Indesit CG64SG1 (W) I Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit CG64SG1 (W) I herunter. Indesit CG64SG1 (W) I Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
CUCINA
Italiano, 1 Espanol, 24
Portuges,
35
ÅëëçíéêÜ,46
English,13
GBIT ES
PT GR
CG64SG1 I
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Dati tecnici
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Descrizione dellapparecchio, 6
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 7-9
Uso del piano cottura
Uso del forno
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Manutenzione rubinetti gas
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per luso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITCUCINAItaliano, 1 Espanol, 24Portuges,35ÅëëçíéêÜ,46English,13GBIT ESPT GRCG64SG1 ISommarioInstallazione, 2-5Posizionamento e livellamentoCollegament

Seite 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 3 - Collegamento gas

IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Non utili

Seite 4

12ITAssistenza Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S

Seite 5

GBCOOKERItaliano, 1 English,13ContentsInstallation, 14-17Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different types of

Seite 6 - Descrizione

14GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe instal

Seite 7 - Avvio e utilizzo

GB15 Do not position blinds behind the cooker or lessthan 200 mm away from its sides. Any hoods must be installed according to theinstructions liste

Seite 8

16GB Is easy to inspect along its whole length so thatits condition may be checked. Is shorter than 1500 mm. Fits firmly into place at both ends, w

Seite 9 - Tabella cottura in forno

GB17 If the appliance is connected to liquid gas, theregulation screw must be fastened as tightly aspossible.5. Turn the knob from the MAX position t

Seite 10 - Precauzioni e consigli

18GBDescription of theappliance* Only available in certain models.Control panelOverall viewHob gridGlass cover*Control panelGRILL rack DRIPPING PANGUI

Seite 11 - Manutenzione e cura

GB19Using the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on

Seite 12 - Assistenza

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Operating Instructions

20GB* Only available in certain models. The oven is fitted with a safety device and it istherefore necessary to hold the OVEN control knobdown for ap

Seite 14 - Installation

GB21Oven cooking advice tableFoodsWeig-ht (inkg)RackpositionPreheating time(min)Recommendedtemperature (°C)Cooking time(minutes)PastaLasagneCannelloni

Seite 15 - Gas connection

22GBPrecautions and tips This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards.The following warnings a

Seite 16

GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance Never u

Seite 17

ESCOCINASumarioInstalación, 25-28Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los distintos tipos de gasDatos técnicosTabla d

Seite 18 - Description of the

ES25 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, cesióno traslado, controle que permanezca junto al

Seite 19 - Start-up and use

26ES no coloque cortinas detrás de la cocina o a menosde 200 mm. de sus costados; las campanas se deben instalar siguiendo lasindicaciones contenida

Seite 20

ES27aplastado; se pueda inspeccionar fácilmente en todo surecorrido, para poder controlar su estado deconservación; tenga una longitud inferior a 15

Seite 21 - Oven cooking advice table

28ESmando en la posición de máximo (MAX) y luegollévelo hasta la posición de mínimo (MIN);3. extraiga el mando;4. accione el tornillo de regulación co

Seite 22 - Precautions and tips

ES29Descripción delaparato* Presente sólo en algunos modelos.Panel de controlVista de conjuntoParrilla de la superficiede trabajoTapa de vidrio*Panel

Seite 23 - Care and maintenance

IT3 non posizionare tende dietro la cucina o a meno di200 mm dai suoi lati; eventuali cappe devono essere installate secondole indicazioni del relat

Seite 24 - Manual de instrucciones

30ESUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que indica el quemadorcorrespondient

Seite 25 - Instalación

ES31* Presente sólo en algunos modelos.Regulación de la temperaturaPara obtener la temperatura de cocción deseada,gire en sentido antihorario el mando

Seite 26 - Conexión de gas

32ESTabla de cocción en el hornoAlimentosPeso(Kg)Posición delasbandejasPrecalentamiento(minutos)Temperaturaaconsejada(°C)Duración dela cocción(minutos

Seite 27

ES33Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad.Estas advertencias

Seite 28 - CG64SG1 I

34ESCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato N

Seite 29 - Descripción del

PTFOGÃOItaliano, 1Português,35ÍndiceInstalação, 36-39Posizionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação ao gásAdaptação aos diferentes tipos de g

Seite 30 - Uso del horno

36PT É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça

Seite 31

PT37 não colocar cortinas atrás do fogão ou a menosde 200 mm dos seus lados; se houver exaustor, o mesmo deverá serinstalado seguindo as indicações

Seite 32 - Tabla de cocción en el horno

38PT seja fácil de inspeccionar ao longo de todo opróprio percurso, a fim de poder-se controlar oestado de conservação do mesmo; tenha um compriment

Seite 33 - Precauciones y consejos

PT394. regule o parafuso de regulação colocado por forada haste do termostato (ver figuras) até obter umapequena chama regular; No caso dos gases líq

Seite 34 - Mantenimiento y cuidados

4IT sia facilmente ispezionabile lungo tutto ilpercorso per poter controllare il suo stato diconservazione; abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm;

Seite 35 - Instruções para a

40PTDescrição doaparelho* Presente apenas em alguns modelos.Painel de comandosVista de conjuntoGrade do plano de trabalhoTampa em vidro*Painel de coma

Seite 36 - Instalação

PT41Utilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um círculo cheio para oq

Seite 37 - Ligação ao gás

42PT* Presente apenas em alguns modelos. Se a chama do queimador se apagar acidentalmente,desligue o queimador e aguarde ao menos 1 minutoantes de te

Seite 38

PT43Tabela de cozedura no fornoAlimentosPeso(Kg)PosiçãodasprateleirasPré aquecimento(minutos)Temperaturaaconselhada (°C)Duração dacozedura(minutos)Mas

Seite 39

44PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança.Estas advertências são fo

Seite 40 - Descrição do

PT45Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho Nunca utilize e

Seite 41 - Início e utilização

GRÊÏÕÆÉÍÁCG64SG1 IÐåñéå÷üìåíáÅãêáôÜóôáóç, 47-49ÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóçÇëåêôñéêÞ óýíäåóçÓýíäåóç áåñßïõÐñïóáñìïãÞ óå äéáöüñïõò ôýðïõò áåñßïõÔå÷íéê

Seite 42

47GR Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéáíá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ.Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóç

Seite 43 - Tabela de cozedura no forno

48GR ìçí ôïðïèåôåßôå êïõñôßíåò ðßóù áðü ôçí êïõæßíá Þóå ôïõëÜ÷éóôïí 200 mm áðü ôá ðëáúíÜ ôçò. Åíäå÷üìåíïé áðïññïöçôÞñåò ðñÝðåé íáåãêáèßóôáíôá

Seite 44 - Precauções e conselhos

49GR íá åßíáé åýêïëá åðéèåùñÞóéìïò êáè üëï ôï ìÞêïò ôïõãéá íá åßíáé åöéêôüò ï Ýëåã÷ïò ôçò êáôÜóôáóÞò ôïõ íá Ý÷åé ìÞêïò ìéêñüôåñï ôùí 1500 mm íá

Seite 45 - Manutenção e cuidados

IT5una piccola fiamma regolare. Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovràessere avvitata a fondo;5. verificare che ruotando rapidamente

Seite 46 - Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

50GR4. åíåñãÞóôå óôç âßäá ñýèìéóçò ðïõ âñßóêåôáé åîùôåñéêÜôçò ñÜâäïõ ôïõ èåñìïóôÜôç (âëÝðå åéêüíåò) ìÝ÷ñé íáðåôý÷åôå ìéá ìéêñÞ êáíïíéêÞ öëüãá. Óôç

Seite 47 - ÅãêáôÜóôáóç

51GRÐåñéãñáöÞôçò óõóêåõÞò* ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá.Ðßíáêáò åëÝã÷ïõÓõíïëéêÞ Üðïøç

Seite 48 - Óýíäåóç áåñßïõ

52GR×ñÞóç ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïòÁíÜöëåîç ôùí êáõóôÞñùíÁðÝíáíôé áðü êÜèå åðéëïãÝá ÊÁÕÓÔÇÑÁ õðïäåéêíýåôáéìå Ýíá êýêëï ãåìÜôï ôïí óõó÷åôéóì

Seite 49

53GR* ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá Ï öïýñíïò äéáèÝôåé ìéá äéÜôáîç áóöáëåßáò ïðüôåðñÝðåé íá êñáôÞóåôå ðáôçìÝíï ôïí åðéëïãÝáÖÏÕÑÍÏÕ ã

Seite 50

54GRÐßíáêáò øçóßìáôïò óôï öïýñíïÔñüöéìá ÂÜñïò (Kg) ÈÝóç ôùí åðéðÝäùí ÐñïèÝñìáíóç (ëåðôÜ) Ðñïôåéíüìåíç èåñìïêñáóßá ÄéÜñêåéá øçóßìáôïò (ëåðôÜ) ÆõìáñéêÜ

Seite 51 - ÐåñéãñáöÞ

55GRÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêåóýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò.Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ

Seite 52 - Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

56GRÁðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïòÐñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞáðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò.Êáèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò

Seite 53

6ITDescrizionedellapparecchio* Presente solo su alcuni modelli.ManopolaFORNOManopolaTIMER*Manopole BRUCIATORI del piano cotturaSpiaGRILLPulsante LUCE

Seite 54 - Ðßíáêáò øçóßìáôïò óôï öïýñíï

IT7Uso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat

Seite 55 - ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò

8IT* Presente solo su alcuni modelli. Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza per cuiè necessario tenere premuta la manopola FORNO percirca

Seite 56 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

IT9Tabella cottura in fornoAlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)Temperaturaconsigliata (°C)Durata cottura(minuti)PastaLasagneCa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare