ITPIANOPH 640 M/HAPH 640 M GH/HAPH 640 M R/HAPH 640 MS/HAPH 640 MS GH/HAPH 640 MST/HAPH 640 MST R/HAPH 640 MST GH/HAPH 640 MS R/HAPH 640 M IB/HAPH 640
10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Evitare l
IT11Anomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn
HOBContentsInstallation, 13-16PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle specificationsDescription of the appliance
GB13 Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a
GB14FrontHooking position Backfor top H=40 mm Use the hooks contained in the accessory pack Where the hob is not installed over a built-in oven, a
GB15appliance supply ramp and this is fitted with a seal inorder to prevent leaks. The seal must always be replacedafter rotating the pipe fitting (se
GB16Burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal PowerkW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Nozzle1/100Flow*g/hNozz
GB17Description of theapplianceOverall view* Only available on certain models. The INDICATOR LIGHT FOR ELECTRICHOTPLATES* switches on whenever the se
GB18The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo
GB19Practical advice on using the electrichotplatesTo avoid heat loss and damage to the hotplates, usepans with a flat base, whose diameter is no less
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
GB20Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
GB21Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance Do not
GB22TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an
TABLE DE CUISSONSommaireInstallation, 24-29PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaquette signalétiqueCaractéristiques des brûleurs et
FRBELUNL24 Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce quil suive
FRBELUNL25En cas dinstallation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur
FRBELUNL26 Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacéque par un technicien
FRBELUNL27 Regolazione minimi (pour la France e la Belgique)1. Placez le robinet sur la position de minima;2. Déposez la manette et tournez la vis de
FRBELUNL28Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1(Pour la France et la Belgique)Gaz liquides Gaz naturels Air propané (2)Brûleur Dia
FRBELUNL29* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m3Naturele G25 P.C
IT3Schema di fissaggio dei ganciPosizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mmAvantiPosizione gancio per Dietrotop H=40mm Usare i gan
FRBELUNL30Descriptionde lappareilVue densemble* Nexiste que sur certains modèles Voyant de fonctionnement des PLAQUEÉLECTRIQUE* il sallume dès qu
FRBELUNL31 La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d
FRBELUNL32Conseils pratiques pour lutilisation desplaqu es électriques*Pour éviter toute déperdition de chaleur et ne pasendommager la plaque, il est
FRBELUNL33Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis p
FRBELUNL34Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil N
FRBELUNL35Anomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après-vente,
ESENCIMERASumarioInstalación, 37-40ColocaciónConexión eléctricaConexión gasPlaca de característicasCaracterísticas de los quemadores e inyectoresDescr
ES37 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesióno de mudanza, verifique que permanezca jun
ES38560 mm.45 mm.Esquema de fijación de los ganchosPosición del gancho para Posición del gancho parasuperficies H=20mm superficies H=30mmAdelantePosic
ES39En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella,utilice reguladores de presión conformes con las NormasNacionales vigentes. Para un fun
4ITpressione conformi alle Norme UNI EN 12864 esuccessivi aggiornamenti. Per un sicuro funzionamento, per un adeguato usodellenergia e maggiore du
ES40Carac terísticas de los quemadores e inyectoresTabla 1 Gas líquido Gas natural Gas ciudadQuemador Diámetro(mm)Potencia térmicakW (p.c.s.*)By-pass1
ES41Descripcióndel aparatoVista de conjunto* Presente sólo en algunos modelos. Luz indicadora de funcionamiento de las PLACAELÉCTRICA*: se enciende c
ES42Pu esta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos. En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctri
ES43Consejos prácticos para el uso de lasplacas eléctricas*Para evitar dispersiones de calor y provocar daños a laplaca, es importante utilizar recipi
ES44Precauc iones y c onsejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias
ES45Cortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato E
ES46Anomalías y solu cionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,veamos qué
ROPLITÃSumarInstalare, 48-51PoziþionareConexiune electricãConexiune pe gasCaracteristici tehniceCaracteristici ale arzãtoarelor ºi injectoarelorDescri
48RO Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l puteaconsulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune sautransport, asiguraþi-vã cã manu
RO49FaþãPoziþia clemei pentru Spatesus H=40mm! Folosiþi clemele conþinute în "punguþa cu accesorii". În cazul în care plita nu este instal
IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1Gas liquido Gas naturale Gas cittàBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-pass1/100(m
50ROnecesar ca acest racord sã fie rotit, trebuie neapãrat înlocuitmanºonul de etanºeitate (livrat o datã cu aparatul). Racordulde intrare a gazului î
RO51Caracteristici ale arzãtoarelor ºi injectoarelorTabelul 1Gaz lichefiat Gaz naturalArzãtor Diametru(mm)Putere termicãkW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)D
52RODescriereaaparatuluiVedere de ansamblu* Valabile doar pentru anumite modele. Indicatorul DE FUNCÞIONARE AL PLITEIELECTRICE* se aprinde în orice p
RO53! Pe fiecare selector este indicatã poziþia arzãtorului pegaz sau a plitei electrice* corespunzãtoare.Arzãtoarele pe gazArzãtorul prestabilit poat
54RO* Valabile doar pentru anumite modele.Sfaturi practice pentru utilizarea plitelorelectricePentru a evita dispersiile de cãldurã ºi deteriorareapli
RO55Precauþii ºi sfaturi! Aparatul a fost proiectat ºi construit în conformitatecu normele internaþionale de siguranþã. Acesteavertismente sunt furniz
56ROÎntreruperea alimentãrii cu energieelectricãScoateþi ºtecherul din priza de curent atunci când seefectueazã lucrãri de întreþinere.Curãþarea apara
RO57Anomalii ºi remediiSe poate întâmpla ca plita sã nu funcþioneze sau sã funcþioneze defectuos. Înainte de a apela Service-ul, consultaþicapitolul d
TRSETÜSTÜPH 640 M/HAPH 640 M GH/HAPH 640 M R/HAPH 640 MS/HAPH 640 MS GH/HAPH 640 MST/HAPH 640 MST R/HAPH 640 MST GH/HAPH 640 MS R/HAPH 640 M IB/HAPH 6
TR Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu el kitapçýðýnýnmuhafaza edilmesi önemlidir. Cihazýn satýlmasý, baþkasýnaverilmesi ya da taþýnmasý durumu
6ITDescrizionedellapparecchioVista dinsieme* Presente solo in alcuni modelli. Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA* siaccende per qualsiasi posizio
60TRKanca sabitleme þemasýÖn tarafArka taraf Aksesuar paketinde bulunan kancalarý kullanýnýz Set üstü ocaðýn ankastre fýrýn üzerine monte edilmeme
TRgüncellemelere uygun tipteki basýnç regülatörlerinikullanýnýz. Emniyetli bir çalýþma, uygun enerji kullanýmý ve cihazýnömrünün uzun olmasý için, b
62TRBrülör ve memelerin özellikleriTablo 1 Sývý gaz Doðal gaz Çap (mm) Termik güç kW (üst ýsý gücü*) By-pass 1/100 (mm) Meme 1/100 Taþýma gücü* l/
TRCihazýn tanýtýmýGenel görünüm* Sadece bazý modellerde mevcut. Elektrikli LEVHA ÇALISMA LAMBASI* düðmeninkapalý konumu hariç her konumunda yanar
64TR Her bir düðme üzerinde kumanda ettiði gazbrülörünün ya da elektrikli levhanýn* konumubelirtilmiþtir.Gaz brülörleriSeçilmiþ olan brülör, ilgili
TR* Sadece bazý modellerde mevcut.Elektrikli levhalarýn kullanýmý için pratiktavsiyelerIsý kaybýný engellemek ve levhaya zarar gelmesiniönlemek için ç
66TRÖnlemler ve tavsiyeler Cihaz uluslararasý emniyet mevzuatlarýna uygunolarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlargüvenlik amaçlý olup dik
TRElektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasýHerhangi bir iþlem yapmadan önce cihazýn elektrikþebekesine baðlantýsýný kesiniz.Cihazýn temizlenmesi Pas
68TRArýzalar ve çözümlerOcak bazen çalýþmayabilir ya da çalýþmasý düzgün olmayabilir. Teknik Destek Servisine baþvurmadan önce neleryapabileceðimize b
IT7 Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica*corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può
8IT* Presente solo in alcuni modelli.Consigli pratici per l'uso delle piastreelettrichePer evitare dispersioni di calore e danni alla piastra èbe
IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
Kommentare zu diesen Handbüchern