Indesit PH 640MST(GW/PB)R/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit PH 640MST(GW/PB)R/HA herunter. Indesit PH 640MST (AN) R/HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
PIANO
PH 640 M/HA
PH 640 M GH/HA
PH 640 M R/HA
PH 640 MS/HA
PH 640 MS GH/HA
PH 640 MST/HA
PH 640 MST R/HA
PH 640 MST GH/HA
PH 640 MS R/HA
PH 640 M IB/HA
PH 640 MS IB/HA
PH 631 M/HA
PH 631 MS/HA
PH 631 MS R/HA
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dellapparecchio, 6
Vista dinsieme
Avvio e utilizzo, 7-8
Consigli pratici per luso dei bruciatori
Consigli pratici per l'uso delle piastre elettriche
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per luso
Italiano, 1 Français, 23
Espanol, 36
English,12
GB
IT
FR
ES
Românã,47
RO
Türkçe, 58
TR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITPIANOPH 640 M/HAPH 640 M GH/HAPH 640 M R/HAPH 640 MS/HAPH 640 MS GH/HAPH 640 MST/HAPH 640 MST R/HAPH 640 MST GH/HAPH 640 MS R/HAPH 640 M IB/HAPH 640

Seite 2 - Installazione

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Evitare l

Seite 3 - Collegamento gas

IT11Anomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn

Seite 4

HOBContentsInstallation, 13-16PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle specificationsDescription of the appliance

Seite 5

GB13 Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a

Seite 6 - Descrizione

GB14FrontHooking position Backfor top H=40 mm Use the hooks contained in the accessory pack Where the hob is not installed over a built-in oven, a

Seite 7 - Avvio e utilizzo

GB15appliance supply ramp and this is fitted with a seal inorder to prevent leaks. The seal must always be replacedafter rotating the pipe fitting (se

Seite 8

GB16Burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal PowerkW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Nozzle1/100Flow*g/hNozz

Seite 9 - Precauzioni e consigli

GB17Description of theapplianceOverall view* Only available on certain models. The INDICATOR LIGHT FOR ELECTRICHOTPLATES* switches on whenever the se

Seite 10 - Manutenzione e cura

GB18The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo

Seite 11 - Anomalie e rimedi

GB19Practical advice on using the electrichotplatesTo avoid heat loss and damage to the hotplates, usepans with a flat base, whose diameter is no less

Seite 12 - Operating Instructions

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Installation

GB20Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 14

GB21Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance Do not

Seite 15

GB22TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Seite 16 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

TABLE DE CUISSONSommaireInstallation, 24-29PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaquette signalétiqueCaractéristiques des brûleurs et

Seite 17 - Description of the

FRBELUNL24 Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce quil suive

Seite 18 - Start-up and use

FRBELUNL25En cas dinstallation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur

Seite 19

FRBELUNL26 Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacéque par un technicien

Seite 20 - Precautions and tips

FRBELUNL27 Regolazione minimi (pour la France e la Belgique)1. Placez le robinet sur la position de minima;2. Déposez la manette et tournez la vis de

Seite 21 - Maintenance and care

FRBELUNL28Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1(Pour la France et la Belgique)Gaz liquides Gaz naturels Air propané (2)Brûleur Dia

Seite 22 - Troubleshooting

FRBELUNL29* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m3Naturele G25 P.C

Seite 23 - Mode demploi

IT3Schema di fissaggio dei ganciPosizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mmAvantiPosizione gancio per Dietrotop H=40mm Usare i gan

Seite 24

FRBELUNL30Descriptionde lappareilVue densemble* Nexiste que sur certains modèles Voyant de fonctionnement des PLAQUEÉLECTRIQUE* il sallume dès qu

Seite 25 - Raccordement électrique

FRBELUNL31 La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d

Seite 26 - Raccordement gaz

FRBELUNL32Conseils pratiques pour lutilisation desplaqu es électriques*Pour éviter toute déperdition de chaleur et ne pasendommager la plaque, il est

Seite 27

FRBELUNL33Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis p

Seite 28

FRBELUNL34Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil N

Seite 29

FRBELUNL35Anomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après-vente,

Seite 30 - BRÛLEURS GAZ *

ESENCIMERASumarioInstalación, 37-40ColocaciónConexión eléctricaConexión gasPlaca de característicasCaracterísticas de los quemadores e inyectoresDescr

Seite 31

ES37 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesióno de mudanza, verifique que permanezca jun

Seite 32

ES38560 mm.45 mm.Esquema de fijación de los ganchosPosición del gancho para Posición del gancho parasuperficies H=20mm superficies H=30mmAdelantePosic

Seite 33 - Précautions et conseils

ES39En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella,utilice reguladores de presión conformes con las NormasNacionales vigentes. Para un fun

Seite 34 - Nettoyage et entretien

4ITpressione conformi alle Norme UNI EN 12864 esuccessivi aggiornamenti. Per un sicuro funzionamento, per un adeguato usodellenergia e maggiore du

Seite 35 - Anomalies et remèdes

ES40Carac terísticas de los quemadores e inyectoresTabla 1 Gas líquido Gas natural Gas ciudadQuemador Diámetro(mm)Potencia térmicakW (p.c.s.*)By-pass1

Seite 36 - Manual de

ES41Descripcióndel aparatoVista de conjunto* Presente sólo en algunos modelos. Luz indicadora de funcionamiento de las PLACAELÉCTRICA*: se enciende c

Seite 37 - Instalación

ES42Pu esta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos. En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctri

Seite 38 - Conexión de gas

ES43Consejos prácticos para el uso de lasplacas eléctricas*Para evitar dispersiones de calor y provocar daños a laplaca, es importante utilizar recipi

Seite 39

ES44Precauc iones y c onsejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias

Seite 40

ES45Cortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato E

Seite 41 - QUEMADORES A GAS *

ES46Anomalías y solu cionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,veamos qué

Seite 42

ROPLITÃSumarInstalare, 48-51PoziþionareConexiune electricãConexiune pe gasCaracteristici tehniceCaracteristici ale arzãtoarelor ºi injectoarelorDescri

Seite 43

48RO Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l puteaconsulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune sautransport, asiguraþi-vã cã manu

Seite 44 - Precauc iones y c onsejos

RO49FaþãPoziþia clemei pentru Spatesus H=40mm! Folosiþi clemele conþinute în "punguþa cu accesorii". În cazul în care plita nu este instal

Seite 45 - Mantenimiento y cuidados

IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1Gas liquido Gas naturale Gas cittàBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-pass1/100(m

Seite 46 - Anomalías y solu ciones

50ROnecesar ca acest racord sã fie rotit, trebuie neapãrat înlocuitmanºonul de etanºeitate (livrat o datã cu aparatul). Racordulde intrare a gazului î

Seite 47 - Instrucþiuni de utilizare

RO51Caracteristici ale arzãtoarelor ºi injectoarelorTabelul 1Gaz lichefiat Gaz naturalArzãtor Diametru(mm)Putere termicãkW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)D

Seite 48 - Instalare

52RODescriereaaparatuluiVedere de ansamblu* Valabile doar pentru anumite modele. Indicatorul DE FUNCÞIONARE AL PLITEIELECTRICE* se aprinde în orice p

Seite 49 - Conectarea la gaz

RO53! Pe fiecare selector este indicatã poziþia arzãtorului pegaz sau a plitei electrice* corespunzãtoare.Arzãtoarele pe gazArzãtorul prestabilit poat

Seite 50

54RO* Valabile doar pentru anumite modele.Sfaturi practice pentru utilizarea plitelorelectricePentru a evita dispersiile de cãldurã ºi deteriorareapli

Seite 51 - ºi 1013 mbar-gaz uscat

RO55Precauþii ºi sfaturi! Aparatul a fost proiectat ºi construit în conformitatecu normele internaþionale de siguranþã. Acesteavertismente sunt furniz

Seite 52 - Vedere de ansamblu

56ROÎntreruperea alimentãrii cu energieelectricãScoateþi ºtecherul din priza de curent atunci când seefectueazã lucrãri de întreþinere.Curãþarea apara

Seite 53 - Pornire ºi utilizare

RO57Anomalii ºi remediiSe poate întâmpla ca plita sã nu funcþioneze sau sã funcþioneze defectuos. Înainte de a apela Service-ul, consultaþicapitolul d

Seite 54

TRSETÜSTÜPH 640 M/HAPH 640 M GH/HAPH 640 M R/HAPH 640 MS/HAPH 640 MS GH/HAPH 640 MST/HAPH 640 MST R/HAPH 640 MST GH/HAPH 640 MS R/HAPH 640 M IB/HAPH 6

Seite 55 - Precauþii ºi sfaturi

TR Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu el kitapçýðýnýnmuhafaza edilmesi önemlidir. Cihazýn satýlmasý, baþkasýnaverilmesi ya da taþýnmasý durumu

Seite 56 - Întreþinere

6ITDescrizionedellapparecchioVista dinsieme* Presente solo in alcuni modelli. Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA* siaccende per qualsiasi posizio

Seite 57 - Anomalii ºi remedii

60TRKanca sabitleme þemasýÖn tarafArka taraf Aksesuar paketinde bulunan kancalarý kullanýnýz Set üstü ocaðýn ankastre fýrýn üzerine monte edilmeme

Seite 58 - Kullaným talimatlarý

TRgüncellemelere uygun tipteki basýnç regülatörlerinikullanýnýz. Emniyetli bir çalýþma, uygun enerji kullanýmý ve cihazýnömrünün uzun olmasý için, b

Seite 59 - Yerleþtirme

62TRBrülör ve memelerin özellikleriTablo 1 Sývý gaz Doðal gaz Çap (mm) Termik güç kW (üst ýsý gücü*) By-pass 1/100 (mm) Meme 1/100 Taþýma gücü* l/

Seite 60 - Gaz baðlantýsý

TRCihazýn tanýtýmýGenel görünüm* Sadece bazý modellerde mevcut. Elektrikli LEVHA ÇALISMA LAMBASI* düðmeninkapalý konumu hariç her konumunda yanar

Seite 61

64TR Her bir düðme üzerinde kumanda ettiði gazbrülörünün ya da elektrikli levhanýn* konumubelirtilmiþtir.Gaz brülörleriSeçilmiþ olan brülör, ilgili

Seite 62

TR* Sadece bazý modellerde mevcut.Elektrikli levhalarýn kullanýmý için pratiktavsiyelerIsý kaybýný engellemek ve levhaya zarar gelmesiniönlemek için ç

Seite 63 - Cihazýn tanýtýmý

66TRÖnlemler ve tavsiyeler Cihaz uluslararasý emniyet mevzuatlarýna uygunolarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlargüvenlik amaçlý olup dik

Seite 64 - Baþlatma ve kullaným

TRElektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasýHerhangi bir iþlem yapmadan önce cihazýn elektrikþebekesine baðlantýsýný kesiniz.Cihazýn temizlenmesi Pas

Seite 65

68TRArýzalar ve çözümlerOcak bazen çalýþmayabilir ya da çalýþmasý düzgün olmayabilir. Teknik Destek Servisine baþvurmadan önce neleryapabileceðimize b

Seite 66 - Önlemler ve tavsiyeler

IT7 Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica*corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può

Seite 67 - Servis ve bakým

8IT* Presente solo in alcuni modelli.Consigli pratici per l'uso delle piastreelettrichePer evitare dispersioni di calore e danni alla piastra èbe

Seite 68 - Arýzalar ve çözümler

IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare