Indesit PH 760 RF GH Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit PH 760 RF GH herunter. Indesit PH 760 RF GH Instruction for Use [en] [es] [fr] [it] [pt] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HOB
PH 720 RT
PH 730 RT
PH 741 RQO GH
PH 750 RT GH
PH 750 T
PH 750 T GH
PH 760 RF GH
Contents
Installation, 2-5
Positioning
Electrical connection
Gas connection
Data plate
Burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 6
Overall view
Start-up and use, 7-9
Practical advice on using the burners
Practical advice on using the the Ceramic Glass
Module
Precautions and tips, 10
General safety
Disposal
Maintenance and care, 11
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Gas tap maintenance
Troubleshooting, 12
Operating Instructions
GB
Français, 13 Español, 27English,1
AR
FR ES
GB
Português, 39
PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

HOBPH 720 RTPH 730 RTPH 741 RQO GHPH 750 RT GHPH 750 TPH 750 T GHPH 760 RF GHContentsInstallation, 2-5PositioningElectrical connectionGas connectionDa

Seite 2

GB10Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 3 - Gas connection

GB11Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Seite 4

GB12TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Seite 5 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

TABLE DE CUISSONPH 720 RTPH 730 RTPH 741 RQO GHPH 750 RT GHPH 750 TPH 750 T GHPH 760 RF GHSommaireInstallation, 14-19PositionnementRaccordement électr

Seite 6 - Description of the

FRBELUNL14! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il suive

Seite 7 - Start-up and use

FRBELUNL15En cas d’installation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur

Seite 8

FRBELUNL16de gaz d’alimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuerles opérations décrites au paragraphe “Adaptation auxdifférents types de gaz”

Seite 9

FRBELUNL17Raccordements électriquesPLAQUETTE SIGNALETIQUEvoir plaquette signalétiqueCet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes

Seite 10 - Precautions and tips

FRBELUNL18Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 (Pour la France et laBelgique)Gaz liquidés Gaz naturalBrûleur Diamêtre(mm)Puissance

Seite 11 - Maintenance and care

FRBELUNL19* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane P.C.S. = 50,37 MJ/kgButane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³Naturel G25 P.C.S. = 3

Seite 12 - Troubleshooting

GB2! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation an

Seite 13 - Mode d’emploi

FRBELUNL20Descriptionde l’appareilVue d’ensembleDISPOSITIF DESÉCURITÉ*Bougie d’allumage des BRÛLEURSGAZ** N’existe que sur certains modèles• Voyant FO

Seite 14 - Installation

FRBELUNL21! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d

Seite 15 - Raccordement gaz

FRBELUNL22Conseils pratiques pour l’utilisation desbrûleursPour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas :• d’utiliser des récipients appropriés à

Seite 16

FRBELUNL23Quelques conseils pratiques pour mieuxutiliser votre table vitrocéramiquePos. 0123456789101112Plaque automatique Éteint.Pour faire fondre le

Seite 17

FRBELUNL24Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis p

Seite 18

FRBELUNL25Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’

Seite 19 - PH 730 RT PH 750 T

FRBELUNL26Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,

Seite 20 - Description

ESENCIMERAPH 720 RTPH 730 RTPH 741 RQO GHPH 750 RT GHPH 750 TPH 750 T GHPH 760 RF GHSumarioInstalación, 28-31ColocaciónConexión eléctricaConexión gasP

Seite 21 - Mise en marche et

ES28! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesióno de mudanza, verifique que permanezca jun

Seite 22

ES29560 mm.45 mm.Esquema de fijación de los ganchosPosición del gancho para Posición del gancho parasuperficies H=20mm superficies H=30mmAdelantePosic

Seite 23

GB3FrontHooking position Backfor top H=40 mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”• Where the hob is not installed over a built-in oven, aw

Seite 24 - Précautions et conseils

ES30Conexión con tubo rígido (cobre o acero)! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modoque no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.

Seite 25 - Nettoyage et entretien

ES31Características de los quemadores e inyectoresTabla 1Gas liquido Gas naturalQuemador Diametro PotenciatérmicakW (p.c.s.*)PotenciatérmicakW(p.c.s.*

Seite 26 - Anomalies et remèdes

ES32Descripcióndel aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDAD*Bujía de encendido de losQUEMADORES A GAS** Presente sólo en algunos modelos.• Pilo

Seite 27 - Manual de

ES33Puesta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos.! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctric

Seite 28 - Instalación

ES34Consejos prácticos para el uso de losquemadoresSi desea obtener el máximo rendimiento, es útilrecordar lo siguiente:• utilice recipientes adecuado

Seite 29 - Conexión de gas

ES35Consejos prácticos para uso de vitrocerámicaPos. 0123456789101112Placa automática Apagado.Para derretir manteca, chocolate.Para calentar líquidos.

Seite 30

ES36Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 31

ES37Conexiones eléctricasPLACA DE CARACTERÍSTICASver placa de característicasEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias:- 2006/95

Seite 32 - Descripción

ES38Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,veamos qué s

Seite 33 - Puesta en

PLANOPH 720 RTPH 730 RTPH 741 RQO GHPH 750 RT GHPH 750 TPH 750 T GHPH 760 RF GHÍndiceInstalação, 40-43PosicionamentoLigação eléctricaLigação do gásPla

Seite 34

GB4These pipes must be installed so that they are never longerthan 2000 mm when fully extended. Once connection hasbeen carried out, make sure that th

Seite 35

PT40! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo permanec

Seite 36 - Precauciones y consejos

PT41560 mm.45 mm.Esquema para prender os ganchosPosição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mmFrentePosição do gancho Atráspara H=40mm! Ut

Seite 37 - Mantenimiento y cuidados

PT42Ligação com tubo rígido (cobre ou aço)! A ligação do sistema de gás deve ser realizada demaneira a não provocar solicitações de nenhum género aoap

Seite 38 - Anomalías y soluciones

PT43Características dos queimadores e bicosTabela 1Gás liquefeito Gás naturalQueimador Diâmetro PoténciatérmicakW(p.c.s.*)PoténciatérmicakW(p.c.s.*)By

Seite 39 - Instruções para

PT44Descriçãodo aparelhoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURANÇA*Vela para acender osQUEIMADORES A GÁS**Há somente em alguns modelos.• Indicador lumin

Seite 40 - Directamente

PT45! Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás ou da chapa eléctrica*correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser

Seite 41 - Ligação do gás

PT46Conselhos práticos para utilização dosqueimadoresPara obter a máxima performance é bom lembrar-sedo seguinte:• utilize recipientes adequados para

Seite 42

PT47Conselhos práticos para a utilização dovidro cerâmicaPos. 0123456789101112Chapa irradiadoraApagadaPara derreter manteiga, chocolatePara aquecer lí

Seite 43

PT48Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 44 - Descrição

PT49Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego

Seite 45 - Início e utilização

GB5Burner and nozzle specificationsTable 1Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)ThermalpowerkW(p.c.s.*ThermalpowerkW(p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/10

Seite 46

PT50Anomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamoso que é possível faz

Seite 49 - Manutenção e cuidados



Seite 50 - Anomalias e soluções



Seite 51



Seite 52

 

Seite 53 - 

 

Seite 54 - 



Seite 55 - 

* 

Seite 56

GB6Description of theapplianceOverall viewSAFETYDEVICES*Ignition forGAS BURNERS** Only available on certain models.• The INDICATOR LIGHT FOR CERAMIC G

Seite 57

     

Seite 58 - 



Seite 59 - 

      

Seite 60 - 



Seite 61 - 

 

Seite 62 - 

GB7! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fol

Seite 63 - 

GB8• When the contents of the pan reach boiling point,turn the knob to minimum.Burner Reduced Rapid (RR)Semi-Rapid (S)Auxiliary (A)Semi-Fishburner (SP

Seite 64 - 

GB9To obtain the best results from your hob:• Use flat-bottomed pans to ensure that they adhereto the cooking zone perfectly.• Always use pans with a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare