Indesit PH 760 RF GH Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit PH 760 RF GH herunter. Indesit PH 760 RF GH Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
PIANO
PH 760 RF
PH 760 RF GH
PZ 760 RF
PH 760 F
PH 750 RT GH
PH 750
PH 750 T
PH 741 RQO GH
PH 730 RT
PH 720 RT
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dellapparecchio, 6
Vista dinsieme
Avvio e utilizzo, 7-9
Consigli pratici per luso dei bruciatori
Consigli pratici per luso del vetroceramica
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per luso
Italiano, 1 Français, 25
Espanol, 39
English,13
GB
IT
FR
ES
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITPIANOPH 760 RFPH 760 RF GHPZ 760 RFPH 760 FPH 750 RT GHPH 750PH 750 TPH 741 RQO GHPH 730 RTPH 720 RTSommarioInstallazione, 2-5PosizionamentoCollegam

Seite 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 3 - Collegamento gas

IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Evitare l

Seite 4

12ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn

Seite 5 - Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m

HOBPH 760 RFPH 760 RF GHPZ 760 RFPH 760 FPH 750 RT GHPH 750PH 750 TPH 741 RQO GHPH 730 RTPH 720 RTContentsInstallation, 14-17PositioningElectrical con

Seite 6 - Descrizione

GB14 Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a

Seite 7 - Avvio e utilizzo

GB15FrontHooking position Backfor top H=40 mm Use the hooks contained in the accessory pack Where the hob is not installed over a built-in oven, a

Seite 8

GB16These pipes must be installed so that they are never longerthan 2000 mm when fully extended. Once connection hasbeen carried out, make sure that t

Seite 9

GB17Burner and nozzle specificationsTable 1Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)ThermalpowerkW(p.c.s.*ThermalpowerkW(p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/1

Seite 10 - Precauzioni e consigli

GB18Description of theapplianceOverall viewSAFETYDEVICES*Ignition forGAS BURNERS** Only available on certain models. The INDICATOR LIGHT FOR CERAMIC

Seite 11 - Manutenzione e cura

GB19The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo

Seite 12 - Anomalie e rimedi

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessioneo di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Operating Instructions

GB20 When the contents of the pan reach boiling point,turn the knob to minimum.Burner ø Cookware diameter (cm)Reduced Rapid (RR) 24 - 26Semi-Rapid (S

Seite 14 - Installation

GB21 Always use pans with a diameter that is largeenough to cover the hotplate fully, in order to use allthe available heat. Make sure that the bott

Seite 15 - Gas connection

GB22Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 16

GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance Do not

Seite 17 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

GB24TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Seite 18 - Description of the

TABLE DE CUISSONPH 760 RFPH 760 RF GHPZ 760 RFPH 760 FPH 750 RT GHPH 750PH 750 TPH 741 RQO GHPH 730 RTPH 720 RTSommaireInstallation, 26-31Positionneme

Seite 19 - Start-up and use

FRBELUNL26 Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce quil suive

Seite 20 - Glass Module*

FRBELUNL27En cas dinstallation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur

Seite 21

FRBELUNL28de gaz dalimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuerles opérations décrites au paragraphe Adaptation auxdifférents types de gaz

Seite 22 - Precautions and tips

FRBELUNL29 Réglage de lair primaire des brûleurs (pour la France etla Belgique)Les brûleurs ne nécessitent daucun réglage de lairprimaire. Regola

Seite 23 - Maintenance and care

IT3AvantiPosizione gancio per Dietrotop H=40mm Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori" Nel caso in cui il piano non sia inst

Seite 24 - Troubleshooting

FRBELUNL30Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés Gaz naturalBrûleur Diamêtre(mm)Puissan

Seite 25 - Mode demploi

FRBELUNL31* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane P.C.S. = 50,37 MJ/kgButane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³Naturel G25 P.C.S. = 3

Seite 26

FRBELUNL32Descriptionde lappareilVue densembleDISPOSITIF DESÉCURITÉ*Bougie dallumage des BRÛLEURSGAZ** Nexiste que sur certains modèles Voyant FO

Seite 27 - Raccordement gaz

FRBELUNL33 La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d

Seite 28

FRBELUNL34Conseils pratiques pour lutilisation desbrûleursPour obtenir un meilleur rendement, noubliez pas : dutiliser des récipients appropriés à

Seite 29 - (voir plaquette signalétique)

FRBELUNL35Pour obtenir de meilleures performances de votretable de cuisson : utilisez des casseroles à fond plat pour quellesadhèrent parfaitement à

Seite 30

FRBELUNL36Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis p

Seite 31 - PZ 760 RF

FRBELUNL37Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil N

Seite 32 - Description

FRBELUNL38Anomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après-vente,

Seite 33 - Mise en marche et

ESENCIMERAPH 760 RFPH 760 RF GHPZ 760 RFPH 760 FPH 750 RT GHPH 750PH 750 TPH 741 RQO GHPH 730 RTPH 720 RTSumarioInstalación, 40-43ColocaciónConexión e

Seite 34

4ITLa messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modoche la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione,non sia maggiore di 2000 mm

Seite 35

ES40 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesióno de mudanza, verifique que permanezca jun

Seite 36 - Précautions et conseils

ES41560 mm.45 mm.Esquema de fijación de los ganchosPosición del gancho para Posición del gancho parasuperficies H=20mm superficies H=30mmAdelantePosic

Seite 37 - Nettoyage et entretien

ES42Conexión con tubo rígido (cobre o acero) La conexión a la red de gas se debe efectuar de modoque no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.

Seite 38 - Anomalies et remèdes

ES43Características de los quemadores e inyectoresTabla 1Gas liquido Gas naturalQuemador Diametro PotenciatérmicakW (p.c.s.*)PotenciatérmicakW(p.c.s.*

Seite 39 - Manual de

ES44Descripcióndel aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDAD*Bujía de encendido de losQUEMADORES A GAS** Presente sólo en algunos modelos. Pilo

Seite 40 - Instalación

ES45Puesta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos. En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctric

Seite 41 - Conexión de gas

ES46Consejos prácticos para el uso de losquemadoresSi desea obtener el máximo rendimiento, es útilrecordar lo siguiente: utilice recipientes adecuado

Seite 42

ES47Consejos prácticos para uso de vitrocerámicaPos Placa automática0Apagado1Para derretir manteca, chocolate2Para calentar líquidos34Para cremas y sa

Seite 43 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

ES48Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 44 - Descripción

ES49Cortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato E

Seite 45 - Puesta en

IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)PotenzatermicakW(p.c.s.*)PotenzatermicakW(p.c.s.*)

Seite 46

ES50Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,veamos qué s

Seite 48 - Precauciones y consejos

ES5201/2007 - 195037643.04XEROX BUSINESS SERVICES

Seite 49 - Mantenimiento y cuidados

6ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemeBRUCIATORI GASGriglie di appoggio perRECIPIENTI DI COTTURASpia FUNZIONAMENTOPIANO COTTURAVETROCERAMICA*PI

Seite 50 - Anomalías y soluciones

IT7 Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica*corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può

Seite 51

8ITConsigli pratici per luso dei bruciatoriAl fine di ottenere il massimo rendimento è utilericordare quanto segue: utilizzare recipienti adeguati a

Seite 52 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9Consigli pratici per l'uso delvetroceramica*Pos. Piastra radiante0Spento1Per sciogilere burro, cioccolata2Per riscaldare liquidi34Per creme e

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare