DeutschGebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBIInhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschrijving van het apparaat, 8Beschreibung Ihr
10Descriere aparatPanoul de control1 FUNCŢIONARE CONGELATOR Buton pentru a regla temperatura congelatorului. Butonul este utilizat cu SUPER FREEZE
11Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmay
12Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés
13Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuran
14Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor
15Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu
16IInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assic
I1712Multi Task Zone*IlMultiTaskZoneèuncompartimentoflessibileconunacoperturadiplasticacollocatonellapartepiùvisibiledelfrigorifero
18I,siconsigliadinonaprireleporteeaspettare.• Disporre il cibo caldo sul retro del vano congelatore.Ilcibocaldochesitrovavicinoalrile
I19• Nonmettereinboccacubettiappenaestrattidalcongelatore.• Questoapparecchiononèdaintendersiadattoall’usodapartedipersone(inclu
EspañolManual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORSumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del aparato, 9Descripción del
20GBInstallation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadthese operating instructions carefully. They contain importantin
GB21SHELVES:withorwithoutgrill.Theyareremovableandadjustableinheightanddepththankstothespecialguides(seethepicture),allowingeas
22GBMaintenance and careSwitching the appliance offDuringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnecttheappliancefromtheelectricitysu
GB23Disposal• Observe local environmental standards when disposingpackagingmaterialforrecyclingpurposes.• TheEuropeanDirective2012/19/E
24FInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.En cas de vente, de cessionoude déménagement,veillezà
F25Cool Care Zone *Emplacementréservéàlaconservationdesalimentsfrais,telsquelaviandeetlepoisson.Grâceàlabassetempératureàl’intéri
26F•Neprocédezàlavérificationdel’étatduliquidequelorsquel’appareil est alimenté. Lecongélateur est en mesure debienconserverles
F27• Avantd’effectuertouteopérationdenettoyageoud’entretien,débranchezlafichedela prise de courant. Ilnesuffitpasd’arrêterl’appa
28DInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenS
D29perfektenÜberblick über die aufbewahrtenLebensmittel undGetränke.Cool Care Zone *EinextraKühlfachfürdieAufbewahrungvonfrischenLebens
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• Incaso negativo
30Dzuvermeiden. WennSie die Tür über einenlängerenZeitraumnichtschließen,tautdieKontrollflüssigkeitdesStromausfallsensorsauf,obwohl
D31• BerührenSienichtdenRückwandverdampfer: esbestehtVerletzungsgefahr.• Ziehen Sie den Gerätesteckernicht am Netzkabel aus derStec
32NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruver
NL33Cool Care Zone *Gedeeltevoorhetbewarenvanverselevensmiddelenzoalsvleesenvis.Dankzijdelagetemperatuurinhetdeelvandekoelkastdat
34NL•Controleer de status van de vloeistof uitsluitend in deaanwezigheid van elektriciteit. Dediepvriezer kan de bevrorenetenswaren
NL35• Haaldestekkernooituithetstopcontactdooraanhetsnoertetrekken.• Maakdekoelkastnietschoonofvoergeenonderhouduitalsdestekk
36EInstalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifiq
E37Cool Care Zone *Zonadedicada a la conservación de alimentos frescos comocarneypescado.Graciasalabajatemperaturaenelinteriordel
38Edecortedeenergíapuededarlaalarmaincorrecta.Cargueodescargueelcongeladorlomásrápidamenteposibleparaevitarintervencionesdelsens
E39oherirse.• Nodesenchufeelaparatotirandodelcablesinosujetandoelenchufe.• Es necesario desenchufar elaparato antes de realizarop
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollt
40PInstalação!Éimportanteguardarestefolheto para poder consultá-lo aqualquermomento. No caso de venda, cessão oumudança,assegure-se
P41Cool Care Zone *Zonadedicadaàconservaçãodealimentosfrescoscomocarneepeixe.Graçasàbaixatemperaturanointeriordocompartimento,aCoo
42P•Verificaroestadodolíquidoapenasseligadoàelectricidade.Ocongeladorécapazdemanterosalimentoscongeladosdurantexxhoras(dependen
P43• Não utilize, no interiordos compartimentos para guardaralimentoscongelados,utensílioscortantesepontiagudosoudispositivoseléctric
44PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urzą
PL45Cool Care Zone *Miejsce przeznaczone do przechowywania świeżej żywności, takiej jak mięso i ryby. Dzięki niskiej temperaturze wewnątrz komory, Coo
46PLrozmrożenie się płynów w czujniku braku prądu, pomimo tego, iż jedzenie będzie nadal w dobrym stanie.• Sprawdzaj stan płynów tylko wtedy, gdy jest
PL47• W razie usterek nie należy w żadnym wypadku próbować dostać się do wewnętrznych części urządzenia, próbując samemu je naprawiać.• Nie używać w
48ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
RO4912Indicator TEMPERATURĂ*: pentru a identica zona cea mai rece di frigider.1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura
5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquesepoderesolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se,apesar
50ROÎntreţinere şi curăţireÎntrerupeţi alimentarea electrică a aparatului.În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi
RO51MATERIE DE LICHIDARE. Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi în izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă su
5219513360400 06/2015
6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 PulsanteFUNZIONAMENTO CONGELATOREperregolarelatemperaturadelvanocongelatore.Ilpulsant
7Description de l’appareilTableau de bord1 TouchedeCOMMANDE DU CONGÉLATEURpermettantderéglerlatempératuredanslecompartimentcongélateur.La
8Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1 Knopvoor BEDIENING VRIEZER, om de temperatuur inhetvriesgedeelte te regelen. De knop wor
9Descrição do aparelhoPainel de comandos1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botãopararegularatemperaturadocompartimentodocongelador.Obotãoéutil
Kommentare zu diesen Handbüchern