СодержаниеМонтаж, 2-3Расположение и нивелировкаЭлектрическое подсоединениеТехнические данныеОписание изделия, 4Общии видПанель управленияВключение
10RSТехническоеобслуживание и уходОтключение оборудования! Перед любыми работами по обслуживанию обору-дования отключайте его от электросети.! Никогда
11RSМы заботимся о своих покупателях и стараемсясделать сервисное обслуживание наиболеекачественным. Мы постоянно совершенствуем нашипродукты, чтобы с
ContentsInstallation, 13-14Positioning and levellingElectrical connectionTechnical dataDescription of the appliance, 15Overall viewControl panelStart-
GB13! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It contains importantinformation concerning the safe installa
14GBTECHNICAL DATA Oven dimensions (WxDxH) 39x44x34 cm Volume 58 l Oven absorption Max 2100 W Power supply voltage and frequency see data plate Electr
GB15Description of the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLELECTRIC HOTPLATE DRIPPING panGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 3pos
16GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an ho
GB17Cooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 50°C and MAX, except for theGRILL programme, for which only the MAX pow
18GBOven cooking advice table! Avoid the children touch the oven door because it isvery hot during the cooking.Practical cooking advice! In the GRILL
GB19Using the electric hob!The position of the corresponding electric hotplateis shown on every knob.Electric hotplatesThe corresponding knob may be t
2RS! Важно сохранить данное руководство для его последующихконсультации. В случае продажи, передачи или переездапроверьте, чтобы данное руководство со
20GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards.The following warnings are
GB21Respecting and conserving theenvironment• You can help to reduce the peak load of theelectricity supply network companies by using theoven in the
ЗмістВстановлення, 23-24Розміщення і вирівнюванняПідключення електроенергііТехнічні даніОпис установки, 25Загальнии виглядПанель управлінняВключе
23UAВстановлення! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна булодо неі звернутися при необхідності у будь-якомувипадку. У разі продажу, переда
24UAТАБЛИЧКА З ТЕХНIЧНИМИ ДАНИМИ Розміри духовки ВxШxГ 39x44x34 cm Об'єм літрiв 58 Max moc духовки 2100 Вт Електрична варильна поверхня Максимал
25UAОпис приладуЗагальнии виглядПанель управління ** Є лише в деяких моделях.
26UAВключення і використанняВикористання духовки! При першому увімкненні запустіть духовку ухолостому режимі щонайменше на одну годину зт
27UAГрильПоложення реґулятора термостату: Max.Працює верхній центральний нагрівальнийелемент.Висока температура безпосередньо з грилюзабезпечує миттє
28UAТаблиця приготування в духовціПоложення реґулятору для вибору Харчові продукти Вага (кг) Позиція для готування, відраховуючи знизу Час приготуванн
29UAЩоб запобігти втратам тепла і ушкодженнюконфорок, рекомендується вживати посуд з рівнимднищем та з меншим від конфорки діаметром. Утаблиці н
3RS1-2-3 и закрутите винты.5. закрепите кабель электропитания вспециальном кабельном сальнике.6. закроите крышку зажимнои коробки, закрутиввинт V
30UAЗапобіжні засоби и поради! Газова плита була розроблена і сконструиованавідповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимог
31UAВідключення електричного живленняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережіелектричного живлення.Чищення прилада! Ніколи не використовуите
ROARAGAZROSumarInstalare, 33-34Poziţionarea şi punerea la nivelRacordarea electricăDate tehniceDescrierea aparatului, 35Vedere de ansambluPanoul de co
RO33! Este important să păstraţi acest manual pentru a-lputea consulta în orice moment. În caz de vânzare,cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta ră
34RODATE TEHNICE Dimensiuni cuptor H x L x P 39x44x34 cm Volum l 58 Cuptor max de absorbţie 2100 W Tensiunea şi frecvenţa de alimentare a se vedea p
35DescriereaparatuluiROPlitPlitã eletrica eletrica Panoul de controlVedere de ansambluCapacul**doar pe anumite modele.ButonTERMOSTATIndicator TERMOSTA
36Pornire şi utilizareROUtilizarea cuptorului! La prima aprindere, vă recomandăm să lăsaţicuptorul să funcţioneze în gol timp de aproximativ 1oră, cu
37Sfaturi practice pentru coacere! La coacerile GRILL, aşezaţi tava în poziţia 1 pentrua colecta reziduurile de coacere (sucuri şi/saugrăsimi).GRILL•
38ROTabelul cu recomandări pt coacerea în cuptorPoziţie buton de selectare Alimente Greutate (Kg) Poziţie de coacere de jos Timp coacere (minute) Buto
RO39Folosirea plitei eletricePoz. Plitã normalã sau rapidã0Oprit1Coacerea legumelor, a pestelui2Coacerea car tofilor (la vapori) , a ciorbelor, afaso
4RSОписание изделияОбщии видПанель управления Крышка** Имеется только в некоторых моделях
40ROPrecauţii şi sfaturi!Aparatul a fost proiectat şi construit conformnormelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din motiv
RO41Întreţinere şi curăţireÎnlocuirea becului cuptorului1. După ce aţi debranşat aparatulde la alimentarea electrică,scoateţi capacul din sticlă care
42RO
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНАРезюмеИнсталиране, 44-45Позициониране и нивелиранеЕлектрически свързванияТехнически данниОписание на уреда, 46Общ преглед
44BG! Важно е да съхранявате тази книжка, за да можеда я използвате за справка във всеки момент. Припродажба на уреда, при прекратяване наизползването
BG453 са свързани една към друга; мостът 4-5 еразположен в долната зона на клемната кутия.3. Поставете проводниците N и 66666 съгласносхемата (виж фиг
46BGОписание на уредаОбщ прегледУправляващ панел електрическите плочи
BG47Пуск и експлоатацияИзползване на фурната! При първото включване на фурната тя трябва дапоработи празна за наи-малко половин час притермостат на ма
48BGСтатична фурна Положение на терморегулатора: по избор между50°C и MaxВключват се осветлението на фурната и горният идолният нагревател (електрич
BG49Таблица за печене във фурнаПозиция на ключа Ястия за готвене Тегло (Kg) Ниво на печене отдолу нагоре Предварително загряване (минути) Позиция на т
5RSВключение и эксплуатация! При первом включении духового шкафарекомендуем прокалить его примерно в течение30 минут при максимальнои температуре сза
50BGИзползване настъклокерамичния готварски плотВключване и изключване на зоните заготвенеЗа да включите зона за печене, завъртетесъответния превключв
BG51Предпазни мерки и препоръки! Този уред е произведен в съответствие смеждународните норми за безопасност при работа.Тези предупреждения са дадени о
52BGПоддръжка и почистванеИзключете уредаПреди да извършите операции по уреда, тоитрябва да бъде изключен от мрежата заелектрическо захранване.Почист
6RSСнизу духового шкафа имеется отсек, которыиможет быть использован для хранения кухонныхпринадлежностеи или кастрюль. Для открываниядверцы поверни
7RSЗеленый индикатор электрических конфорокИндикатор горит, когда включена хотя бы однаэлектрическая конфорка.Практические советы по приготовлению! П
8RSЭлектрическая варочная панель! Положение соответствующей электроконфорки по-казано возле каждой рукоятки ее управления.Электрические конфоркиРукоят
9RSПредосторожности ирекомендации! Оборудование разработано и изготовлено в соответ-ствии с международными нормами безопасности. Вни-мательно прочитай
Kommentare zu diesen Handbüchern