Indesit KBT 6424 DO IX/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit KBT 6424 DO IX/HA herunter. Indesit KBT 6424 DO (BI)/HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
Istruzioni per luso
PIANO
KBT 6424 DO/HA
KBT 6424 DO IX/HA
KBT 8424 DO IX/HA
Italiano, 1 Français, 21
Nederlands, 31
English, 11
GBGB
GBGB
GB
ITIT
ITIT
IT
FR
NL
Deutsch, 41
DE
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento del piano di cottura
Smaltimento
Descrizione dellapparecchio, 4-5
Pannello di controllo
Gli elementi Alogeni
Gli elementi Radianti
Avvio e Utilizzo, 6-7
Accensione del piano cottura
Spegnimento del piano di cottura
Dispositivi di sicurezza, 8
Segnale acustico
Interruttore di sicurezza
Surriscaldamento
Precauzioni e consigli, 9
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Sicurezza generale
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoPIANOKBT 6424 DO/HAKBT 6424 DO IX/HAKBT 8424 DO IX/HAItaliano, 1 Français, 21Nederlands, 31English, 11GBGBGBGBGBITITITITITFRNL

Seite 2 - PIANO DI COTTURA ROVESCIATO

10ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Seite 3 - Smaltimento

Operating InstructionsHOBContentsInstallation, 12-13PositioningConnecting the hobDisposalDescription of the appliance, 14-15Control panelHalogen zone

Seite 4 - Descrizione

12GBInstallation Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationconcerning the s

Seite 5 - Gli elementi radianti

GB13Connecting the hob The electrical safety of this appliance can only beguaranteed if the latter is correctly and efficiently earthed, incompliance

Seite 6 - Avvio e Utilizzo

14GBDescriptionof the applianceControl panel* Only available on certain models.ON/OFFKeyPOWER DECREASE KeyPOWER DECREASE KeyPOWER DECREASE KeyTIMER-AD

Seite 7

GB15Halogen zonesThis type of cooking zone transmits heat through the radiation of its halogen lamp. Halogen zones areappreciated for their propert

Seite 8 - Dispositivi di sicurezza

16GBStart-up and useWhen the hob is plugged in, all the indicator lightson the control panel light up for a few moments andthere will be a short

Seite 9 - Precauzioni e consigli

GB17Modification of programmed timesProceed as per the paragraph Programmed timedisplay until the time of the plate you intend tomodify is s

Seite 10 - Manutenzione e cura

18GBThe safety devicesAcoustic signalSome anomalies, such as: an object (pot, utensil, etc.) placed on the controlarea for more than 10 seconds,

Seite 11 - Operating Instructions

GB19Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warni

Seite 12 - Installation

2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Seite 13 - Disposal

20GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Seite 14 - Description

Mode demploiTABLE DE CUISSONFRSommaireInstallation, 22-23PositionnementRaccordement de la tableMise au rebutDescription de lappareil, 24-25Tablea

Seite 15 - Radiant zones

22FRInstallation! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil

Seite 16 - Start-up and use

FR23Raccordement de la table La sécurité électrique de cet appareil nest assurée quesi ce dernier est correctement raccordé à linstallationde mise

Seite 17

24FRDescriptionde lappareil* Nexiste que sur certains modèlesTableau de bordTouche MARCHE / ARRÊTTouche de DIMINUTION de PUISSANCETouche de DIMIN

Seite 18 - The safety devices

FR25Les foyers halogènesCe type de foyer transmet la chaleur par le rayonnement de sa lampe halogène. Il est apprécié pour sespropriétés qui rappellen

Seite 19 - Precautions and tips

26FRMise en marche etutilisationQuand la table de cuisson est mise sous tension,tous les voyants et les indicateurs du tableau debord sallument q

Seite 20 - Care and maintenance

FR27Pour afficher le temps restant des autres foyersprogrammés, appuyez plusieurs fois de suite sur latouche ; il y aura affichage à la suite

Seite 21 - Mode demploi

28FRLes sécuritésSignal sonoreDes anomalies, lesquelles : un objet (casserole, couvert, ...) placé plus de 10secondes sur la zone de commande, un

Seite 22

FR29Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pou

Seite 23 - Mise au rebut

IT3Collegamento del piano di cottura La sicurezza elettrica di questo apparecchio èassicurata soltanto quando lo stesso è correttamentecollegato all

Seite 24

30FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Netto

Seite 25 - Les foyers radiants

GebruiksaanwijzingKOOKPLAATNLItaliano, 1 Français, 21Nederlands, 31English, 11GBITFRNLDeutsch, 41DEInhoudInstallatie, 32-33PlaatsingAansluiting va

Seite 26 - Mise en marche et

32NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele raadplegingin de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist

Seite 27

NL33Aansluiting van de kookplaat De elektrische veiligheid van dit apparaat is slechts danverzekerd als het op de juiste wijze is geaard zoalsvoorges

Seite 28 - Les sécurités

34NLBeschrijvingvan het apparaatBedieningspaneel* Slechts op enkele modellen aanwezig.AAN/UIT toetsToets voor HET VERLAGEN van de STROOMSTERKTEToets

Seite 29 - Précautions et conseils

NL35De halogene elementenDit soort element brengt de warmte over door middel van de uitstraling van de halogeenlamp die het bevat. Hetis vooral zo p

Seite 30 - Nettoyage et entretien

36NLStarten en gebruikBij het elektrisch aansluiten van de kookplaat gaanalle controlelampjes en indicators op hetbedieningspaneel even aan, terw

Seite 31 - Gebruiksaanwijzing

NL37Als u de resterende tijd van de anderegeprogrammeerde kookplaten wilt zien drukt uherhaaldelijk op de knop ; de tijden van allegeprogrammeer

Seite 32 - Installatie

38NLVeiligheidssystemenGeluidssignaalEnkele storingen, zoals:• een voorwerp (pan, lepel enz.) dat voor meer dan10 seconden op het bediening

Seite 33 - Afvalverwijdering

NL39Voorzorgsmaatregelenen advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwij

Seite 34 - Beschrijving

4ITDescrizionedellapparecchioPannello di controlloTastoACCESOSPENTOTastoDIMINUZIONEPOTENZATastoDIMINUZIONEPOTENZATastoDIMINUZIONEPOTENZATastoREGOLAZI

Seite 35 - De straalelementen

40NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appa

Seite 36 - Starten en gebruik

BedienungsanleitungKOCHFELDDEItaliano, 1 Français, 21Nederlands, 31English, 11GBGBGBGBGBITFRNLDeutsch, 41DEInhaltsverzeichnisInstallation, 42-43Au

Seite 37

42DEInstallation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie

Seite 38 - Veiligheidssystemen

DE43Anschluss des Kochfeldes Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur danngewährleistet, wenn es sachgemäß und gemäß dengeltenden Sicherhei

Seite 39 - Voorzorgsmaatregelen

44DEBeschreibungdes GerätesBedienfeld* Nur bei einigen Modellen.EIN/AUSTasteTaste zur VERRINGERUNG der LEISTUNGTaste zur VERRINGERUNG der LEISTUNGTast

Seite 40 - Onderhoud en verzorging

DE45Die Halogen-HeizelementeBei dieser Art von Heizelementen erfolgt die Wärmeübertragung mittels Strahlung der in diesen Heizelementenbefindlichen

Seite 41 - Bedienungsanleitung

46DEInbetriebsetzung undGebrauchWird das Kochfeld an das Stromnetzangeschlossen, leuchten für einige Sekundensämtliche auf der Bedienblende befi

Seite 42

DE47anzuzeigen, um welche Kochzone es sich handelt.Die Kontrollleuchten der anderen vorprogrammiertenKochzonen schalten auf Blinklicht.Um die Rest

Seite 43 - Entsorgung

48DESicherheitsvorrichtungenTonsignalKleinere Betriebsanomalien, verursacht durch: Gegenstände (Topf, Besteck usw.), die für längerals 10 Sekun

Seite 44 - Beschreibung

DE49Vorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachste

Seite 45 - Die Strahlungsheizelemente

IT5Gli elementi alogeniQuesto tipo di elemento trasmette il calore tramite lirradiazione della lampada alogena che contiene. Si faapprezzare per le p

Seite 46 - Gebrauch

50DEReinigung undPflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Ge

Seite 48 - Sicherheitsvorrichtungen

52DE05/2007 - 195061808.00XEROX BUSINESS SERVICES

Seite 49 - Vorsichtsmaßregeln

6ITAvvio e UtilizzoQuando il piano di cottura viene collegatoelettricamente, si accendono per alcuni istanti tuttele spie e gli indicatori presenti su

Seite 50 - Reinigung und

IT7Per visualizzare il tempo restante delle altre piastreprogrammate premere ripetutamente il tasto ;verranno mostrati in sequenza e in senso orario

Seite 51

8ITDispositivi di sicurezzaSegnale acusticoAlcune anomalie, quali: un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre10 secondi sullarea dei comand

Seite 52 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9Precauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare