ITPIANOPH 760 RF/HAPH 760 RF GH/HAPZ 760 RF/HAPH 760 F/HAPH 760 F GH/HAPH 750 RT GH/HAPH 750/HAPH 750 T/HAPH 750 T GH/HAPH 741 RQO GH/HAPH 730 RT/HAPH
10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l
12ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn
HOBPH 760 RF/HAPH 760 RF GH/HAPZ 760 RF/HAPH 760 F/HAPH 760 F GH/HAPH 750 RT GH/HAPH 750/HAPH 750 T/HAPH 750 T GH/HAPH 741 RQO GH/HAPH 730 RT/HAPH 720
GB14! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a
GB15FrontHooking position Backfor top H=40 mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”• Where the hob is not installed over a built-in oven, a
GB16connection has been carried out, make sure that theflexible metal pipe does not touch any moving parts andis not compressed.! Only use pipes and s
GB17Burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid Gas
GB18Description of theapplianceOverall view* Only available on certain models.• The INDICATOR LIGHT FOR CERAMIC GLASSMODULE switches on whenever the s
GB19! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
GB20• Always use cookware with a flat base and a cover.• When the contents of the pan reach boiling point,turn the knob to minimum.Burner Reduced Rapi
GB21To obtain the best results from your hob:• Use flat-bottomed pans to ensure that they adhereto the cooking zone perfectly.• Always use pans with a
GB22Precautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar
GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not
GB24TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an
TABLE DE CUISSONPH 760 RF/HAPH 760 RF GH/HAPZ 760 RF/HAPH 760 F/HAPH 760 F GH/HAPH 750 RT GH/HAPH 750/HAPH 750 T/HAPH 750 T GH/HAPH 741 RQO GH/HAPH 73
FRBELUNL26! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il suive
FRBELUNL27En cas d’installation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur
FRBELUNL28de gaz d’alimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuerles opérations décrites au paragraphe “Adaptation auxdifférents types de gaz”
FRBELUNL29Raccordements électriquesPLAQUETTE SIGNALETIQUEvoir plaquette signalétiqueCet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes
IT3Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"• Nel caso in cui il piano non sia installato
FRBELUNL30Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés
FRBELUNL31* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane P.C.S. = 50,37 MJ/kgButane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³Naturel G25 P.C.S. = 3
FRBELUNL32Descriptionde l’appareilVue d’ensemble* N’existe que sur certains modèles• Voyant FONCTIONNEMENT DES TABLE DECUISSON VITROCÉRAMIQUE* il s’al
FRBELUNL33! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d
FRBELUNL34Conseils pratiques pour l’utilisation desbrûleursPour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas :• d’utiliser des récipients appropriés à
FRBELUNL35Pour obtenir de meilleures performances de votretable de cuisson :• utilisez des casseroles à fond plat pour qu’ellesadhèrent parfaitement à
FRBELUNL36Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis p
FRBELUNL37Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’
FRBELUNL38Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,
ESENCIMERAPH 760 RF/HAPH 760 RF GH/HAPZ 760 RF/HAPH 760 F/HAPH 760 F GH/HAPH 750 RT GH/HAPH 750/HAPH 750 T/HAPH 750 T GH/HAPH 741 RQO GH/HAPH 730 RT/H
4ITCollegamenti elettriciTARGHETTA CARATTERISTICHEvedi targhetta caratteristicheQuesta apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
ES40! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesióno de mudanza, verifique que permanezca jun
ES41560 mm.45 mm.Esquema de fijación de los ganchosPosición del gancho para Posición del gancho parasuperficies H=20mm superficies H=30mmAdelantePosic
ES42Conexión con tubo rígido (cobre o acero)! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modoque no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
ES43Características de los quemadores e inyectoresTabla 1 Gas
ES44Descripcióndel aparatoVista de conjunto* Presente sólo en algunos modelos.• Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LA PLACAVITROCERÁMICA*: se enciende cuando
ES45Puesta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos.! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctric
ES46Para cualquier posición del mando, diferente de lade apagado, se produce el encendido de la luzindicadora de funcionamiento de la placaVitrocerámi
ES47Consejos prácticos para uso de vitrocerámicaPos. 0123456789101112Placa automática Apagado.Para derretir manteca, chocolate.Para calentar líquidos.
ES48Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
ES49Cortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato! E
IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido
ES50Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,veamos qué s
ES51
ES5206/2010 - 195061742.02XEROX FABRIANO
6ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insieme* Presente solo in alcuni modelli.• Spia FUNZIONAMENTO PIANO COTTURAVETROCERAMICA* si accende per qualsia
IT7! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica*corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può
8ITPer qualsiasi posizione della manopola diversa daquella di spento, si ha l'accensione della spia difunzionamento del piano vetroceramica..Cons
IT9Consigli pratici per l'uso delvetroceramica*Pos. 0123456789101112Piastra radiante Spento.Per sciogliere burro, cioccolata.Per riscaldare liqui
Kommentare zu diesen Handbüchern