ITIstruzioni per lusoPIANOKBT 6424 DO/HAKBT 6424 DO IX/HAKBT 8424 DO IX/HAItaliano, 1 Français, 21Nederlands, 31English, 11GBGBGBGBGBITITITITITFRNL
10ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp
Operating InstructionsHOBContentsInstallation, 12-13PositioningConnecting the hobDisposalDescription of the appliance, 14-15Control panelHalogen zone
12GBInstallation Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationconcerning the s
GB13Connecting the hob The electrical safety of this appliance can only beguaranteed if the latter is correctly and efficiently earthed, incompliance
14GBDescriptionof the applianceControl panel* Only available on certain models.ON/OFFKeyPOWER DECREASE KeyPOWER DECREASE KeyPOWER DECREASE KeyTIMER-AD
GB15Halogen zonesThis type of cooking zone transmits heat through the radiation of its halogen lamp. Halogen zones areappreciated for their propert
16GBStart-up and useWhen the hob is plugged in, all the indicator lightson the control panel light up for a few moments andthere will be a short
GB17Modification of programmed timesProceed as per the paragraph Programmed timedisplay until the time of the plate you intend tomodify is s
18GBThe safety devicesAcoustic signalSome anomalies, such as: an object (pot, utensil, etc.) placed on the controlarea for more than 10 seconds,
GB19Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warni
2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur
20GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th
Mode demploiTABLE DE CUISSONFRSommaireInstallation, 22-23PositionnementRaccordement de la tableMise au rebutDescription de lappareil, 24-25Tablea
22FRInstallation! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil
FR23Raccordement de la table La sécurité électrique de cet appareil nest assurée quesi ce dernier est correctement raccordé à linstallationde mise
24FRDescriptionde lappareil* Nexiste que sur certains modèlesTableau de bordTouche MARCHE / ARRÊTTouche de DIMINUTION de PUISSANCETouche de DIMIN
FR25Les foyers halogènesCe type de foyer transmet la chaleur par le rayonnement de sa lampe halogène. Il est apprécié pour sespropriétés qui rappellen
26FRMise en marche etutilisationQuand la table de cuisson est mise sous tension,tous les voyants et les indicateurs du tableau debord sallument q
FR27Pour afficher le temps restant des autres foyersprogrammés, appuyez plusieurs fois de suite sur latouche ; il y aura affichage à la suite
28FRLes sécuritésSignal sonoreDes anomalies, lesquelles : un objet (casserole, couvert, ...) placé plus de 10secondes sur la zone de commande, un
FR29Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pou
IT3Collegamento del piano di cottura La sicurezza elettrica di questo apparecchio èassicurata soltanto quando lo stesso è correttamentecollegato all
30FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Netto
GebruiksaanwijzingKOOKPLAATNLItaliano, 1 Français, 21Nederlands, 31English, 11GBITFRNLDeutsch, 41DEInhoudInstallatie, 32-33PlaatsingAansluiting va
32NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele raadplegingin de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist
NL33Aansluiting van de kookplaat De elektrische veiligheid van dit apparaat is slechts danverzekerd als het op de juiste wijze is geaard zoalsvoorges
34NLBeschrijvingvan het apparaatBedieningspaneel* Slechts op enkele modellen aanwezig.AAN/UIT toetsToets voor HET VERLAGEN van de STROOMSTERKTEToets
NL35De halogene elementenDit soort element brengt de warmte over door middel van de uitstraling van de halogeenlamp die het bevat. Hetis vooral zo p
36NLStarten en gebruikBij het elektrisch aansluiten van de kookplaat gaanalle controlelampjes en indicators op hetbedieningspaneel even aan, terw
NL37Als u de resterende tijd van de anderegeprogrammeerde kookplaten wilt zien drukt uherhaaldelijk op de knop ; de tijden van allegeprogrammeer
38NLVeiligheidssystemenGeluidssignaalEnkele storingen, zoals:• een voorwerp (pan, lepel enz.) dat voor meer dan10 seconden op het bediening
NL39Voorzorgsmaatregelenen advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwij
4ITDescrizionedellapparecchioPannello di controlloTastoACCESOSPENTOTastoDIMINUZIONEPOTENZATastoDIMINUZIONEPOTENZATastoDIMINUZIONEPOTENZATastoREGOLAZI
40NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appa
BedienungsanleitungKOCHFELDDEItaliano, 1 Français, 21Nederlands, 31English, 11GBGBGBGBGBITFRNLDeutsch, 41DEInhaltsverzeichnisInstallation, 42-43Au
42DEInstallation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie
DE43Anschluss des Kochfeldes Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur danngewährleistet, wenn es sachgemäß und gemäß dengeltenden Sicherhei
44DEBeschreibungdes GerätesBedienfeld* Nur bei einigen Modellen.EIN/AUSTasteTaste zur VERRINGERUNG der LEISTUNGTaste zur VERRINGERUNG der LEISTUNGTast
DE45Die Halogen-HeizelementeBei dieser Art von Heizelementen erfolgt die Wärmeübertragung mittels Strahlung der in diesen Heizelementenbefindlichen
46DEInbetriebsetzung undGebrauchWird das Kochfeld an das Stromnetzangeschlossen, leuchten für einige Sekundensämtliche auf der Bedienblende befi
DE47anzuzeigen, um welche Kochzone es sich handelt.Die Kontrollleuchten der anderen vorprogrammiertenKochzonen schalten auf Blinklicht.Um die Rest
48DESicherheitsvorrichtungenTonsignalKleinere Betriebsanomalien, verursacht durch: Gegenstände (Topf, Besteck usw.), die für längerals 10 Sekun
DE49Vorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachste
IT5Gli elementi alogeniQuesto tipo di elemento trasmette il calore tramite lirradiazione della lampada alogena che contiene. Si faapprezzare per le p
50DEReinigung undPflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Ge
DE51
52DE05/2007 - 195061808.00XEROX BUSINESS SERVICES
6ITAvvio e UtilizzoQuando il piano di cottura viene collegatoelettricamente, si accendono per alcuni istanti tuttele spie e gli indicatori presenti su
IT7Per visualizzare il tempo restante delle altre piastreprogrammate premere ripetutamente il tasto ;verranno mostrati in sequenza e in senso orario
8ITDispositivi di sicurezzaSegnale acusticoAlcune anomalie, quali: un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre10 secondi sullarea dei comand
IT9Precauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
Kommentare zu diesen Handbüchern