Indesit I5GG1G(X) U Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit I5GG1G(X) U herunter. Indesit I5GG1G(W) U Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,6
Description of the appliance-Control Panel,7
Installation,8
Start-up and use,12
Cooking modes,13
Precautions and tips,14
Care and maintenance,15
Assistance,15
Polski
PL
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Opis urządzenia-Widok ogólny,6
Opis urządzenia-Panel sterowania,7
Instalacja,17
Uruchomienie i użytkowanie,21
Użytkowanie piekarnika,24
Zalecenia i środki ostrożności,23
Konserwacja i utrzymanie,24
Serwis Techniczny,24
LT
Lietuviu
Naudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
Turinys
Naudojimo instrukcijos,1
Prietaiso aprašymas -Bendras vaizdas,6
Prietaiso aprašymas -Valdymo pultas,7
Montavimas,26
Ájungimas ir naudojimas,30
Orkaitës naudojimas,30
Atsargumo priemonës ir patarimai,33
Techninë prieţiűra,34
Pagalba,34
LV
Latviešu
Lietođanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Saturs
Lietođanas instrukcija,1
Ierîces apraksts -Vispârîga informâcija,6
Ierîces apraksts - Vadîbas panelis,7
Uzstâdîđana,36
Leslçgđana un lietođana,40
Cepeđkrâsns lietođana,40
Piesardzîbas pasâkumi un ieteikum,43
Tehniskâ apkope un kopđana,44
Palîdzîba,44
EE
Eesti keeles
Kasutusjuhend
PLIIT JA AHI
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Seadme kirjeldus - Ülevaade,6
Seadme kirjeldus - Juhtpaneel,7
Paigaldamine,46
Esmakäitamine ja kasutamine, 50
Ahju kasutamine,51
Ettevaatusabinőud ja soovitused, 53
Hooldus,54
Klienditugi,54
Lietođanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Latviešu
Saturs
Kasutusjuhend
PLIIT JA AHI
Sisukord
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treści
Turinys
English
Lietuviu
Naudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
UWAGA
WARNING
HOIATUS
BRĪDINĀJUMS
ĮSPĖJIMAS
,3
,4
,5
,2
,2
EnglishEnglish
LatviešuLatviešu
I5GG1G U
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ĮSPĖJIMAS

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,6Description of the appliance-

Seite 2

10GBAV! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subcla

Seite 3

11GBTECHNICAL DATA Oven dimensions (HxWxD) 34x39x 44 cm Volume 58 l Useful measurements relating to the oven compartment width 42 cm depth 44 cm h

Seite 4

12GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light

Seite 5

13GBAdjusting the temperatureTo set the desired cooking temperature, turn the OVEN control knob in an anticlockwise direction. Temperatures are displa

Seite 6

14GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Seite 7 - ORKAITES LEMPUTES

15GBRespecting and conserving the environment• You can help to reduce the peak load of the electricity supply network companies by using the oven in

Seite 8 - Installation

Removing and fitting the oven door: 1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3. Close the door

Seite 9

17PL! Zachować niniejszą książeczkę instrukcji by móc ją konsultować w przyszłości w dowolnej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesi

Seite 10

PL18wiszące są łatwopalne (patrz rysunek); • nie umieszczać zasłon za kuchenką, ani w odległości mniejszej niż 200 mm od jej krawędzi;• ewentualne oka

Seite 11 - ENERGY LABEL

19PL• nie ma styczności z przedmiotami tnącymi, ostrymi krawędziami, ruchomymi częściami i nie jest przygnieciony;• jest łatwo dostępny na całej d

Seite 12 - Start-up and use

GBPLWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8

Seite 13 - Oven cooking advice table

PL20Podłączenie piekarnikaWymiana dyszy piekarnika:1)Wysuń szufl adę piekarnika2) Wyjmij panel zabezpieczający A (patrz rysunek)3) Wyjmij palnik pieka

Seite 14 - Precautions and tips

21PLUruchomienie i użytkowanieUżytkowanie płyty grzejnejWłączanie palnikówDla każdego pokrętła PALNIKA jest wskazany wypełnionym kółkiem odpowiadający

Seite 15 - Care and maintenance

PL22Tabela pieczeniaUwaga! Czas wypiekania zalezy od indywidualnego gustu i smaku i moze byc inny od podanego w tabeli .UWAGA! Szklana pokrywa może

Seite 16 - Assistance

23PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.Poniższe z

Seite 17 - Instalacja

PL24Odłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą operacją należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Czyszczenie urządzenia! Do czyszcze

Seite 18 - Podłączenie gazu

25PLDemontaż i ponowny montaż 1. Otworzyć drzwiczki 2. Obrócić całkowicie do tyłu zaczepy zawiasów drzwi piekarnika (zob. zdjęcie) 3. Zamknąć dr

Seite 19

26LT! Prieš naudodami savo naujaji prietaisa, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saugiu prietai

Seite 20

27LT• Už viryklės ar mažesniu nei 200 mm atstumu nuo jos šonų negali būti užuolaidų.• Gaubtai turi būti montuojami remiantis atitinkamose instrukcijos

Seite 21 - Uruchomienie i użytkowanie

28LTAV! Sujunkite taip, kad žarna nebūtų ilgesnė kaip 2 metrai, įsitikinkite, jog ji nesuspausta ir nesiliečia su judančiomis dalimis.Patikrinkite, ar

Seite 22 - Tabela pieczenia

29LT Esant 15 °C ir 1013 mbar – sausosios dujos** Propanas P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butanas P.C.S. = 49,47 MJ/kgGamtinës dujos P.C.S. = 37,78 MJ/

Seite 23 - Zalecenia dotyczące odpadów

Usunąć ewentualne płyny na pokrywie przed jej otwarciem. Nie zamykać szklanej pokrywy (jeśli jest częścią wyposażenia), jeśli palniki gazowe lub płyta

Seite 24 - Konserwacja i utrzymanie

30LTRankenėlės naudojimasDegiklių uždegimasKiekvienai DEGIKLIO rankenai yra skirtas žiedas, rodantis jo liepsnos degimo stiprumą. Norėdami uždegti kai

Seite 25 - drzwiczek piekarnika:

31LTKepsninëNorėdami uždegti kepsninę, prikiškite prie degiklio liepsną, nuspauskite ORKAITĖS valdymo mygtuką ir pasukite jį pagal laikrodžio rodyklės

Seite 26 - Montavimas

32LTOrkaitės naudojimo patarimų lentelė Gaminamas maistas Svoris (kg) Kepimo grotelių padėtis, skaičiuojant nuo apačios Temperatūra (°C) Pašildymo lai

Seite 27 - Min. mm

33LTAtsargumo priemonės ir patarimai ! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantis tarptautinių saugumo standartų.Šie įspėjimai pateikiami saugumo sum

Seite 28

34LTPriežiūra Prietaiso išjungimasPrieš atlikdami bet kokius darbus, prietaisą atjunkite nuo maitinimo šaltinio.Prietaiso valymas! Nenaudokite braižan

Seite 29

35LTOrkaitės durelių nuėmimas ir montavimas: 1.Atidarykite dureles.2.Iki galo pasukite orkaitės durelių vyrių spaustukus at-gal (žr. nuotrauką).3.Užda

Seite 30 - Įjungimas ir naudojimas

LV! Pirms sâkat lietot jauno iekârtu, lűdzu, rűpîgi izlasiet đo instrukciju brođűru. Tajâ ir svarîga informâcija par drođu ierîces ierîkođanu un lieto

Seite 31 - Orkaitės lemputė

37LVvismaz 200 mm attâlumâ no plîts sâniem.• Tvaika nosűcçjs jâierîko saskaňâ ar attiecîgajam izstrâdâjumam pievienoto lietođanas instrukciju. Lîmeňođ

Seite 32

LVAVElastîgâ bezđuvju nerűsçjođâ tçrauda cauruďvada savienođana ar vîtňoto stiprinâjumuPârliecinieties, ka cauruďvads un paplâksnes atbilst spçkâ esođ

Seite 33 - Atsargumo priemonės

39LVDegďu un sprauslu specifi kâciju tabula1. tabula Šķidrā gāze Dabasgāze Deglis Diametrs (mm) Termiskā jauda kW (p.c.s.*) Apvads 1/100 Sprausla 1/10

Seite 34 - Priežiūra

ĮSPĖJIMAS! prieš keisdami lemputę elektros prietaisą atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo – nepatirsite elektros smūgio.ATSARGIAI! Netinkamų virykl

Seite 35

LVPlîts virsmas lietođanaDegďu iedegđanaKatram DEGĎA grozâmajam slçdzim ir pilns aplis, uz kura norâdîts attiecîgâ degďa liesmas stiprums. Lai iedegtu

Seite 36 - Ierîkođana

41LVTemperatűras regulçđanaLai iestatîtu vçlamo temperatűru, grieziet CEPEĐKRÂSNS vadîbas slçdzi pretçji pulksteňrâdîtâja virzienam. Temperatűra ir re

Seite 37

LVÇdiena gatavođanas ieteikumu tabula Gatavojamais ēdiens Svars (kg) Plauktu pozīcija no apakšas Temperatūra (°C) Sildīšanas laiks (minūtes) Gatavošan

Seite 38

43LVPiesardzîbas pasâkumi un ieteikumi • Pârbaudiet, vai citu elektroierîču elektrîbas vadi nesaskaras ar cepeđkrâsns karstajâm daďâm.• Ventilâcijas

Seite 39

LVTehniskâ apkope un tîrîđana Ierîces izslçgđanaPirms tehniskâs apkopes vai tîrîđanas sâkđanas ierîce ir jâatvieno no elektrotîkla.Ierîces tîrîđana! N

Seite 40 - Ieslçgđana un lietođana

45LVCepeškrāsns durvju noņemšana un uzstādīšana: 1. Atveriet durvis.2. Izdariet tā, lai cepeškrāsns durvju eņģes pilnībā grieztos atpakaļ (skatīt attē

Seite 41

46ET! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise ja kasutamise ko

Seite 42 - Piesardzîbas pasâkumi un

ET47• ärge pange kardinaid pliidi taha. Kardinad peavad jääma vähemalt 200 mm kaugusele pliidi külgedest;• őhupuhastite paigaldamisel järgige tootja

Seite 43

48ETAVŐmblusteta elastse terastoru ühendamine keermestatud liitmikugaVeenduge, et gaasivooliku ja muhvide parameetrid vastavad siseriiklike őigusaktid

Seite 44 - Tehniskâ apkope un

ET49Enne esimest kasutamist soovitame ahju puhastada. Selleks järgige osas “Hooldus” antud juhiseid.Pőletite ja düüside andmete tabelTingimusel 15 C

Seite 45

EEHOIATUS: sisselülitatud seade ja selle juurdepääsetavad osad muutuvad kasu-tamise ajal kuumaks.Olge ettevaatlik ja vältige kontakti kütte-elementide

Seite 46 - Paigaldamine

50ETPliidi kasutamineGaasipőletite süütamineIgal PŐLETINUPUL on täisring, mis näitab vastava pőleti leegi tugevust. Pőleti süütamiseks:1. Pange pőleti

Seite 47

ET51GrillGrillipőleti süütamiseks pange süüdatud tikk vői välgumihkel ava (vt joonist) lähedale ja vajutage nupule OVEN, pöörates samal ajal nuppu v

Seite 48

52ETSoovitused ahjus küpsetamiseks Toit Kaal (kg) Resti asend alt lugedes Temperatuur ( C) Eelsoojendamisaeg (min) Valmistamisaeg (min) Pasta Lasanje

Seite 49

ET53Ettevaatusabinőud ja soovitused • Hoidke lapsed seadmest eemal.• Kontrollige, et seadme toitekaablid ei puutu kokku teiste elektriseadmetega ega

Seite 50 - Käitamine ja kasutamine

54ETHooldus Seadme välja lülitamineEnne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemist ühendage seade vooluvőrgust välja.Seadme puhastamine! Ärge kasut

Seite 51

ET55Ahju ukse eemaldamine ja taaspaigaldamine 1. Avage uks2. Pöörake ahju ukse hinged täielikult tagasisuunas (vaadake pilti)3. Sulgege uks kuni kl

Seite 52 - Ettevaatusabin ő ud ja

ETXEROX FABRIANO5606/2014-195122637.00 Indesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com

Seite 53 - Ettevaatusabinőud ja

61.Hob burner2 Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the sliding

Seite 54 - Hooldus

GB7Description of the applianceControl panelGBPLOpis urządzeniaPanel kontrolnyIerîces aprakstsVispariga informacijaLVSeadme kirjeldusJuhtpaneelEEPrie

Seite 55

8GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Seite 56 - Indesit Company S.P.A

9GB200 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. LevellingIf it is

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare