуйте посуд з плоским дном, діамет

Seite 40 - Предосторожности и

UA45Обслуговування та доглядВідключення електроживленняВідключіть плиту від мережі електроживлення передпроведенням будь-яких робіт з нею.Очищення

Seite 41 - Техническое

46KZОрнату! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту ту

Seite 42

KZ47Электр қуатына қосуПісіру панелдері желілік электр кабельдерімен жабдықталмаған, өйткені соңғысы электрге қосылуына байланысты есептелуі керек

Seite 43 - Ввімкнення і використання

48KZКүйі 0123456Кəдімгі жəне жылдам конфоркаҚосылғанкөкөністер мен балық əзірлеуКартопты буға пісіру, сорпа, фасоль дайындауҮлкен көлемдегі тағамдарды

Seite 44 - Запобіжні заходи та поради

5No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temp

Seite 45 - Обслуговування та догляд

6einen Brand verursachen. NIEMALS eine Flamme/Brandherd mit Wasser löschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Decke

Seite 46 - Орналастыру

7особами без належного досвіду і знань, якщо вони перебувають під постійним контролем або проінструктовані щодо правил з небезпечного користування при

Seite 47

8ЕскертулерЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін.Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз.8-ге толмаған

Seite 48 - Жөндеу және күтім

9AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare