UFAN 300xxUFAN 400xxSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Réversibilité des portes, 11Installation, 18Mise en marche et uti
10
1112345Reversibilità apertura porteReversible doorsRéversibilité des portesWechsel des TüranschlagsDraairichting deuren verwisselbaarReversibilidad de
12IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultarein ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur
I134. Chiudere il foro con il coperchio in dotazione e riporre labacinella, inserendo la parte superiore nell’apposita sede efacendola ricadere.5. Qua
14I• È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuareoperazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficienteportare la manopola per LA R
GB15Installation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio
16GB3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments eachmould fills with water (see diagram).4. Close the opening with the lid provided and pu
GB17• Before cleaning and maintenance, always switch off theappliance and disconnect it from the electrical supply. It is notsufficient to set the tem
18FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillezà ce qu’il
F191. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut.Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir enintroduisant l’eau par l’ouverture prévue.2.
ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Reversibilidade da abertura das portas, 11Instalação, 30Início e utilização
20F• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des alimentsne doit être utilisé que par des adultes conformément auxinstructions du mode d’emplo
D21Installation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.Sorgen S
22Db) wenn der Reglerknopf auf "Super" eingestellt wird.In diesen beiden Fällen bedeutet das Aufleuchten derSignallampe weder eine Anomalie
D23Vorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. NachstehendeHinwei
24NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di
NL253. Draai de houder 90°: het water vult de houders door middelvan de communicerende vaten (zie afbeelding).4. Sluit de opening af met bijgeleverde
26NL• Raak nooit de koelelementen aan de binnenkant aan: u zouzich kunnen verbranden of verwonden.• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan
E27Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm
28E1. Extraiga la cubeta empujándola hacia arriba. Controle que lacubeta esté completamente vacía y llénela de agua utilizandoel orificio correspondie
E29• El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si ellugar está protegido debido a que es muy peligroso dejarloexpuesto a la lluvia y to
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo, con
30PInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo
P31Recipiente para gelo Ice3A posição na parte superior das gavetas no vão do freezerassegura uma limpeza maior (o gelo não entra mais em contactocom
32PSegurança geral• Este aparelho foi concebido para uma utilização de tipo nãoprofissional, no âmbito de uma morada.• Este aparelho deve ser utilizad
HU33
34HU
HU35
36PL
PL37
38PL
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollte tr
40PL195073436.0405/2011
5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo
6Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti particolari d
7Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, ilse peut donc que les composants illustrés p
8Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellenen het is daarom mogelijk dat de figuur ande
9Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para váriosmodelos, portanto é possível que na figura haja pormenores
Kommentare zu diesen Handbüchern