UFAN 300xxUFAN 400xxSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Réversibilité des portes, 10Installation, 17Mise en marche et uti
1012345Reversibilità apertura porteReversible doorsRéversibilité des portesWechsel des TüranschlagsDraairichting deuren verwisselbaarReversibilidad de
I11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultarein ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur
12I4. Chiudere il foro con il coperchio in dotazione e riporre labacinella, inserendo la parte superiore nell’apposita sede efacendola ricadere.5. Qua
I13• È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuareoperazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficienteportare la manopola per LA R
14GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio
GB153. Turn the tray 90°: due to the connected compartments eachmould fills with water (see diagram).4. Close the opening with the lid provided and pu
16GB• Before cleaning and maintenance, always switch off theappliance and disconnect it from the electrical supply. It is notsufficient to set the tem
F17Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillezà ce qu’il
18F1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut.Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir enintroduisant l’eau par l’ouverture prévue.2.
F19• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des alimentsne doit être utilisé que par des adultes conformément auxinstructions du mode d’emplo
ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Reversibilidade da abertura das portas, 10Instalação, 29Início e utilização
20DInstallation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.Sorgen S
D21b) wenn der Reglerknopf auf "Super" eingestellt wird.In diesen beiden Fällen bedeutet das Aufleuchten derSignallampe weder eine Anomalie
22DVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. NachstehendeHinwei
NL23Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di
24NL3. Draai de houder 90°: het water vult de houders door middelvan de communicerende vaten (zie afbeelding).4. Sluit de opening af met bijgeleverde
NL25• Raak nooit de koelelementen aan de binnenkant aan: u zouzich kunnen verbranden of verwonden.• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan
26EInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm
E271. Extraiga la cubeta empujándola hacia arriba. Controle que lacubeta esté completamente vacía y llénela de agua utilizandoel orificio correspondie
28E• El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si ellugar está protegido debido a que es muy peligroso dejarloexpuesto a la lluvia y to
P29Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo, con
30PRecipiente para gelo Ice3A posição na parte superior das gavetas no vão do freezerassegura uma limpeza maior (o gelo não entra mais em contactocom
P31Segurança geral• Este aparelho foi concebido para uma utilização de tipo nãoprofissional, no âmbito de uma morada.• Este aparelho deve ser utilizad
32P195073436.0205/2010
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollte tr
5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo
6Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti particolari d
7Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, ilse peut donc que les composants illustrés p
8Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellenen het is daarom mogelijk dat de figuur ande
9Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para váriosmodelos, portanto é possível que na figura haja pormenores
Kommentare zu diesen Handbüchern