Indesit I5GG(W)/U Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit I5GG(W)/U herunter. Indesit I5GG(W)/U Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,4
Start-up and use,8
Cooking modes,9
Precautions and tips,10
Care and maintenance,12
Assistance,12
Polski
PL
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Opis urządzenia-Widok ogólny,2
Opis urządzenia-Panel sterowania,3
Instalacja,13
Uruchomienie i użytkowanie,17
Użytkowanie piekarnika,17
Zalecenia i środki ostrożności,19
Konserwacja i utrzymanie,20
Serwis Techniczny,20
LT
Lietuviu
Naudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
Turinys
Naudojimo instrukcijos,1
Prietaiso aprašymas -Bendras vaizdas,2
Prietaiso aprašymas -Valdymo pultas,3
Montavimas,22
Ájungimas ir naudojimas,26
Orkaitës naudojimas,26
Atsargumo priemonës ir patarimai,29
Techninë prieţiűra,30
Pagalba,30
LV
Latviešu
Lietođanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Saturs
Lietođanas instrukcija,1
Ierîces apraksts -Vispârîga informâcija,2
Ierîces apraksts - Vadîbas panelis,3
Uzstâdîđana,32
Leslçgđana un lietođana,36
Cepeđkrâsns lietođana,36
Piesardzîbas pasâkumi un ieteikum,38
Tehniskâ apkope un kopđana,39
Palîdzîba,39
EE
Eesti keeles
Kasutusjuhend
PLIIT JA AHI
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Seadme kirjeldus - Ülevaade,2
Seadme kirjeldus - Juhtpaneel,3
Paigaldamine,41
Esmakäitamine ja kasutamine, 45
Ahju kasutamine,47
Ettevaatusabinőud ja soovitused, 47
Hooldus,48
Klienditugi,48
I5GG /U
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Description of the appliance-

Seite 2

10GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Seite 3 - Panel kontrolny

Removing and fitting the oven door: 1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3. Close the door

Seite 4 - Installation

12GB• Check the door seals regularly and wipe them clean to ensure they are free of debris so that they adhere properly to the door, thus avoiding h

Seite 5 - Gas connection

13PL! Zachować niniejszą książeczkę instrukcji by móc ją konsultować w przyszłości w dowolnej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesi

Seite 6

PL14wiszące są łatwopalne (patrz rysunek); • nie umieszczać zasłon za kuchenką, ani w odległości mniejszej niż 200 mm od jej krawędzi;• ewentualne oka

Seite 7

15PL• jest łatwo dostępny na całej długości dla umożliwienia wykonywania kontroli jego stanu;• jego długość wynosi mniej niż 1500 mm;• jest dobr

Seite 8 - Start-up and use

PL16SSRATabela charakterystyk palników i dyszSAUwaga! Aby zdemontować osłonę dolną “A”, należy wykręcić wkręt “S”. PO zakończeniu należy ponownie

Seite 9

17PLUruchomienie i użytkowanieUżytkowanie płyty grzejnejWłączanie palnikówDla każdego pokrętła PALNIKA jest wskazany wypełnionym kółkiem odpowiadający

Seite 10 - Precautions and tips

PL18Tabela pieczeniaUwaga! Czas wypiekania zalezy od indywidualnego gustu i smaku i moze byc inny od podanego w tabeli .Potrawy Waga (kg) Położenie

Seite 11

19PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.Poniższe z

Seite 12 - Care and maintenance

21.Hob burner2 Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the sliding

Seite 13 - Instalacja

PL20Odłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą operacją należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Czyszczenie urządzenia! Do czyszcze

Seite 14 - Podłączenie gazu

21PLDemontaż i ponowny montaż 1. Otworzyć drzwiczki 2. Obrócić całkowicie do tyłu zaczepy zawiasów drzwi piekarnika (zob. zdjęcie) 3. Zamknąć dr

Seite 15

22LT! Prieš naudodami savo naujaji prietaisa, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saugiu prietai

Seite 16

23LT• Už viryklės ar mažesniu nei 200 mm atstumu nuo jos šonų negali būti užuolaidų.• Gaubtai turi būti montuojami remiantis atitinkamose instrukcijos

Seite 17 - Uruchomienie i użytkowanie

24LTAVLanksčių plieninių vamzdžių be jungčių prijungimas prie srieginės jungtiesĮsitikinkite, kad žarna ir tarpikliai atitinka galiojančius reikalavim

Seite 18 - Tabela pieczenia

25LTDegiklių ir antgalių specifi kacijų lentelėTECHNINIAI DUOMENYS Orkaitės matmenys (A x P x G) 34 x 39 x 44 cm Tūris 58 l Naudingieji orkaitės talpos

Seite 19 - Zalecenia dotyczące odpadów

26LTRankenėlės naudojimasDegiklių uždegimasKiekvienai DEGIKLIO rankenai yra skirtas žiedas, rodantis jo liepsnos degimo stiprumą. Norėdami uždegti kai

Seite 20 - Konserwacja i utrzymanie

27LT* Yra tik tam tikruose modeliuose.! Jei liepsna netyčia užges, išjunkite degiklį ir prieš pakartotinį degimą palaukite bent 1 minutę.Temperatūros

Seite 21 - drzwiczek piekarnika:

28LTOrkaitės naudojimo patarimų lentelė * Yra tik tam tikruose modeliuose.Food to be cookedWt.(Kg)Cooking position ofshelves from bottomTemperature(°C

Seite 22 - Montavimas

29LTAtsargumo priemonės ir patarimai ! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantis tarptautinių saugumo standartų.Šie įspėjimai pateikiami saugumo sum

Seite 23 - Min. mm

GB3Description of the applianceControl panelGBPLOpis urządzeniaPanel kontrolnyIerîces aprakstsVispariga informacijaLVSeadme kirjeldusJuhtpaneelEEPrie

Seite 24

30LTPriežiūra Prietaiso išjungimasPrieš atlikdami bet kokius darbus, prietaisą atjunkite nuo maitinimo šaltinio.Prietaiso valymas! Nenaudokite braižan

Seite 25

31LTOrkaitės durelių nuėmimas ir montavimas: 1.Atidarykite dureles.2.Iki galo pasukite orkaitės durelių vyrių spaustukus at-gal (žr. nuotrauką).3.Užda

Seite 26 - Įjungimas ir naudojimas

LV! Pirms sâkat lietot jauno iekârtu, lűdzu, rűpîgi izlasiet đo instrukciju brođűru. Tajâ ir svarîga informâcija par drođu ierîces ierîkođanu un lieto

Seite 27 - Orkaitės lemputė

33LV• Aiz plîts nedrîkst ierîkot ţalűzijas – ţalűzijâm jâbűt vismaz 200 mm attâlumâ no plîts sâniem.• Tvaika nosűcçjs jâierîko saskaňâ ar attiecîgaja

Seite 28

LVAV! Ja viena vai vairâkas no đîm prasîbâm netiek pildîtas vai ja plîts ir jâierîko atbilstođi apstâkďiem, kas uzskaitîti 2. klases 1. apakđklases ie

Seite 29 - Atsargumo priemonės

35LVpârbaudiet, vai deglis nav nodzisis.Pirms pirmâs lietođanas reizes plîti ieteicams iztîrît. Rîkojieties saskaňâ ar instrukcijâm, kas aprakstîtas “

Seite 30 - Priežiūra

LVPlîts virsmas lietođanaDegďu iedegđanaKatram DEGĎA grozâmajam slçdzim ir pilns aplis, uz kura norâdîts attiecîgâ degďa liesmas stiprums. Lai iedegtu

Seite 31

37LV* Pieejams tikai noteiktiem modeďiem.Temperatűras regulçđanaLai iestatîtu vçlamo temperatűru, grieziet CEPEĐKRÂSNS vadîbas slçdzi pretçji pulksteň

Seite 32 - Ierîkođana

LVPiesardzîbas pasâkumi un ieteikumi ! Đî ierîce ir projektçta un raţota saskaňâ ar starptautiskajiem drođîbas standartiem.Drođîbas apsvçrumu dçď ir s

Seite 33

39LVTehniskâ apkope un tîrîđana Ierîces izslçgđanaPirms tehniskâs apkopes vai tîrîđanas sâkđanas ierîce ir jâatvieno no elektrotîkla.Ierîces tîrîđana!

Seite 34

4GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Seite 35

40LVCepeškrāsns durvju noņemšana un uzstādīšana: 1. Atveriet durvis.2. Izdariet tā, lai cepeškrāsns durvju eņģes pilnībā grieztos atpakaļ (skatīt attē

Seite 36 - Ieslçgđana un lietođana

ET41! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise ja kasutamise ko

Seite 37

42ET• ärge pange kardinaid pliidi taha. Kardinad peavad jääma vähemalt 200 mm kaugusele pliidi külgedest;• őhupuhastite paigaldamisel järgige tootja

Seite 38 - Piesardzîbas pasâkumi un

ET43AVŐmblusteta elastse terastoru ühendamine keermestatud liitmikugaVeenduge, et gaasivooliku ja muhvide parameetrid vastavad siseriiklike őigusaktid

Seite 39 - Tehniskâ apkope un

44ETEnne esimest kasutamist soovitame ahju puhastada. Selleks järgige osas “Hooldus” antud juhiseid.Pőletite ja düüside andmete tabelASGaasipőletiga m

Seite 40

ET45Pliidi kasutamineGaasipőletite süütamineIgal PŐLETINUPUL on täisring, mis näitab vastava pőleti leegi tugevust. Pőleti süütamiseks:1. Pange pőleti

Seite 41 - Paigaldamine

46ET*Ainult mőnedel mudelitel.Temperatuuri seadmineSoovitud küpsetustemperatuuri seadmiseks keerake nupp OVEN vastupäeva. Juhtpaneelile kuvatakse temp

Seite 42

ET47Ettevaatusabinőud ja soovitused ! Selle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud rahvusvahelisi ohutusstandardeid.Ohutuse tagamiseks lugeg

Seite 43

48ETHooldus Seadme välja lülitamineEnne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemist ühendage seade vooluvőrgust välja.Seadme puhastamine! Ärge kasut

Seite 44

49ETAhju ukse eemaldamine ja taaspaigaldamine 1. Avage uks2. Pöörake ahju ukse hinged täielikult tagasisuunas (vaadake pilti)3. Sulgege uks kuni kl

Seite 45 - Käitamine ja kasutamine

5GBLevellingIf it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker (se

Seite 48 - Hooldus

01/2014 - 195119107.00XEROX FABRIANO52ET

Seite 49

6GBAVConnecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachmentMake sure that the hose and gaskets comply with current national leg

Seite 50

7GBTable of burner and nozzle specificationsSSRAWARNINGTo remove the sliding protection “A”, unscrew screw “S”. When you have finished, replace th

Seite 51

8GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light

Seite 52 - XEROX FABRIANO

9GBAS! If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting to relight the oven.Adjusting

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare