EnglishItalianoРусскийУкраінськаITGBRSUAIstruzioni per l’usoCUCINA E FORNOSommarioIstruzioni per l’uso,1Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,
10ITC 34S G3 R /HA SFare attenzione ai cavi delle candele e ai tubi delle termocoppie.! I bruciatori del forno e del grill non necessitano di regolazi
IT11Uso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore assoc
12IT* Presente solo su alcuni modelli.ASRegolazione della temperaturaPer ottenere la temperatura di cottura desiderata, ruotare in senso antiorario la
IT13Tabella cottura in forno* Presente solo su alcuni modelli.Orologio con contaminuti Rustico*Come rimettere l’ora correnteIl forno deve essere colle
14ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono
IT15Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap
16ITAssistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie
17GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe instal
18GBIf it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker (see g.).
19GBAVChecking the connection for leaks When the installation process is complete, check the hose fittings for leaks using a soapy solution. Never use
2AVVERTENZAITATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.Bisogna fare attenzione ed evitare di tocca
20GBC 34S G3 R /HA SWe recommend cleaning the oven before using it for the first time, following the instructions provided in the „Care and maintenanc
21GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light
22GB* Only available in certain models.ASAdjusting the temperatureTo set the desired cooking temperature, turn the OVEN control knob in an anticlockwi
23GBOven cooking advice table * Only available in certain models.Clock with Country Style timer *How to reset the correct timeThe oven must be plugged
24GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings
25GBCare and maintenance Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning
26RS! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство
27RSВыравниваниеПри необходимости выровнять изделие вкрутите в специальные отверстия по углам в основании кухоннои плиты прилагающиеся регуляционные н
28RSAV! Длина подсоединяемого шланга не должна превышать 2 метра при максимальном растяжении. Проверьте, чтобы шланг не касался подвижных деталеи, кот
29RS! Необходимо обращать особое внимание на провода свечеи и на трубки термопар.! Горелки духового шкафа не нуждаются в какои-либо регуляции первично
GB3RSUAВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.Будьте осторожны и не касайтесь нагревательны
30RSЭксплуатация варочнои панелиВключение конфорокНапротив каждого рукоятки КОНФОРКИ закрашенным кружком показано положение даннои конфорки на варочно
31RS* Имеется только в некоторых моделяхSДля получения нужнои температуры приготовления поверните против часовои стрелки рукоятку ДУХОВКИ. Значения те
32RSТаблица приготовления в духовом шкафу* Имеется только в некоторых моделяхmenŠdek`mm{e )`q{ Cn q)HŠ)hjnl lhmrŠj=* C!=",ëü…% 3“2=…%",2ü 2%
33RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни
34RSТехническое обслуживание и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети э
35RSМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб
36UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або пе
37UAВирівнюванняЯкщо необхідно вирівняти плиту, вкрутіть регулюючі ніжки, що входять до комплекту постачання, у спеціальні місця, що знаходяться у ку
38UAAVЩоб підключити шланг, видаліть утримувач гумки, що міститься в плиті (місце підключення газу до плити має вигляд цилiндричноі трубки з різьбою п
39UAC 34S G3 R /HA S! Зверніть увагу на кабелі запальних свічок і трубки термопар.! Пальники духовки та гриля не потребують регулювання первинного по
4ROATENÞIE: Acest aparat ºi pãrþile sale accesibile devin foarte calde în timpul folosirii.Trebuie sã fi þi atenþi ºi sã nu atingeþi elementele de încã
40UAКористування робочою поверхнеюВключення пальниківУ кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі, показании у вигляді круга. Щоб запалити пальник
41UA* Є лише в деяких моделях.ASРегулювання температуриЩоб одержати бажану температуру приготування іжі, обертаите рукоятку ДУХОВКА проти годинниковоі
42UAТаблиця приготування в духовці* Є лише в деяких моделях.Годинник з традиційним таймером*Як налаштувати поточний час На духовку має подаватися еле
43UAЗапобіжни засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами
44UAДогляд i технічне обслуговуванняВідключіть електричне живленняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі електричного живлення.Чищення вироб
RO45! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta
46ROPunerea la nivelDacă este necesar să puneţi la nivel aparatul, înşurubaţi şuruburile de reglare - din dotare – în locaşurile speciale de sub araga
RO47AVControlul etanşeităţiiDupă terminarea instalării, controlaţi perfecta etanşeitate a tuturor racordurilor folosind o soluţie de săpun, însă nicio
48ROC 34S G3 R /HA STabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelorSSRAVă recomandăm să curăţaţi cuptorul înainte de prima folosire, potrivit
RO49Utilizarea aragazuluiAprinderea arzătoarelorFiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţa arzătoarelor; ARZĂTORUL comandat de buşon este
GB5IT1 Газовые горелки2 Рабочая поверхность3 Панель управления4 Решетка духовки5 Противень или жарочный лист6 Регулируемые ножки7 Cтеклянная крышка
50RO*doar pe anumite modele.AS! Dacă fl acăra se stinge accidental, opriţi arzătorul şi aşteptaţi minim 1 minut înainte să încercaţi din nou.Reglarea t
RO51Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor*doar pe anumite modele.Ceas cu cronometru Rustic*Cum se poate fi xa oraCuptorul trebuie să fi e branşat
52ROPrecauţii şi sfaturi !Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din mot
RO53Întreţinere şi curăţireDecuplarea electrică Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric.Curăţare
54KZ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орнату және оны пайдалану туралы маңызды ақп
55KZ• Плита артына немесе оның шеттеріне 200 мм-ден жақын жерге перде ілмеңіз.• Қалқалар қатысты пайдалану нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес орнаты
56KZ3. Оттық жанып тұрғанда тұтқа позициясын бірнеше мәрте ең төменгіден ең жоғарыға және қарама-қарсы жылдам ауыстырып, жалын өшіп қалмайтынын тексер
57KZ5. Тұтқаны «Ең жоғары» позициядан «Ең төмен» позицияға тез бұрыңыз немесе пеш есігін ашып, жабыңыз, бірақ оттық өшіп қалмайтынына көз жеткізіңіз.П
58Пешті жағуПеш оттығын жағу үшін жалынды немесе газ шақпағын «F» тесігіне жақындатыңыз (суретті қараңыз), одан кейін ПЕШТІ басқару тұтқасын басып, он
59! Жалын байқаусыз өшірілсе, оттықты өшіріңіз де, пешті қайтадан жақпас бұрын кем дегенде 1 минут күтіңіз.Температураны реттеуҚажетті пісіру температ
6Description of the applianceControl panelGB1.TIMER knob2.OVEN CONTROL knob3.OVEN LIGHT / ROTISSERIE button4.Hob BURNER control knobITDescrizione dell
60KZ Дайындалатын тағам Салмағы (кг) Төменнен санағанда сөрелердің пісіру позициясыТемпература (°C)Алдын ала қыздыру уақыты (мин)Пісіру уақыты (мин)Па
61KZСақтандырулармен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған.Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережел
62KZКүтім және техникалық қызмет көрсету Құрылғыны өшіруКез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.Құрылғыны тазалау! Дақ ке
KZ6404/2014 - 195122647.00XEROX FABRIANOIndesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com
IT7! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che re
8ITCollegamento elettricoMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedi t
IT9AVPer mettere in opera il tubo eliminare il portagomma presente sull’apparecchio (il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 ga
Kommentare zu diesen Handbüchern