Indesit PH 640M (IX) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit PH 640M (IX) herunter. Indesit PH 640M (IX) Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HOB
Contents
Installation, 2-5
Positioning
Electrical connection
Gas connection
Data plate
Burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 6
Overall view
Start-up and use, 7-8
Practical advice on using the burners
Practical advice on using the electric hotplates
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Maintenance and care, 10
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Gas tap maintenance
Troubleshooting, 11
Operating Instructions
Français, 12 Español, 25English,1
AR
FR ES
GB
GB
Português, 36
PT
PH 631M
PH 631MS
PH 640M GH
PH 640M
PH 640MS
PH 640MST GH
PH 640MST
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

HOBContentsInstallation, 2-5PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle specificationsDescription of the appliance, 6Ove

Seite 2

GB10Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Seite 3 - Gas connection

GB11TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Seite 4

TABLE DE CUISSONPH 631MPH 631MSPH 640M GHPH 640MPH 640MSPH 640MST GHPH 640MSTSommaireInstallation, 13-18PositionnementRaccordement électriqueRaccordem

Seite 5 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

FRBELUNL13! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il suive

Seite 6 - Description of the

FRBELUNL14En cas d’installation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur

Seite 7 - Start-up and use

FRBELUNL15! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacéque par un technicien

Seite 8

FRBELUNL16• Regolazione minimi (pour la France e la Belgique)1. Placez le robinet sur la position de minima;2. Déposez la manette et tournez la vis de

Seite 9 - Precautions and tips

FRBELUNL17Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1(Pour la France et la Belgique)(2) Seulement pour la France, voir la plaquette d&apo

Seite 10 - Maintenance and care

FRBELUNL18* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m3Naturele G25 P.C

Seite 11 - Troubleshooting

FRBELUNL19Descriptionde l’appareilVue d’ensembleDISPOSITIF DESÉCURITÉ*Bougie d’allumage desBRÛLEURS GAZ** N’existe que sur certains modèles• Voyant de

Seite 12 - Mode d’emploi

GB2! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation an

Seite 13 - Installation

FRBELUNL20! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d

Seite 14 - Raccordement électrique

FRBELUNL21Conseils pratiques pour l’utilisation desplaques électriques*Pour éviter toute déperdition de chaleur et ne pasendommager la plaque, il est

Seite 15 - Raccordement gaz

FRBELUNL22Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis p

Seite 16

FRBELUNL23Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’

Seite 17

FRBELUNL24Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,

Seite 18

ESENCIMERASumarioInstalación, 26-29ColocaciónConexión eléctricaConexión gasPlaca de característicasCaracterísticas de los quemadores e inyectoresDescr

Seite 19 - Description

ES26! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesióno de mudanza, verifique que permanezca jun

Seite 20

ES27560 mm.45 mm.Esquema de fijación de los ganchosPosición del gancho para Posición del gancho parasuperficies H=20mm superficies H=30mmAdelantePosic

Seite 21

ES28En el caso de alimentación con gas líquido, desdebotella, utilice reguladores de presión conformes con lasNormas Nacionales vigentes.! Para un fun

Seite 22 - Précautions et conseils

ES29Características de los quemadores e inyectoresTableau 1Nominal (mbar)Minimo (mbar)Máximo (mbar)37 **25 **45 **28-30 ***20 ***35 ***2017258615Rápid

Seite 23 - Nettoyage et entretien

GB3FrontHooking position Backfor top H=40 mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”• Where the hob is not installed over a built-in oven, aw

Seite 24 - Anomalies et remèdes

ES30Descripcióndel aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDAD*Bujía de encendido de losQUEMADORES A GAS** Presente sólo en algunos modelos.• Luz

Seite 25 - Manual de

ES31Puesta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos.! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctric

Seite 26 - Directamente

ES32Consejos prácticos para el uso de lasplacas eléctricas*Para evitar dispersiones de calor y provocar daños a laplaca, es importante utilizar recipi

Seite 27 - Conexión de gas

ES33Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 28

ES34Conexiones eléctricasPLACA DE CARACTERÍSTICASver placa de característicasEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias:- 2006/95

Seite 29

ES35Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistenciatécnica, veamos qué s

Seite 30 - Descripción

PLANOÍndiceInstalação, 37-40PosicionamentoLigação eléctricaLigação do gásPlaca de identificaçãoCaracterísticas dos queimadores e bicosDescrição do apa

Seite 31

PT37! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo permanec

Seite 32

PT38560 mm.45 mm.Esquema para prender os ganchosPosição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mmFrenteFrenteFrenteFrenteFrentePosição do gan

Seite 33 - Precauciones y consejos

PT39Em caso de alimentação com gás líquido de botija,utilizar reguladores de pressão em conformidade com asNormas Nacionais em vigor.! Para garantir u

Seite 34 - Mantenimiento y cuidados

GB4appliance supply ramp and this is fitted with a seal inorder to prevent leaks. The seal must always be replacedafter rotating the pipe fitting (sea

Seite 35 - Anomalías y soluciones

PT40Características dos queimadores e bicosTabela 1Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)28-302035372545201725Ràpido (Grande) (R)Rápido Reduzido(RR)

Seite 36 - Instruções para

PT41Descriçãodo aparelhoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURANÇA*Vela para acender osQUEIMADORES A GÁS**Há somente em alguns modelos.• Indicador lumin

Seite 37 - Instalação

PT42! Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás ou da chapa eléctrica*correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser

Seite 38 - Ligação do gás

PT43Conselhos práticos para a utilização daschapas eléctricas*Para evitar dispersão de calor e danos às chapas ébom utilizar recipientes com fundo cha

Seite 39

PT44Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 40 - Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m

PT45Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego

Seite 41 - Descrição

PT46Anomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamoso que é possível faz

Seite 45 - Manutenção e cuidados

GB5Burner and nozzle specificationsTable 1

Seite 46 - Anomalias e soluções

ﺎﻬﻟﻮﻠﺣو ﻞآﺎﺸﻣﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﺳﻄﺢ اﻟﻄﻬﻲ اﻟﻌﻠﻮي ﻻ ﻳﻌﻤﻞ أو ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ، ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺪﻋﺎﺋﻜﻢ ﻟﻘﺴﻢ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ ، ﻟﻨﺮى ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻜﻢ اﻟﻌﻤﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺪﻋﺎﺋﻬﻢ.ﻗﺒ

Seite 47

ﺢﺋﺎﺼﻧو تاﺮﻳﺬﺤﺗﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗـﺒـﻞ اﻟـﻘـﻴـﺎم ﺑـﺄﻳـﺔ ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺻـﻴـﺎﻧـﺔ أو ﺗـﻨـﻈـﻴـﻒ ﻟـﻠـﺠـﻬـﺎز ﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻓـﺼـﻞ اﻟـﺠـﻬـﺎ

Seite 48

ﺗـﺄآـﺪوا ﻣـﻦ وﺿـﻊ اﻟـﻄـﻨـﺎﺟـﺮ ﻋـﻠـﻰ ﺳـﻄـﺢ اﻟـﻌـﻤـﻞ اﻟـﻌـﻠـﻮي ﺑـﺤـﻴـﺚ ﺗـﻜـﻮن ﻣـﻘـﺎﺑـﺾ اﻟـﻄـﻨـﺎﺟـﺮ ﻣـﺘـﺠـﻪ ﺑـﺎﺗـﺠـﺎه اﻟـﺪاﺧـﻞ وذﻟـﻚ ﻟـﺘـﺠـﻨـﺐ اﻟـﻀـﺮﺑـﺎ

Seite 49

ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻻ ﺳﺘﺨﺪام أﻟﻮاح اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔﻟﺘﺠﻨﺐ ﻓﻘﺪان اﻟﺤﺮارة واﻟﺤﺎق أﺿﺮار ﻓﻲ أﻟﻮاح اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ اﻷ ﻓﻀﻞ اﺳﺘﺨﺪام أواﻧﻲ ﻃﻬﻲ ﺑﻘﻌﺮ ﻣﺴﻄﺢ وﺑﻘﻄﺮ

Seite 50 - ﺎﻬﻟﻮﻠﺣو ﻞآﺎﺸﻣ

!ﻋﻠﻰ آﻞ ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻦ ﻣﻘﺎﺑﺾ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﻤﻮاﻗﺪ ﻣﺸﺎر اﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﻤﻮﻗﺪ اﻟﺬي ﻳﺘﺤﻜﻢ ﺑﻪ أو ﻣﺸﺎر اﻟﻰ ﻟﻮح اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﺬي ﻳﺘﺤﻜﻢ ﺑﻪ *اﻟﻤﻮاﻗﺪ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻏﺎزاﻟ

Seite 51 - اﻟﺸﺮآﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ ﻦﻴﺨﺴﺗ حﻮﻟ123456ﻲﻬﻄﻟا ﺔﻴﻋوأ ﻞﻤﺣ ﺔﻜﺒﺷ ﻞﻤﻋ ﻰﻟا ﺮﻴﺸﻳ حﺎﺒﺼﻣﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻦﻴﺨﺴﺘﻟا حﻮﻟ ﺪﻗاﻮﻤﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺑﺎﻘﻣ و زﺎﻏ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻦﻴﺨﺴﺘﻟا حاﻮﻟأ

Seite 52 - اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت

ﺮﻴﺑﺎﻨﺼﻟاو ﺪﻗاﻮﻤﻟا ﺺﺋﺎﺼﺧﺪﻗاﻮﻤﻟاﺮﻄﻘﻟا(ﻢﻠﻣ)ﺔﻳراﺮﺤﻟا ةرﺪﻘﻟاطاﻮﻠﻴآﺔﻴﻤﺳ ﻻاﺎﻴﻧﺪﻟا سﺎﺑ يﺎﺑ1/100(ﻢﻠﻣ)(1) رﻮﺒﻨﺻ1/100(ﻢﻠﻣ)* ﻖﻓﺪﺗس/غ***** رﻮﺒﻨﺻ1/100(ﻢﻠﻣ)* ﻖﻓﺪﺗس/ل

Seite 53

اﻟـﻮﺻـﻞ ﺑـﺎﻷ ﻧـﺒـﻮب اﻟـﻔـﻮﻻ ذي ﻗـﺎﺑـﻞ اﻻ ﻧـﺜـﻨـﺎء اﻟـﻐـﻴـﺮ ﻗـﺎﺑـﻞ ﻟـﻠـﺘـﺄآـﺴـﺪ ﺑـﺘـﺮس ﻣـﺘـﻮاﺻـﻞ وﻣﺮاﺑﻂ ﻣﺴﻨﻨﺔاﻟـﻮﺻـﻠـﺔ اﻟـﺘـﻲ ﻣـﻦ ﺧـﻼ ﻟـﻬـﺎ ﻳـﺪﺧـﻞ اﻟـﻐ

Seite 54 - . ﻣﻄﻔﺄ

ﻣﻦ اﻷ ﻣﺎم وﺿﻊ اﻟﻤﺮﺑﻂ ﻟﺴﻄﺢ ﻋﻤﻞ اﻟﻤﻄﺒﺦ ﻣﻦ اﻟﺨﻠﻒ ﺳ

Seite 55 - ﺾﻌﺑ ﻊﻣ ةﺮﻈﻧ

! ﻣﻦ اﻟﻤﻬﻢ ﺣﻔﻆ هﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ ﺣﺘﻰ ﻳﻜﻮن ﺑﺎﻣﻜﺎﻧﻜﻢ اﻟﻌﻮدة اﻟﻴﺔ وﻣﺮاﺟﻌﺘﻪ ﻓﻲ اي ﻟﺤﻈﺔ. ﻓـﻲ ﺣـﺎﻟـﺔ ﺑـﻴـﻊ اﻟـﺠـﻬـﺎز او اهـﺪاﺋـﻪ او ﻧـﻘـﻠـﻪ اﻟـﻰ ﻣـﻜـﺎن آﺧـﺮ ﺗـﺄآـﺪ

Seite 56 - ﺮﻴﺑﺎﻨﺼﻟاو ﺪﻗاﻮﻤﻟا ﺺﺋﺎﺼﺧ

GB6Description of theapplianceOverall viewSAFETYDEVICES*Ignition forGAS BURNERS** Only available on certain models.• The INDICATOR LIGHT FOR ELECTRICH

Seite 57 - .ﺗﻌﻴﻴﺮ اﻟﻠﻬﺒﺔ اﻟﺪﻧﻴﺎ

اﻟﻔﻬﺮساﻟﺘﺮآﻴﺐاﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻐﺎزﻟﻮﺣﺔ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﻔﻨﻴﺔﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻤﻮاﻗﺪ واﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮوﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎزﻧﻈﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔﺗﺸﻐﻴﻞ واﺳﺘﺨﺪامﻧﺼﺎﺋﺢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻻ ﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻮا

Seite 58 - ﺳﻤﺎآﺔ=04 ﻣﻠﻴﻤﺘﺮ

GB7! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fol

Seite 59 - 700mm min

GB8Practical advice on using the electrichotplatesTo avoid heat loss and damage to the hotplates, usepans with a flat base, whose diameter is no less

Seite 60

GB9Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings are

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare