ContentsInstallation, 2-5Positioning and levellingElectrical connectionsGas connectionAdapting to different types of gasTechnical dataTable of burner
10GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar
11GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th
ROARAGAZSumarInstalare, 13-16Poziţionarea şi punerea la nivelRacordarea electricăRacordarea la gazeAdaptarea la diferite tipuri de gazDate tehniceTabe
RO13! Este important să păstraţi acest manual pentru a-lputea consulta în orice moment. În caz de vânzare,cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta ră
14RO• perdelele nu trebuiesă fie montate în spatelearagazului şi nici la maipuţin de 200 mm deflancurile acestuia;• eventualele hotetrebuie să fie ins
RO15AV! Dacă una sau mai multe din aceste condiţii nu suntrespectate sau dacă aragazul este încastrat întredouă piese de mobilier – condiţii clasa a 2
16RO! În cazul unui gaz lichefiat, şurubul de reglare trebuiesă fie înşurubat complet;5. verificaţi dacă, rotind repede buşonul de la MAX laMIN sau da
RO17 DescriereaparatuluiPanoul de controlVedere de ansamblu/rotisorCapacul
18ROUtilizarea aragazuluiAprinderea arzătoarelorFiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţaarzătoarelor; ARZĂTORUL comandat de buşon ester
RO19! Dacă flacăra se stinge accidental, opriţi arzătorul şiaşteptaţi minim 1 minut înainte să încercaţi din nou.Reglarea temperaturiiPentru a obţine
2GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installat
20ROTabelul cu recomandări pt coacerea în cuptorAlimente de pregătit Greutate: (Kg) Poziţia rafturilor, de jos în sus Temperatură (°C) Preîncălzire (m
RO21Precauţii şi sfaturi!Aparatul a fost proiectat şi construit conformnormelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din motiv
22ROÎntreţinere şi curăţireDecuplarea electricăÎnainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeauade alimentare cu curent electric.Curăţarea
TartalomjegyzékÜzembe helyezés, 24-28Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásGázbekötésÁtállítás más gáztípusraMűszaki adatokA gázégő
24HU! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi
HU25• ne tegyen függönyt atűzhely mögé, illetve atűzhely 200 mm-eskörzetébe;• az esetlegeskürtőket a felhasználóikézikönyv utasításainakmegfelel
26HU3. helyezze vissza a helyére az összes elemet afentiekben leírt műveletek fordított sorrendjében!A főzőlapon található gázégők takarékfokozatána
HU27VI3. húzza ki a tekerőgombot;4. csavarja a tekerőgomb tengelyén kívül találhatószabályozócsavart addig (lásd ábra), míg szabályoskis lángot n
28HUA gázégők és a fúvókák jellemző adataiSSRAFIGYELEM! Ha felmelegedik, azüvegtető széttörhet.Mielőtt lehajtaná,kapcsolja ki az összes égőfeje
HU29A készülék leírásaKezelőpanelA készülék áttekintéseA fedő
3GB• Do not positionblinds behind thecooker or less than 200mm away from itssides.• Any hoods must beinstalled according tothe instructions listed int
30HUA főzőlap használataAz égőfej meggyújtásaA GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoztartozó gázégőt tele kör jelzi.A főzőlap tetszőleges gázégő
HU31D! Grillezéskor a sütőajtót félignyitva kell hagyni, és az ajtóés a kezelőpanel közé be kellhelyezni a D deflektort (lásdábra), mely megakadályoz
32HUSütési táblázatAz étel fajtája Súly (kg) A sütő aljától számított magassági szint Hőmérséklet (°C) El őmelegítési idő (perc) Sütési idő (perc) T
HU33Óvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva.Ezen figyelmeztetéseket b
34HUÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjongőztisztítót vagy
CZSPORÁK S TROUBOUObsahInstalace, 36-39Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohyElektrické zapojeníPripojení k rozvodu plynuPrizpusobení ruzným druhum
36CZ! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl býtkdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání nebostehování se ujistete, že zustane spo
37CZ• když bude sporáknainstalován podzavešenou hornískrínku kuchynskélinky, musí býtdodržena minimálnívzdálenost varnédesky od skrínky:420 mm .T
38CZ• nemuže prijít do styku s ostrými predmety,ostrými hranami, cástmi nábytku a že nemužebýt stlacena;• je snadno dostupná po celé délce
39CZTECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry Trouby VxŠxH 34x39x44 cm Objem l 58 Užitkové rozměry zásuvky na ohřev pokrmů šířka cm 42 hloubka cm 44 výška cm 17 Hořáky
4GBAV! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass
40CZPopis zarízeníCelkový pohledOvládací panelPOZOR! Náh lým zahřátímmůže sklo krytu prasknout!Vypněte a zkontrolujte všechnyhořáky a varné plotýnky p
41CZSpuštení a použitíPoužití varné deskyZapálení horákuV blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU jeuvedeno plné kolecko oznacující príslušný
42CZ! Při používání grilu, nechtedvířka pootevřená,polohování deflektor D mezidveřmi a na ovládacímpanelu (viz obrázek), aby sezabránilo přehřátí knof
43CZOpatrení a rady! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladus mezinárodními bezpecnostními normami.Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostních
44CZVypnutí elektrického prouduPred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síteelektrického napájení.Cištení zarízení! Nikdy nepoužívejte k cištení za
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНАРезюмеИнсталиране, 46-50Позициониране и нивелиранеЕлектрически свързванияТехнически данниОписание на уреда,51Общ прегледУп
46BGИнсталиранеA! Важно е да съхранявате тази книжка, за да може да яизползвате за справка във всеки момент. При продажбана уреда, при прекратяване на
BG47ИнсталиранеТози уред може да бъде монтиран в съседство сдруги кухненски мебели не по-високи от саматапечка. За правилното разполагане на печкататр
48BGСвързване на гъвкава неръждаемастоманена тръба към резбования накрайникМахнете поставения на уреда накрайник. Влизащият/захранващият/ накрайн
BG49AVТАБЛИЦА С ХАРАКТЕРИСТИКИ Размери дължина 39 cm височина 34 cm дълбочина 44cm Обем 58 l Полезни размери на чекмеджето за притопляне на храни: дъл
5GB5. Turn the knob from the MAX position to the MINposition quickly or open and shut the oven door,making sure that the burner is not extinguished.Ad
50BGТаблица 1 Втечнен газ Природен газ Топлинна мощност kW (p.c.s.*) Разход* g/h Горелка Диаметър (в mm) Номинална Редуц. Байпас 1/100 (mm) Дюза 1
BG51Описание на уредаОбщ прегледУправляващ панел Горелка на газПлот, коитозадържа изкипялотоРешетка наготварския плот3a6paHa
52BGИзбирането на различните функции на готварската печка сеизвършва с приборите за управление, разположени на панелаза управление.Ключове за регулира
BG53Терморегулатор на фурната и грилаТова е приборът, с които сеизбират различните функциина фурната и се избиратемпературата на печене,коя
54BGТаблица за печене във фурнаЯстия за готвене Тегло (Kg) Ниво на печене отдолу Температура (° C) Време за подгряване (минути) Време за печене (мину
BG55Предпазни мерки и препоръки! Този уред е произведен в съответствие с международните нормиза безопасност при работа.Тези предупреждения са дадени о
56BGИзключете уредаПреди да извършите операции по уреда, тоитрябва да бъде изключен от мрежата заелектрическо захранване.Почистване на фурната! Не из
6GB Description of theapplianceControl panelOverall viewElectronic Lighting for Hob Burners Control Knobs for Gas Burners on HobOven and Grill Control
7GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light one
8GB! If the flame is accidentally extinguished, switch offthe burner and wait for at least 1 minute beforeattempting to relight the oven.Adjusting the
9GBOven cooking advice tableFood to be cookedWt.(Kg)Cooking position ofshelves from bottomTemperature(°C)Pre-heating time (min)Cooking time(min.)Pasta
Kommentare zu diesen Handbüchern