Indesit PH 741 RQO GH/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit PH 741 RQO GH/HA herunter. Indesit PH 741 RQO GH/HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet4.8 / 5. Basierend auf6 Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
PIANO
PH 760 RF/HA
PH 760 RF GH/HA
PZ 760 RF/HA
PH 760 F/HA
PH 760 F GH/HA
PH 750 RT GH/HA
PH 750/HA
PH 750 T/HA
PH 750 T GH/HA
PH 741 RQO GH/HA
PH 730 RT/HA
PH 720 RT/HA
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 7-9
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Consigli pratici per l’uso del vetroceramica
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1 Français, 25
Espanol, 39
English,13
GB
IT
FR
ES
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

ITPIANOPH 760 RF/HAPH 760 RF GH/HAPZ 760 RF/HAPH 760 F/HAPH 760 F GH/HAPH 750 RT GH/HAPH 750/HAPH 750 T/HAPH 750 T GH/HAPH 741 RQO GH/HAPH 730 RT/HAPH

Seite 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 3 - Collegamento gas

IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l

Seite 4

12ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn

Seite 5 - Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m

HOBPH 760 RF/HAPH 760 RF GH/HAPZ 760 RF/HAPH 760 F/HAPH 760 F GH/HAPH 750 RT GH/HAPH 750/HAPH 750 T/HAPH 750 T GH/HAPH 741 RQO GH/HAPH 730 RT/HAPH 720

Seite 6 - Descrizione

GB14! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a

Seite 7 - Avvio e utilizzo

GB15FrontHooking position Backfor top H=40 mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”• Where the hob is not installed over a built-in oven, a

Seite 8

GB16connection has been carried out, make sure that theflexible metal pipe does not touch any moving parts andis not compressed.! Only use pipes and s

Seite 9

GB17Burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid Gas

Seite 10 - Precauzioni e consigli

GB18Description of theapplianceOverall view* Only available on certain models.• The INDICATOR LIGHT FOR CERAMIC GLASSMODULE switches on whenever the s

Seite 11 - Manutenzione e cura

GB19! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo

Seite 12 - Anomalie e rimedi

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Operating Instructions

GB20• Always use cookware with a flat base and a cover.• When the contents of the pan reach boiling point,turn the knob to minimum.Burner Reduced Rapi

Seite 14 - Installation

GB21To obtain the best results from your hob:• Use flat-bottomed pans to ensure that they adhereto the cooking zone perfectly.• Always use pans with a

Seite 15 - Gas connection

GB22Precautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar

Seite 16

GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Seite 17 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

GB24TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Seite 18 - Description of the

TABLE DE CUISSONPH 760 RF/HAPH 760 RF GH/HAPZ 760 RF/HAPH 760 F/HAPH 760 F GH/HAPH 750 RT GH/HAPH 750/HAPH 750 T/HAPH 750 T GH/HAPH 741 RQO GH/HAPH 73

Seite 19 - Start-up and use

FRBELUNL26! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il suive

Seite 20 - Glass Module*

FRBELUNL27En cas d’installation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur

Seite 21

FRBELUNL28de gaz d’alimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuerles opérations décrites au paragraphe “Adaptation auxdifférents types de gaz”

Seite 22 - Precautions and tips

FRBELUNL29Raccordements électriquesPLAQUETTE SIGNALETIQUEvoir plaquette signalétiqueCet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes

Seite 23 - Maintenance and care

IT3Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"• Nel caso in cui il piano non sia installato

Seite 24 - Troubleshooting

FRBELUNL30Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés

Seite 25 - Mode d’emploi

FRBELUNL31* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane P.C.S. = 50,37 MJ/kgButane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³Naturel G25 P.C.S. = 3

Seite 26

FRBELUNL32Descriptionde l’appareilVue d’ensemble* N’existe que sur certains modèles• Voyant FONCTIONNEMENT DES TABLE DECUISSON VITROCÉRAMIQUE* il s’al

Seite 27 - • Pour la France

FRBELUNL33! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d

Seite 28

FRBELUNL34Conseils pratiques pour l’utilisation desbrûleursPour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas :• d’utiliser des récipients appropriés à

Seite 29

FRBELUNL35Pour obtenir de meilleures performances de votretable de cuisson :• utilisez des casseroles à fond plat pour qu’ellesadhèrent parfaitement à

Seite 30

FRBELUNL36Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis p

Seite 31

FRBELUNL37Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’

Seite 32 - Description

FRBELUNL38Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,

Seite 33 - Mise en marche et

ESENCIMERAPH 760 RF/HAPH 760 RF GH/HAPZ 760 RF/HAPH 760 F/HAPH 760 F GH/HAPH 750 RT GH/HAPH 750/HAPH 750 T/HAPH 750 T GH/HAPH 741 RQO GH/HAPH 730 RT/H

Seite 34

4ITCollegamenti elettriciTARGHETTA CARATTERISTICHEvedi targhetta caratteristicheQuesta apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:

Seite 35

ES40! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesióno de mudanza, verifique que permanezca jun

Seite 36 - Précautions et conseils

ES41560 mm.45 mm.Esquema de fijación de los ganchosPosición del gancho para Posición del gancho parasuperficies H=20mm superficies H=30mmAdelantePosic

Seite 37 - Nettoyage et entretien

ES42Conexión con tubo rígido (cobre o acero)! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modoque no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.

Seite 38 - Anomalies et remèdes

ES43Características de los quemadores e inyectoresTabla 1 Gas

Seite 39 - Manual de

ES44Descripcióndel aparatoVista de conjunto* Presente sólo en algunos modelos.• Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LA PLACAVITROCERÁMICA*: se enciende cuando

Seite 40 - Instalación

ES45Puesta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos.! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctric

Seite 41 - Conexión de gas

ES46Para cualquier posición del mando, diferente de lade apagado, se produce el encendido de la luzindicadora de funcionamiento de la placaVitrocerámi

Seite 42

ES47Consejos prácticos para uso de vitrocerámicaPos. 0123456789101112Placa automática Apagado.Para derretir manteca, chocolate.Para calentar líquidos.

Seite 43

ES48Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 44 - Descripción

ES49Cortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato! E

Seite 45 - Puesta en

IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido

Seite 46

ES50Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,veamos qué s

Seite 48 - Precauciones y consejos

ES5206/2010 - 195061742.02XEROX FABRIANO

Seite 49 - Mantenimiento y cuidados

6ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insieme* Presente solo in alcuni modelli.• Spia FUNZIONAMENTO PIANO COTTURAVETROCERAMICA* si accende per qualsia

Seite 50 - Anomalías y soluciones

IT7! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica*corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può

Seite 51

8ITPer qualsiasi posizione della manopola diversa daquella di spento, si ha l'accensione della spia difunzionamento del piano vetroceramica..Cons

Seite 52 - XEROX FABRIANO

IT9Consigli pratici per l'uso delvetroceramica*Pos. 0123456789101112Piastra radiante Spento.Per sciogliere burro, cioccolata.Per riscaldare liqui

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare