Indesit BV 40 L/CS F Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit BV 40 L/CS F herunter. Indesit BV 40TC/CS F Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
PIANO
BV 40...
BV 40TC...
BV 40/CS...
BV 40TC/CS...
BV 40 L/CS...
BV 40 L...
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1 Français, 23English,12
GB FR
Deutsch, 35
Español , 61Nederlands,48
NLDE ES
IT
Sommario
Installazione, 2-6
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 7
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 8
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

ITPIANOBV 40...BV 40TC...BV 40/CS...BV 40TC/CS...BV 40 L/CS...BV 40 L...Istruzioni per l’usoItaliano, 1 Français, 23English,12GB FRDeutsch, 35Español

Seite 2 - Installazione

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l

Seite 3

IT11Anomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn

Seite 4 - Collegamento Gas

HOBBV 40...BV 40TC...BV 40/CS...BV 40TC/CS...BV 40 L/CS...BV 40 L...Operating InstructionsItaliano, 1 Français, 23English,12IT FRGBGBDeutsch, 35Españo

Seite 5

GB13! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a

Seite 6

GB14Securing the appliance to the cabinetThere are three different groups of appliance as far asinstallation is concerned:1-Built-in hobs (Class 3) (s

Seite 7 - Descrizione

GB15Electrical connectionHobs equipped with a three-pole power supply cable aredesigned to operate with alternating current at the voltageand frequenc

Seite 8 - Avvio e utilizzo

GB16Important: A pressure regulator, in compliance withthe standards in force, must be inserted whenconnecting to a liquid gas supply (in a cylinder).

Seite 9 - Precauzioni e consigli

GB17Burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid gas Natural gasBURNERDiameter(mm)Thermal powerkW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Injector1/100(mm)Flow *g/hI

Seite 10 - Manutenzione e cura

GB18Description of the applianceOverall viewSAFETYDEVICESIgnition forGAS BURNERS• GAS BURNERS differ in size and power. Use thediameter of the cookwar

Seite 11 - Anomalie e rimedi

GB19! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fol

Seite 12 - Operating Instructions

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Installation

GB20Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 14 - X -15 mm

GB21Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Seite 15 - Gas connection

GB22TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Seite 16

TABLE DE CUISSONMode d’emploiItalien, 1 Français, 23English,12IT GB FRBV 40...BV 40TC...BV 40/CS...BV 40TC/CS...BV 40 L/CS...BV 40 L...FRBENLDeutsch,

Seite 17

FRBENL24! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l

Seite 18 - Description of the appliance

FRBENL25Fixation au meubleIl existe trois familles d'appareils selon le type d'installation :Fig.1• Les meubles jouxtant la table, dont la

Seite 19 - Start-up and use

FRBENL261-Tables à encastrer (Classe 3) (voir Fig. 2 détail H1); dansce cas il faut prévoir une découpe du plan ayant desdimensions correspondant à l’

Seite 20 - Precautions and tips

FRBENL27Raccordement électriqueLes tables munies d’un cordon d’alimentation tripolaire,sont prévues pour un fonctionnement à courant alternatif àla te

Seite 21 - Maintenance and care

FRBENL28Adaptation aux différents types de gazPour adapter le plan à un type de gaz différent decelui pour lequel il a été conçu (indiqué sur laplaque

Seite 22 - Troubleshooting

FRBENL29Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs! La table ne peut être installée qu'au-dessus de foursencastrés équipés de ventilation de

Seite 23 - Mode d’emploi

IT3Fissaggio al mobileEsistono tre differenti famiglie di apparecchi in relazionealla tipologia di installazione:1-Piani da incasso (Classe 3) (vedi f

Seite 24

FRBENL30Descriptionde l’appareilVue d’ensemble• BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions etpuissances. Choisissez celui qui correspond lemieux au dia

Seite 25 - 700mm min

FRBENL31! La position du brûleur gaz ou de la plaque électriquecorrespondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de r

Seite 26

FRBENL32Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pou

Seite 27 - Raccordement gaz

FRBENL33Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’ut

Seite 28

FRBENL34Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, v

Seite 29

KOCHMULDEBedienungsanleitungBV 40...BV 40TC...BV 40/CS...BV 40TC/CS...BV 40 L/CS...BV 40 L...DEBEATItaliano, 1 Français, 23English,12GB FRDeutsch, 35E

Seite 30 - Description

36DEBEAT! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Siedafür, dass sie im Fall

Seite 31 - Mise en marche et

37DEBEATEINBAUKOCHMULDEHÖHE = STAHLSTÄRKEEINBAUKOCHMULDESTAHLSTÄRKE < HÖHE < 65mm* - 80mm**AUFSATZKOCHMULDE -AUF ARBEITSFLÄCHE -HÖHE > 65mm*

Seite 32 - Précautions et conseils

38DEBEATvergrößert um 1 mm pro Seite, noch etwas abgetragenwerden, d.h. sie muss niedriger gehalten werden (sieheAbb. 3 und 4), damit nicht nur der Ko

Seite 33 - Nettoyage et entretien

39DEBEATElektroanschlussDie mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Kochmuldensind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf demTypenschild (befind

Seite 34 - Anomalies et remèdes

4ITCollegamento ElettricoI piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sonopredisposti per il funzionamento con corrente alternata allatensione

Seite 35 - Bedienungsanleitung

40DEBEATUmstellung auf andere GasartenWenn die Kochplatte an eine andere Gasart alsErdgas bzw. die auf dem Typenschild der Kochplatteselbst angegebene

Seite 36

41DEBEATMerkmale der Brenner und Düsen*Bie 15°C und 1013 mbar-TrockengasPropangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kgButan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kgErdg

Seite 37

42DEBEATBV 40/CS...BV 40TC/CS...CBBACBBADBV 40...BV 40TC...BV 40 L/CS...BV 40 L...

Seite 38

43DEBEATBeschreibungdes GerätesGeräteansichtSICHERHEITSVORRICHTUNGGASBRENNER-ZÜNDKERZE• GASBRENNER: Diese weisen unterschiedlicheDurchmesser und Leist

Seite 39 - Anschluss an die Gasleitung

44DEBEATInbetriebsetzung undGebrauch!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewäh

Seite 40

45DEBEATVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachst

Seite 41

46DEBEATAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsat

Seite 42

47DEBEATStörungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werde

Seite 43 - Beschreibung

KOOKPLAATGebruiksaanwijzingNLBEBV 40...BV 40TC...BV 40/CS...BV 40TC/CS...BV 40 L/CS...BV 40 L...Italiano, 1 Français, 23English,12GB FRDeutsch, 35Espa

Seite 44 - Gebrauch

NLBE49! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo

Seite 45 - Vorsichtsmaßregeln

IT5schiacciarlo. Accertarsi che la conduttura del gasnaturale sia sufficiente per alimentare l’apparecchioquando tutti i bruciatori sono in funzione.

Seite 46 - Reinigung und Pflege

NLBE50Afb .4Afb .3Afb .2Het bevestigen aan het meubelEr zijn drie verschillende soorten apparaten, naar gelanghet type installatie:1-Kookplaten voor i

Seite 47 - Störungen und Abhilfe

NLBE51omtrek van het steunoppervlak van 1 mm meer per kant(zie Afb. 3 en 4), teneinde de behuizing van zowel de randvan de kookplaat als de afdichting

Seite 48 - Gebruiksaanwijzing

NLBE52Elektrische aansluitingDe kookplaten met driepolige voedingskabel werken metde wisselstroom, spanning en frequentie die aangegevenzijn op het ty

Seite 49 - Het installeren

NLBE53Als de kookplaat op een andere gassoort omgebouwdmoet worden dan de gassoort waarop de kookplaatingesteld is (staat op het etiket op de kookplaa

Seite 50

NLBE54Kenmerken van de branders en de straalpijpjes! De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven eeningebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzieni

Seite 51

NLBE55BV 40/CS...BV 40TC/CS...CBBACBBADBV 40...BV 40TC...BV 40 L/CS...BV 40 L...

Seite 52 - Gasaansluiting

NLBE56Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzichtVEILIGHEIDSMECHANISMEBougie voor ontsteking van deGASBRANDERS• GASBRANDERS hebben verschillende afm

Seite 53

NLBE57! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbranderof de elektrische plaat zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betref

Seite 54

NLBE58Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz

Seite 55

NLBE59De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g

Seite 56 - Beschrijving

6ITCaratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabla 1 Gas líquido Gas naturalQuemadorDiámetr-o(mm)PotenciatérmicakW(p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Inyecto-r1/10

Seite 57 - Starten en gebruik

NLBE60Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of

Seite 58 - Afvalverwijdering

ESBV 40...BV 40TC...BV 40/CS...BV 40TC/CS...BV 40 L/CS...BV 40 L...Italiano, 1 Français, 23English,12GB FRDeutsch, 35Español , 61Nederlands,48NLDE ESI

Seite 59 - Onderhoud en verzorging

62ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca

Seite 60 - Storingen en

ES63Fijación al muebleExisten tres familias diferentes de aparatos según el tipode instalación:1-Placa para empotrar (Clase 3), (ver la figura 2,detal

Seite 61 - Manual de instrucciones

64ESConexión eléctricaLas encimeras que poseen cable de alimentación tripolar,se fabrican para funcionar con corriente alterna, a latensión y frecuenc

Seite 62 - Instalación

ES65Conecte al racor orientable (roscado 1/2"G macho),ubicado en la parte posterior derecha del aparato(fig.5), por medio de un tubo metálico ríg

Seite 63

66ESCaracterísticas de los quemadores e inyectoresTabla 1 Gas líquido Gas naturalQuemadorDiámetr-o(mm)PotenciatérmicakW(p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Inyect

Seite 64 - Conexión de gas

ES67Descripcióndel aparatoVista de conjuntoQUEMADORES A GASParrillas de apoyo paraRECIPIENTES DE COCCIÓNMandos de losQUEMADORES A GASDISPOSITIVO DESEG

Seite 65

68ES! En cada mando está indicada la posición del quemador agas o de la placa eléctrica correspondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se puede r

Seite 66 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3

ES69Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 67 - Descripción

IT7Descrizionedell’apparecchioVista d’insiemeBRUCIATORI GASGriglie di appoggio perRECIPIENTI DI COTTURAManopole di comando deiBRUCIATORI GASDISPOSITIV

Seite 68 - Puesta en

70ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Seite 69 - Precauciones y consejos

ES71Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,veamos qué s

Seite 70 - Mantenimiento y cuidados

72ES04/2007 - 195059514.02XEROX BUSINESS SERVICES

Seite 71 - Anomalías y soluciones

8IT! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettricacorrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può

Seite 72 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare