EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilizaçãoPLA
10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 PIANO COTTURA VETROCERAMICA*4 Manopo
11Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE*4 Manette de commande de
12Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES A GÁS3 CHAPAS PARA COZER DE VIDRO CERÂMICA*4
13Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1 Roosters voor PANNEN2 GASBRANDERS3 KERAMISCH KOOKPLAAT*4 Knoppen voor het regelen van de KERAMISC
14ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloc
IT15 Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installat
16IT! Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta metalliche in alluminio conformi alla UNI 9001-2 o guarn
IT17Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido
18ITAvvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci
IT19Bruciatore Rapido Ridotto (RR)Semi Rapido (S)Ausiliario (A)Semi-Pesciera (SP)Tripla Corona (TC)Ultra Rapido (UR)Doppie Fiamme (DCDR interno)Doppie
DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,6Kundendienst,9Beschreibung
20IT• evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare
IT21• Gli elementi mobili dei bruciatori vanno lavati frequentemente con acqua calda e detersivo avendo cura di eliminare le eventuali in
22GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
GB23 Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”.• Where the hob is not installed over a built
24GBChecking the tightness of the connection! When the installation process is complete, check the pipe ttings for leaks using a soapy solution. Neve
GB25Burner and nozzle specicationsTable 1 Liquid Gas
26GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted
GB27Burner Reduced Rapid (RR)Semi-Rapid (S)Auxiliary (A)Semi-Fishburner (SP)Triple Crown (TC)Ultra Rapid (UR)Double Flame (DCDR internal)Double Flame
28GB• Avoid using the same cookware that is used on gas burners: the heat concentration on gas burners may deform the base of the pan, causing it not
GB29• For hobs which ligth automatically, the terminal part of the electronic instant lighting devices should be cleaned frequently and the gas outle
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30FRLUBENLInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez
FRBELUNL31• Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à au moins 420 mm de distance du plan de travail (voir gure).En cas d’installat
32FRLUBENLRaccordement gaz• Pour la FranceRaccorder l’appareil à la bouteille ou à la canalisation du gaz conformément aux normes en vigueur, uniquem
FRBELUNL33• Réglage de l’air primaire des brûleurs (pour la France et la Belgique)Les brûleurs ne nécessitent d’aucun réglage de l’air primair
34FRLUBENLCaractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés
FRBELUNL35Pour la HollandePressionsd'alimentation (Pour la France)Nominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)252030Rapide Réduit (RR)Semi Rapide
36FRLUBENLMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Brû
FRBELUNL37Brûleurs Rapide Réduit (RR)Semi Rapide (S)Auxiliaire (A)Semi Poissonière (SP)Triple Couronne (TC)Deux Flammes (DCDR intérieur)Deux Flammes (
38FRLUBENL• évitez d’utiliser les casseroles que vous utilisez sur les brûleurs à gaz: la concentration de chaleur sur les brûleurs à gaz peut
FRBELUNL39• Pour un entretien courant, passez une éponge humide sur la surface et séchez avec du papier essuie-tout.• Les parties démontables des
4Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.Remove any liquid from the lid before opening it. Do not close the glass cover (if
40ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe
ES41Esquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho parasupercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del ga
42ESConexión con tubo exible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadasLa unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho
ES43Características de los quemadores e inyectoresTabla 1 Gas
44ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g
ES45Quemador Rápido Reducido (RR)Semi Rápido (S)Auxiliar (A)Semi-Pescadera (SP)Ultrarrápido (UR)Doble llama (DCDR Interno)Doble llama (DCDR Externo)Ø
46ES• Comprobar que la base de las ollas esté siempre limpia y bien seca; se consigue mejor contacto y larga duración de placa y cacerolas;• No usar
ES47• Para un mantenimiento ordinario, es suciente lavar la encimera con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina.•
48PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m
49PTEsquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize o
5encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con e
50PT Ligação com tubo exível de aço inoxidável de parede contínua com engates de roscaA junta de entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2 gás mach
51PTCaracterísticas dos queimadores e bicosTabela 1 Gás liquido
52PT Início e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queim
53PTQueimadorRápido Reduzido (RR)Semi Rápido (S)Auxiliar (A)Semi Peixeira (SP)Coroa Tripla (TC)Ultra Rápido (UR)Chamas Duplas (DCDR Interno)Chamas Dup
54PT • Não utilizar as mesmas panelas utilizadas para os queimadores a gás. A concentração de calor nos bicos de gás é tanta que pode deformar
55PT• Para a manutenção ordinária, é suciente lavar o plano com uma esponja húmida e, em seguida, enxugar com papel absorvente de cozinha.• Os com
56BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
57BE Die Kochmulde wird mit Hilfe von Haken auf der zwischen 20 und 40 mm starken Arbeitsplatte befestigt. Um eine optimale Befestigung der Kochmulde
58BEAnschluss an die GasleitungDer Anschluss des Gerätes an die Gasleitung oder an die Gasasche muss gemäß den Vorschriften der gültigen Richtl
59BE3. Vergewissern Sie sich, dass bei raschem Drehen von Maximum auf Minimum die Flamme des Brenners nicht erlischt.4. Bei den mit einer Sicherheits
6O aparelho não é destinado a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador externo ou por um sistema de comando à distância separado.ATEN
60BEMerkmale der Brenner und DüsenTabelle 1 Erdg
61BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewählt
62BE* Nur bei einigen Modellen.• Verwenden Sie die für den jeweiligen Brenner geeignete Topfgröße (siehe Tabelle) um zu vermeiden, dass die Flammen ü
63BE• Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser mit dem der Kochzone übereinstimmt, d.h. dessen Boden die Kochzone ganz bedeckt, und somit die ge
64BEReinigung und PegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerä
NLBE65Het installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis
66NLBE De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad van tussen de 20 en 40 mm dik. Voor een goede bevest
NLBE67GasaansluitingDe aansluiting van het apparaat aan de gasbuizen moet worden uitgevoerd zoals voorgeschreven door de geldende normen, en nadat men
68NLBE3. Controleer of de brander aanblijft als u de knop snel van hoog naar laag draait.4. Als bij de apparaten met een veiligheidsmechanisme (thermo
NLBE69Tabel 1 (Voor Nederland)SpanningvanvoedingNominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)252030Gered. Snel (RR)Half Snel (S)Hulp (A)Drievoudige Ring
7uitgevoerd, tenzij onder toezicht.PAS OP: Het kan gevaarlijk zijn een fornuis met vet of olie onbewaakt te laten. Er kan brand ontstaan. U moet NOOIT
70NLBEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand
NLBE71Brander Gereduceerd snel (RR)Half-snel (S)Hulpvlam (A)Half Vispan (SP)Drievoudige Ring (TC)Extra snel (UR)Dubbele vlamkroon (binnenste DCDR)Dubb
72NLBE• Gebruik geen pannen die op een gasfornuis zijn gebruikt. De hitte van de branders kan de bodem vervormd hebben en zo krijgt u niet het gewens
NLBE73• Voor normaal onderhoud moet u de kookplaat met een vochtige spons reinigen en afdrogen met keukenpapier.• De vlamverspreiders moeten reg
76NLBE195113940.0004/2013 - XEROX FABRIANO
8AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla
9AssistênciaComunique:• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação sit
Kommentare zu diesen Handbüchern