Indesit KN1G21S(W)/UA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit KN1G21S(W)/UA herunter. Indesit KN1G21(W)/UA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Contents
Installation, 2-5
Positioning and levelling
Electrical connections
Gas connection
Adapting to different types of gas
Technical data
Table of burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 6
Overall view
Control panel
Start-up and use, 7-9
Using the hob
Using the oven
Oven cooking advice table
Precautions and tips, 10
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Maintenance and care, 11
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Gas tap maintenance
Replacing the oven light bulb
Assistance
Operating Instructions
COOKER
GB
English,1
Украінська, 24
РУССКИЙ,12
RS UAGB
KN1G21/UA
KN1G21S/UA
Eesti keeles, 57
LV
Latviešu, 46
Lietuviu; 35
ET
LT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

ContentsInstallation, 2-5Positioning and levellingElectrical connectionsGas connectionAdapting to different types of gasTechnical dataTable of burner

Seite 2 - Installation

10GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar

Seite 3 - Gas connection

11GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Seite 4

СодержаниеМонтаж,13-17Расположение и нивелировкаЭлектрическое подсоединениеПодсоединение к газопроводуНастроика на различные типы газаТехнические

Seite 5 - Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m

13RS! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультации. В случае продажи,передачи или переезда проверьте, чтобы данноеруководст

Seite 6 - Description of the

14RS• не заправляитезанавески за кухоннуюплиту и не приближаитеих на расстояниеменьше 200 мм.• возможная кухоннаявытяжка должна бытьустановлена всо

Seite 7 - Start-up and use

15RSAV• был легко доступен для проверки по всеи длине;• не был длиннее 1500 мм;• был прочно закреплен с обоих концов припомощи хомутов, соответствую

Seite 8

16RS4. поверните регулировочныи винт, расположенныивнутри стержня термостата (см. рисунок), вплоть дополучения малого стабильного пламени.! В случае и

Seite 9 - Oven cooking advice table

17RSSSRAТаблица характеристик горелок и форсунок* Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар** Пропан P.C.S. = 50.37 MДж/кг*** Бутан P.C.S. = 49.47 MДж/к

Seite 10 - Precautions and tips

18RSОписание* Имеется только в некоторых моделяхПанель управленияОбщии видКришка*изделияРукояткауправления духовкой

Seite 11 - Care and maintenance

19RSЭксплуатация варочнои панелиВключение конфорокНапротив каждого рукоятки КОНФОРКИзакрашенным кружком показано положение данноиконфорки на вар

Seite 12 - Руководство по

2GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installat

Seite 13 - Установка

20RS* Имеется только в некоторых моделяхРегуляция температурыДля получения нужнои температурыприготовления поверните против часовои стрелкирукоятку Д

Seite 14 - Подсоединение к газопроводу

21RSТаблица приготовления в духовом шкафуБлюдо Вес (кг) Уро вень духовки снизу Температура (С°) Время предварительного разогрева духовки (мин) Врем

Seite 15

22RSПредосторожности ирекомендации! Оборудование разработано и изготовлено в соответ-ствии с международными нормами безопасности. Внимательно про

Seite 16

23RSТехническоеобслуживание и уходОтключение оборудования! Перед любыми работами по обслуживанию обору-дования отключайте его от электросети.Чистка об

Seite 17

ЗмістВстановлення,Розміщення і вирівнюванняПідключення електроенергііПідключення газуНалаштування на різнi типи газуТехнічні даніТаблиця характер

Seite 18 - Описание

25UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна булодо неі звернутися при необхідності у будь-якомувипадку. У разі продажу, передачi iншiи ос

Seite 19 - Включение и эксплуатация

26UA• не розміщуитезанавісок позадуплити або ближче ніж200 мм від іі сторін;• витяжки повиннівстановлюватисязгідно вказівкамвідповідноі інструкціі

Seite 20

27UAAV! Якщо одна або більше з цих умов не будутьдотримані, або якщо плита встановлена згідноумовам класу 2 - підклас 1 (плита, встановлена міждвома ш

Seite 21

28UA5. Перевірте, щоб, при швидкому обертаннірукоятки з положення MAКС у положення МІН абопри швидкому відкритті і закриті дверцят духовкипальни

Seite 22 - Предосторожности и

29UAОпис плити* Є лише в деяких моделях.Панель управлінняЗагальнии вигляд¥ðàòêà ðîáî÷î¿ ïîâåðõí³Ïàíåëü óïðàâë³ííÿÏîëêà ÐÅزÒÊÈ Ïîëêà ÄÅÊÎÍàïðàâëÿþ

Seite 23 - Техническое

3GB• Do not positionblinds behind thecooker or less than 200mm away from itssides.• Any hoods must beinstalled according tothe instructions listed int

Seite 24 - Інструкціі з експлуатаціі

30UAКористування робочою поверхнеюВключення пальниківУ кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі,показании у вигляді круга.Щоб запалити

Seite 25 - Встановлення

31UA* Є лише в деяких моделях.Регулювання температуриЩоб одержати бажану температуру приготуванняіжі, обертаите рукоятку ДУХОВКА протигодинниковоі

Seite 26 - Підключення газу

32UAТаблиця приготування в духовціПродукти для готування Вага (кг) Рівень, відраховуючи знизу Температура (°C) Час попереднього нагрівання (хвилини)

Seite 27

33UAЗапобіжні засоби и поради! Газова плита була розроблена і сконструиованавідповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами б

Seite 28 - Номінальна Зменшена

34UAДогляд i технічнеобслуговуванняВідключіть електричне живленняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережіелектричного живлення.Чищення вироба

Seite 29 - Опис плити

TurinysMontavimas 36-39Padėtis ir išlyginimasElektros jungtysDujų prijungimasPritaikymas skirtingam dujų tipuiTechniniai duomenysDegiklių ir antgalių

Seite 30 - Включення і використання

36LT! Prieš naudodami savo naujaji prietaisa, atidžiaiperskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiamasvarbi informacija, susijusi su saugiu prietaiso

Seite 31

37LT• Už viryklės armažesniu nei 200 mmatstumu nuo jos šonųnegali būti užuolaidų.• Gaubtai turi būtimontuojami remiantisatitinkamoseinstrukcijosepatei

Seite 32

38LTAV! Jei viena ar kelios iš šių sąlygų netenkinamos arbaviryklė turi būti montuojama pagal sąlygas, skirtas 2klasės 1 poklasio prietaisams (montuoj

Seite 33 - Запобіжні засоби и поради

39LT5. Rankenėlę iš MAX padėties staiga pasukus į MINpadėtį arba atidarius ir uždarius orkaitės durelesdegiklis neturi užgesti.Kepsninės pritaikymasKe

Seite 34 - Догляд i технічне

4GBAV! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass

Seite 35 - Naudojimo instrukcijos

40LTDujų degiklisKaitlentės tinklelisValdymo pultasKEPSNINĖSURINKIMO INDASReguliuojamoji kojelėStiklinis gaubtas*Tiškalų sulaikymo paviršiusSlankiųjų

Seite 36 - Montavimas

41LTRankenėlės naudojimasDegiklių uždegimasKiekvienai DEGIKLIO rankenai yra skirtas žiedas,rodantis jo liepsnos degimo stiprumą.Norėdami uždegti kaitl

Seite 37 - Dujų prijungimas

42LT* Yra tik tam tikruose modeliuose.! Jei liepsna netyčia užges, išjunkite degiklį ir priešpakartotinį degimą palaukite bent 1 minutę.Temperatūros r

Seite 38

43LTOrkaitės naudojimo patarimų lentelė* Yra tik tam tikruose modeliuose.Gaminamas maistas Svoris (kg) Kepimo grotelių padėtis, skaičiuojant nuo apači

Seite 39

44LTAtsargumo priemonėsir patarimai! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantistarptautinių saugumo standartų.Šie įspėjimai pateikiami saugumo sumet

Seite 40 - Bendras vaizdas

45LTPriežiūraPrietaiso išjungimasPrieš atlikdami bet kokius darbus, prietaisą atjunkitenuo maitinimo šaltinio.Prietaiso valymas! Nenaudokite braižanči

Seite 41 - Orkaitės naudojimas

46LVSatursUzstâdîđana 47-50Novietođana un lîmeňođanaElektrîbas pieslçgđanaGâzes pievienođanaPielâgođana daţâdiem gâzes veidiemTehniskie datiDegďu un s

Seite 42 - Orkaitės lemputė

LV! Pirms sâkat lietot jauno iekârtu, lűdzu, rűpîgiizlasiet đo instrukciju brođűru. Tajâ ir svarîgainformâcija par drođu ierîces ierîkođanu un lietođa

Seite 43

48LV• Aiz plîts nedrîkstierîkot ţalűzijas –ţalűzijâm jâbűt vismaz200 mm attâlumâ noplîts sâniem.• Tvaika nosűcçjsjâierîko saskaňâ arattiecîgajamizstr

Seite 44 - Atsargumo priemonės

LVAV! Ja viena vai vairâkas no đîm prasîbâm netiek pildîtasvai ja plîts ir jâierîko atbilstođi apstâkďiem, kasuzskaitîti 2. klases 1. apakđklases ie

Seite 45 - Priežiūra

5GB5. Turn the knob from the MAX position to the MINposition quickly or open and shut the oven door,making sure that the burner is not extinguished.Ad

Seite 46 - Lietođanas instrukcija

50LVTEHNISKIE DATI Pl ī ts izmēri (GxPxA) 34x39x44 cm Tilpums 58 l Cepeškrāsns iekšējie izmēri platums 42 cm dzi ļ ums 44 cm augstums 18 cm Baroša

Seite 47 - Ierîkođana

LVGāzes deglisVADOTNES plauktu ievietošanai un izņemšanaiNorobežota virsma traipiemStikla pārsegs*Regulējama kājaCEPEŠTAUKU PANNAGRILSVadības panelisP

Seite 48 - Gâzes pievienođana

52LVPlîts virsmas lietođanaDegďu iedegđanaKatram DEGĎA grozâmajam slçdzim ir pilns aplis, uzkura norâdîts attiecîgâ degďa liesmas stiprums.Lai i

Seite 49

LV* Pieejams tikai noteiktiem modeďiem.! Ja liesma nejauđi izdziest, izslçdziet degli unpagaidiet vismaz vienu minűti, pirms mçěinâtcepeđkrâs

Seite 50

54LVÇdiena gatavođanas ieteikumu tabula* Pieejams tikai noteiktiem modeďiem.Gatavojamais ēdiens Svars (kg) Plauktu poz īcija no apakšas Temperatūra

Seite 51 - Vispârîga informâcija

LVPiesardzîbas pasâkumi unieteikumi! Đî ierîce ir projektçta un raţota saskaňâ ar starptautiskajiemdrođîbas standartiem.Drođîbas apsvçrumu dçď ir snie

Seite 52 - Ieslçgđana un lietođana

56LVTehniskâ apkope untîrîđanaIerîces izslçgđanaPirms tehniskâs apkopes vai tîrîđanas sâkđanas ierîce irjâatvieno no elektrotîkla.Ierîces tîrîđana! Ne

Seite 53

ET57SisukordPaigaldamine, 58-61Paigutamine ja loodimineElektriühendusedGaasiühendusPliidi reguleerimine erinevat tüüpi gaasidegakasutamiseksTehnilis

Seite 54

58ET! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugegekasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulistteavet seadme ohutu paigaldamise ja kasutamis

Seite 55 - Piesardzîbas pasâkumi un

ET59• ärge pange kardinaidpliidi taha. Kardinadpeavad jääma vähemalt200 mm kaugusele pliidikülgedest;• őhupuhastitepaigaldamisel järgigetootja kasut

Seite 56 - Tehniskâ apkope un

6GB Description of theappliance* Only available in certain models.Control panelOverall viewElectronic Lighting for Hob Burners *Control Knobs for Gas

Seite 57 - Kasutusjuhend

60ETAV!Kui kas vői ühte neist ülaltoodud nőuetest ei olevőimalik täita vői kui pliit paigaldatakse vastavalt 2.klassi 1. alamklassi (kahe kapi vahele

Seite 58 - Paigaldamine

ET615. Veenduge, et leek ei kustu, kui keerate nuppukiiresti maksimaalsest asendist (MAX) minimaalsesse(MIN) ja vastupidi.Grilli seadmineGrilli dü

Seite 59 - Gaasiühendus

62ET GaasipõletiPealmine restReguleeritavjalgTILGAPANNJuhtpaneelKlaaskate*RasvakogumisalusSIINIDrestide sisestamiseks5. asend4. asend3. asend2. asend1

Seite 60

ET63Pliidi kasutamineGaasipőletite süütamineIgal PŐLETINUPUL on täisring, mis näitab vastavapőleti leegi tugevust.Pőleti süütamiseks:1. Pange pőleti

Seite 61

64ET*Ainult mőnedel mudelitel.välja ja oodake enne uuesti sisse lülitamist vähemalt1 minut.Temperatuuri seadmineSoovitud küpsetustemperatuuri sea

Seite 62 - Ülevaade

ET65Soovitused ahjus küpsetamiseks*Ainult mőnedel mudelitel.Toit Kaal (kg) Resti asend alt lugedes Temperatuur ( C) Eelsoojendamisaeg (min) Valmista

Seite 63 - Täiendav (väike)(A) 10 - 14

66ETEttevaatusabinőud jasoovitused! Selle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitudrahvusvahelisi ohutusstandardeid.Ohutuse tagamiseks lugege j

Seite 64

ET67HooldusSeadme välja lülitamineEnne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemistühendage seade vooluvőrgust välja.Seadme puhastamine! Ärge kasutag

Seite 65

68ET05/2011 - 195087856.00XEROX FABRIANO

Seite 66 - Ettevaatusabinőud ja

7GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light one

Seite 67 - Klienditugi

8GB* Only available incertain models.! If the flame is accidentally extinguished, switch offthe burner and wait for at least 1 minute beforeattempting

Seite 68 - XEROX FABRIANO

9GBOven cooking advice table* Only available in certain models.Food to be cookedWt.(Kg)Cooking position ofshelves from bottomTemperature(°C)Pre-heatin

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare