2Consigli e raccomandazioni• Questo apparecchio può funzionare unicamentese collegato a forni specifici, un elenco dei quali ècontenuto nella busta de
11Hob careThe vitroceramic glass used for the heating surface issmooth and poreless and it is also resistant to thermalshocks and to mechanical shocks
12Conseils et recommandationsCet appareil ne peut fonctionner que s'il est raccordé àdes fours spécifiques dont vous trouverez la liste dans lapo
13Les instructions qui suivent sont destinées à l’installateurqualifié pour l’aider à effectuer les opérations d’installation,de réglage et d’entretie
14Caractéristiques techniquesRaccordement de la table au fourCet appareil ne peut fonctionner que s'il est raccordé àdes fours spécifiques dont v
15Description des foyers et utilisationLes foyers radiantsCe type de foyer est composé de nombreuses spires qui garantissent la bonne répartition de l
16Entretien de la table de cuissonLe verre vitrocéramique utilisé pour la partie chauffanteest lisse et sans pores et résistant aux chocs thermiquesai
17Consejos y recomendaciones• Este aparato puede funcionar únicamente si estáconectado a hornos específicos, la documentacióncontiene una lista de los
18Las siguientes instrucciones están destinadas al instaladorcalificado para que pueda efectuar las operaciones deinstalación, regulación y mantenimie
19Características TécnicasConexión de la encimera al hornoEste aparato puede funcionar únicamente si estáconectado a hornos específicos, la documentac
20Descripción y uso de las zonas de cocciónLos elementos radiantesEste tipo de elemento está compuesto por múltiples espiras que garantizan la distrib
3Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua-lificato affinché compia le operazioni di installazione,regolazione e manutenzione tecnic
21Mantenimiento de la encimeraLa encimera utilizada como superficie de calentamientoes perfectamente lisa y sin porosidades; además, en lascondiciones
22Conselhos e recomendações• Este aparelho pode funcionar unicamente se esti-ver ligado a fornos específicos, há uma lista destesno sobrescrito da doc
23As seguintes instruções são destinadas ao instalador qua-lificado, para que possa efectuar as operações de insta-lação, regulação e manutenção técni
24Características técnicasLigação do plano de cozedura ao fornoEste aparelho pode funcionar unicamente se estiver liga-do a fornos específicos, há uma
25Descrição e utilização das zonas de cozeduraOs elementos irradiantesEste tipo de elemento é constituído por uma multiplicidade de espirais que asseg
26Manutenção do plano de cozeduraO plano de vidro cerâmica utilizado como superfície deaquecimento é perfeitamente liso e isento de porosidade;para ma
27Raadgevingen en tips• Dit apparaat kan alleen functioneren als het is aan-gesloten aan speciale ovens, waarvan een lijst is in-gesloten in de envelo
28Deze instrukties zijn voor de bevoegde installateur, zodatdeze het installeren, regelen en onderhoud op de juistewijze uitvoert en volgens de gelden
29Technische gegevensAansluiting van de kookplaat aan de ovenDit apparaat kan alleen functioneren als het is aangeslo-ten aan speciale ovens, waarvan
30Beschrijving en gebruik van de kookzonesDe straalelementenDit soort element bestaat uit een hoeveelheid spiralen die het gelijkmatig verspreiden van
4Caratteristiche TecnicheCollegamento del piano di cottura al fornoQuesto apparecchio può funzionare unicamente se colle-gato a forni specifici, un el
31Onderhoud kookplaatDe glasplaat die wordt gebruikt als verwarmingsvlak isperfect glad en niet poreus; bovendien is hij bij normalegebruikscondities
32Ratschläge und Empfehlungen• Dieses Gerät kann nur in Verbindung mit bestimmtenBacköfen betrieben werden; eine Auflistung derselbenbefindet sich im
33Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an denFachinstallateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur kor-rekten technischen Installation, Ei
34Technische EigenschaftenAnschluss des Kochfeldes an den BackofenDieses Gerät kann nur in Verbindung mit bestimmten Back-öfen betrieben werden; eine
35Beschreibung und Verwendung der KochzonenStrahlungsbeheizungselementeBei dieser Art von Heizelementen handelt es sich um Heizkörper, die aus einer V
36Reinigung und Pflege des KochfeldesDie als Heizfläche eingesetzte Glaskeramikplatte ist voll-kommen glatt und porenfrei; sie ist sowohl gegenTempera
5Descrizione e utilizzo delle zone di cotturaGli elementi radiantiQuesto tipo di elemento è composto da una molteplicità di spire che garantiscono la
6Manutenzione del piano di cotturaIl piano in vetroceramica utilizzato come superficie riscal-dante è perfettamente liscio e privo di porosità; inoltr
7Advice and recommendations• This appliance can only work if it has been connectedto a specific oven, listed on the sheet included in thedocuments pou
8The following instructions are intended for a qualified fitterto guide him/her along the installation, adjustment andtechnical maintenance procedures
9Technical characteristicsConnecting the hob to the ovenThis appliance can only work if it has been connected to aspecific oven, listed on the sheet i
10Cooking zone description and useRadiant zonesThis type of burner consists of several coils that guarantee the even distribution of heat over the bot
Kommentare zu diesen Handbüchern