Indesit BTSZ 1632/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Indesit BTSZ 1632/HA herunter. Indesit BTSZ 1631/HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
I
Istruzioni per l’uso
Sommario
Installazione, 2
Posizionamento e collegamento
Descrizione dell’apparecchio, 3
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 4
Avviare l’apparecchio
Utilizzare al meglio il frigorifero
Utilizzare al meglio il congelatore
Manutenzione e cura, 5
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sbrinare l’apparecchio
Sostituire la lampadina
Precauzioni e consigli, 6
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 7
Assistenza, 8
Assistenza attiva 7 giorni su 7
FRIGORIFERO
BTSZ 16xx/HA
English, 9
GB
Italiano, 1
I
Français, 17
F
Polski, 41
PL
Espanol, 33
ES
NL
Nederlands
, 25
RU
, 49
Portuges, 67
P
UA
 
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

IIstruzioni per l’usoSommarioInstallazione, 2Posizionamento e collegamentoDescrizione dell’apparecchio, 3Vista d’insiemeAvvio e utilizzo, 4Avviare l’a

Seite 2 - Installazione

10GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important informat

Seite 3 - Descrizione

GB11Description of the applianceOverall viewThe instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams ma

Seite 4 - Avvio e utilizzo

12GBStart-up and useStarting the appliance! Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation).! Before connecting

Seite 5 - Manutenzione e cura

GB13Maintenance and careSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity su

Seite 6 - Precauzioni e consigli

14GBPrecautions and tips 3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following the initial process. If large quantities of food have

Seite 7 - Anomalie e rimedi

GB15TroubleshootingIf the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.Malfun

Seite 8 - Assistenza

16GBAssistanceBefore calling for Assistance:• Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).• If after all the checks, th

Seite 9 - Operating Instructions

F17REFRIGERATEURMode d’emploiSommaireInstallation, 18Mise en place et raccordementDescription de l’appareil, 19Vue d’ensembleMise en marche et utilisa

Seite 10 - Installation

18FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’i

Seite 11 - Description of the

F19Description del’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés

Seite 12 - Start-up and use

2IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicu

Seite 13 - Maintenance and care

20FMise en marche et utilisationMise en service de líappareil! Avant de mettre líappareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation

Seite 14 - Precautions and tips

F21Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’a

Seite 15 - Troubleshooting

22FPrécautions et conseils ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour de

Seite 16 - Assistance

F23Anomalies et remèdesAnomalies:L’éclairage intérieur ne s’allume pas.Le réfrigérateur et le congélateurrefroidissent peu.Les aliments gèlent à l’int

Seite 17 - Mode d’emploi

24FAssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance:• Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).• Si, mal

Seite 18

NL25NLKOELKASTInhoudInstallatie, 26Plaatsen en aansluitenBeschrijving van het apparaat, 27Algemeen aanzichtStarten en gebruik, 28Het apparaat startenR

Seite 19 - Description de

26NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist,

Seite 20 - Mise en marche et

NL27Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur

Seite 21 - Entretien et soin

28NLStarten en gebruikHet apparaat starten! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u deinstructies voor wat betreft de installatie na tevolgen

Seite 22 - Précautions et conseils

NL29Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten van de elektrische stroom door

Seite 23 - Anomalies et remèdes

I3Descrizione dell’apparecchioVista díinsiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari

Seite 24

30NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwij

Seite 25 - Gebruiksaanwijzingen

NL31Storingen en oplossingenHet zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet u controle

Seite 26 - Installatie

32NLServiceVoordat u de Servicedienst belt:• Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).• Indien, ondanks all

Seite 27 - Beschrijving van

ES33ESFRIGORÍFICOSumarioInstalación, 34Colocación y conexiónDescripciÛn del aparato, 35Vista en conjuntoPuesta en funcionamiento y uso, 36Poner en mar

Seite 28 - Regelen van de temperaturen

34ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que p

Seite 29 - Onderhoud en verzorging

ES35Descripción delaparatoVista de conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura p

Seite 30 - Voorzorgsmaatregelen

36ESPuesta en funcionamiento y uso• Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes (ver Precauciones y consejos).• Recuerde que lo

Seite 31 - Storingen en

ES37Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de

Seite 32 - 195065328.07

38ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Seite 33 - Manual de instrucciones

ES39Anomalías y solucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que n

Seite 34 - Instalación

4IAvvio e utilizzoAvviare l’apparecchio! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sullíinstallazione (vedi Installazione).! Prima di coll

Seite 35 - Descripción del

40ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Solucion

Seite 36 - Puesta en

PL41Instrukcja obsługiInstalowanie, 42Ustawienie i podłączenieWidok ogólnyWłączenie urządz

Seite 37 - Mantenimiento y cuidados

42PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze

Seite 38 - Precauciones y consejos

PL43Widok ogólnyInstrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły

Seite 39 - Anomalías y soluciones

44PL! (patrz Inst

Seite 40 - Ampliación de garantía

PL45Konserwacja i utrzymaniePodczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej poprzez w

Seite 41 - Instrukcja obsługi

46PL! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na

Seite 42 - Instalacja

PL47W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie działała. Zanim wezwie się Serwis Techniczny (patrz Serwis) należy sprawd

Seite 43 - 

48PLSerwis Techniczny• Sprawdzić, czy anomalia nie może być usunięta samodzielnie (patrz Anomalie i ich

Seite 44 - 

RU49Расположение и подсоединениеОбщий видВключение изделияОптимальное использов

Seite 45 - Konserwacja i

I5Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimen

Seite 46 - 

RU50Информация для потребителяИзделие: Комбинированный холодильник-морозильникТорговая марка:Торговый знак изготовителя: Модель: BTSZ 1631/HAИзготови

Seite 47 - 

RU51! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новую кварт

Seite 48

RU52Руководство по эксплуатации относится к нескольким моделям, поэтому возможно, что на рисунке показаны детали, отличные от приобретенного

Seite 49 - 

RU53• Помещайте в холодильник только холодные или едва теплые продукты, но не горячие (см. Предосторожности и рекомендации).

Seite 50 - Информация для потребителя

RU54обслуживания изделия необходимо отключить изделие от сети электропитания: Для отсое

Seite 51 - 

RU55! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами безопасности. Необходимо внимат

Seite 52 - 

RU56Если ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в Центр Технического обслуживания (см. Техническое обс

Seite 53 - 

RU57Перед тем как обратиться в Центр Технического обслуживания:• проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и мето

Seite 54 - 

58UABTSZ 16xx/HAEnglish, 9GBItaliano, 1IFrançais, 17FPolski, 41PLEspanol, 33ESNLNederlands, 25RU, 49UA 

Seite 55 - 

UA59Електричні підключенняРозташуйте доставлений прилад вертикально і зачекайте щонайменш 3 години перш ніж підключити його до електричної мережі. Пер

Seite 56 - 

6IPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono f

Seite 57 - 

60UA   *       У довіднику користувача маються за увазі

Seite 58 -  

UA61Як запустити прилад в роботу!  (див. Вст

Seite 59 - 

62UA• Не заморожуйте продукти, які розморожуються або вже розморожені – приготуйте їх для вживання (н

Seite 60 - 

UA63Під час очищення та догляду необхідно ізолювати прилад від мережі живлення, витягнувши вилку з розетки. Щоб ізолюв

Seite 61 - 

64UA! Прилад розроблений і сконструйований відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Цi попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайом

Seite 62 - 

UA65• Вилку не вставлено в електричну розетку або вставлено не до кiнця і немає контакту, або відсутній електрични

Seite 63 - 

66UAПерш ніж зателефонувати у сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему ( див. Несправності і за

Seite 64 - 

PT67FRIGORÕFICOÍndiceInstalação, 67Posicionamento e ligaçãoDescrição do aparelho, 68Visão geralInício e utilização, 69Iniciar o aparelhoUtilize melhor

Seite 65 - 

68PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Seite 66 - 

PT69Descrição doaparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormeno

Seite 67 - Instruções para a

I7Anomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di

Seite 68 - Instalação

70PTInício e utilizaçãoIniciar o aparelho! Antes de iniciar o aparelho, obedeçaas instruções para a instalação (veja a Instalação).! Antes de ligar o

Seite 69 - Descrição do

PT71Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctri

Seite 70 - Início e utilização

72PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 71 - Manutenção e cuidados

PT73AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se, apesar de todos

Seite 74

76PT195065328.07 03/2014

Seite 75

8IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo

Seite 76

GB9GBFRIDGEContentsInstallation, 10Positioning and connectionDescription of the appliance, 11Overall viewStart-up and use, 12Starting the applianceUsi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare