Indesit ETM 17201 F Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Indesit ETM 17201 F herunter. Indesit ETM 17201 F Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil, 9
Réversibilité des portes, 14
Installation, 21
Mise en marche et utilisation, 21
Entretien et soin, 22
Précautions et conseils, 23
Anomalies et remèdes, 23
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance,4
Description of the appliance, 8
Reversible doors, 14
Installation, 18
Start-up and use, 18
Maintenance and care, 19
Precautions and tips, 19
Troubleshooting, 20
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza,4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Reversibilità apertura porte, 14
Installazione, 15
Avvio e utilizzo, 15
Manutenzione e cura, 16
Precauzioni e consigli, 17
Anomalie e rimedi, 17
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 5
Descripción del aparato, 9
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 14
Instalación, 24
Puesta en funcionamiento y uso, 24
Mantenimiento y cuidados, 25
Precauciones y consejos, 26
Anomalías y soluciones, 27
Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Español
Manual de instrucciones
FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS
Índice
Instruções para a utilização, 1
Assistência,5
Descrição do aparelho, 10
Reversibilidade da abertura das portas, 14
Instalação, 28
Início e utilização, 29
Manutenção e cuidados, 29
Precauções e conselhos, 30
Anomalias e soluções, 31
Portuges
Instruções para a utilização
FRIGORÍFICO 2 PORTAS
ETM 17xxx VF
ETM 17xxx F
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

SommaireMode d’emploi, 1Assistance, 4Description de l’appareil, 9Réversibilité des portes, 14Installation, 21Mise en marche et utilisation, 21Entretie

Seite 2

10

Seite 3 - Ïäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç

11

Seite 4 - Assistance

12

Seite 5 - 

13ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞòÓõíïëéêÞ åéêüíáÏé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá äéÜöïñá ìïíôÝëá ïðüôå ìðïñåß çåéêüíá íá ðáñïõóéÜæåé ëåðôïìÝñåéåò äéáöïñåôéêÝò óå

Seite 6 - 

1412345Reversibilità apertura porteReversible doorsRéversibilité des portesReversibilidad de la apertura de laspuertasReversibilidade da abertura das

Seite 7 - Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç

I15Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur

Seite 8 - Description of the appliance

16IABAIRAIRAIRAIRAIR consente un’ottima conservazione degli alimenti perchéripristina velocemente la temperatura dopo l’apertura della porta edistrib

Seite 9 - Descripción del aparato

I1712Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità allenorme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 10 - Descrição do aparelho

18GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio

Seite 11 - 

GB19ABAIR maximises air circulation, improving the efficiency of theevaporator and helping to achieve the optimal temperature insidethe refrigerator

Seite 12 - 



Seite 13 - 

20GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured in compliancewith international safety standards. The following warnings areprov

Seite 14

F21Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez àce qu’il

Seite 15 - Avvio e utilizzo

22FIndicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plusfroide à l’intérieur du réfrigérateur.1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir f

Seite 16 - Manutenzione e cura

F2312Précautions et conseils! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normesinternationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour de

Seite 17 - Anomalie e rimedi

24EInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm

Seite 18 - Start-up and use

E25Uso óptimo del frigorífico• Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes(ver Precauciones y consejos).• Recuerde que los alimen

Seite 19 - Maintenance and care

26Ecomo se indica en la figura. Sustitúyala con otra bombilla con unapotencia igual a la indicada en la protección (15 W o 25 W).12Precauciones y cons

Seite 20 - Troubleshooting

E27El aparato hace mucho ruido.• El aparato no fue instalado en un lugar bien plano (verInstalación).• El aparato ha sido instalado entre muebles u ob

Seite 21 - Mise en marche et utilisation

28PInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo

Seite 22 - Entretien et soin

P29Indicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais friado frigorífico.1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente(veja a

Seite 23 - Anomalies et remèdes

Ðåñéå÷üìåíáÏäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç, 3Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç, 7ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 13Áíôéóôñåøéìüôçôá áíïßãìáôïò èõñþí., 14Íåèñïðàâíîñòè è ðåøåà, 53ÅãêáôÜ

Seite 24 - Puesta en funcionamiento y

30PSubstituição da lâmpadaPara substituir a lâmpada de iluminação do compartimentofrigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente. Obedeça assegui

Seite 25 - Mantenimiento y cuidados

P31O frigorífico e o congelador refrigeram pouco.• As portas não se fecham bem ou as guarnições estãoestragadas.• As portas são abertas com frequência

Seite 26 - Anomalías y soluciones

32PL

Seite 27 - Mantenimiento

PL33  

Seite 28 - Início e utilização

34PL

Seite 29 - Manutenção e cuidados

PL35  

Seite 30 - Anomalias e soluções

36RO

Seite 31

RO37 

Seite 32 - 

38RO

Seite 33 - 

RO39

Seite 34 - 

4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, con

Seite 35

40HR

Seite 36 - 

HR41 

Seite 37 - 

42HR

Seite 38 - 

SL43

Seite 39 - 

44SL 

Seite 40 - 

SL45  

Seite 41 - 

46BU

Seite 42 - 

BU47 

Seite 43 - 

48BU

Seite 44 - 

BU49

Seite 45 - 

5AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (verAnomalías y Soluciones).•

Seite 46 - 

50SB

Seite 47 - 

SB51  

Seite 48 - 

52SB12

Seite 49 - 

GR53ÅãêáôÜóôáóç! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôåíá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò,ðáñá÷þñ

Seite 50 - 

54GRÄåßêôçò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ*: ãéá ôïí åíôïðéóìü ôçò ðëÝïí øõ÷ñÞòðåñéï÷Þò ôïõ øõãåßïõ.1. ÅëÝãîôå áí óôï äåßêôç öáßíåôáé êáëÜ ôï OK (âëÝðå åéêüíá).2. Áí äå

Seite 51 - 

GR55ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ëõ÷íßáòÃéá ôçí áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëõ÷íßáò öùôéóìïý ôïõ äéáìåñßóìáôïòøõãåßïõ, âãÜëôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá. ÁêïëïõèÞóôå

Seite 52 - 

56GR195097027.0101/2013Áíùìáëßåò êáé ëýóåéòÌðïñåß íá ôý÷åé íá ìç ëåéôïõñãåß ç óõóêåõÞ. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôåóôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñ

Seite 53 - Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

6  

Seite 54 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

7  

Seite 55 - ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò

8Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibileche la figura presenti particolari d

Seite 56 - Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò

9Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composants illustrés p

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare