Istruzioni per l’usoCongelatoreOperating InstructionsFreezerMode d’emploiCongelatéurGebrauchsanleitungenGefrierfachsManual de instruccionesCongeladorI
81. GRÖN kontrollampaLampantändsnärapparatenäranslutentillelnätet(ställON/OFF-brytareiläge-).2. RÖDkontrollampaDentändsnärtemperature
9Description of the applianceOverall viewDescrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuièpossi
10Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuranderedetailsafbeeldtdanhetdooruaangescha
11Anvisningarnaangåendeanvändninggällerförfleraolikamodellerochdärförkandelarifigurenskiljasigåtiförhållandetilldininköptaappara
12IInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assic
I13*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDuranteilavoridipul
14ISmaltimento• Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersiallenormelocali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.• Ladiretti
GB15Installation! Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat
16GB6.Cleananddrythefreezercompartmentcarefullybeforeswitchingtheapplianceonagain.7. Waitforapproximately2hours,i.e.untiltheidea
GB17Disposal• Observelocalenvironmentalstandardswhendisposingpackagingmaterialforrecyclingpurposes.• TheEuropeanDirective2002/96/ECon
18FInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’i
F19a)quandlaporteresteouvertetroplongtemps(lorsdustockagedesdenréesoudeleurprélèvement).b)quandleboutondeRÉGLAGEDELATEMPÉRATUR
20F*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.Anomalies et remèdesIlpeutarriverquel’appareilnefonctionn
D21Installation!Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSiedaf
22D! WährenddesSchnellgefrierenssolltedasÖffnenderTürvermiedenwerden.!AuchwährendeinesStromausfallsodereinerStörungsolltedieGefrier
D23Allgemeine Sicherheit• DiesesGerätistfürdennichtprofessionellenEinsatzimprivatenHaushaltbestimmt.• DasGerätistzumKühlenundEinfri
24NLInstallatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,
NL25*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallenModellen.Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdensschoonmaakofon
26NL• Gebruikindevakkenwaaringevrorenlevensmiddelenwordenbewaardgeenscherpeofpuntigevoorwerpenofelektrischeapparatendienietdoorde
E27Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequepe
ItalianoIstruzioni per l’usoCONGELATOREVR 105 AP SommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 6Description de l’appareil, 9Install
28EMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesarioaislarelaparatodelaredde
E29*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos.puntaniaparatoseléctricos,quenoseanlosrecomendadospore
30PInstallatie!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeome
P31b)quandoseposicionaobotãodeREGULAÇÃODATEMPERATURAemSuper(indicadorAMARELOaceso).Nestesdoiscasos,aligaçãodoindicadornãoindica
32P*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.alimentoscongelados,utensílioscortantesepontiagudosoudispositivos
DK33Installation!Detervigtigtatdennevejledninggemmes,sådenaltidkankonsulteres.Hviskøle-/fryseskabetsælges,overdragesellerflyttes,sk
34DKVedligeholdelseAfbrydelse af strømmenUnderrengøringogvedligeholdelseskalapparatetfrakoblesfrastrømforsyningsnettet.1. Sørgforatslukke
DK35• Nãocoloquenabocacubosdegeloassimqueosretirardocongelador.• Nãoéprevistoqueesteaparelhosejautilizadoporpessoas(inclusocr
36SInstallation!Detärviktigtattförvaradennabruksanvisningsåattdenalltidfinnstillhands.Vidförsäljning,överlåtelseellerflyttskaduf
S37Underhåll och skötselKoppla från strömmenVidrengöringochunderhållskaapparatenkopplasfrånelnätet:1.SläckdenGRÖNAkontrollampan(vridbryt
PortugesInstruções para a utilizaçãoCONGELADORÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 4Descrição do aparelho, 7Descrição do aparelho, 10Ins
38S• Ingripaldrigpåinremekanismerförattförsökarepareraapparatenvidfunktionsfel.• Användingavassaverktygellerelektriskaapparaterinu
RU39Установка! Важно сохранить данное руководство для последующих консультаций. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новую квартиру
40RUa) когда дверца камеры остается открытой в течениедлительного времени (в процессе помещения в камерупродуктов или вынимания продуктов из нее).b) к
RU41Предосторожности и рекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами безопасности. Необходимо внимате
42RUНеисправности и методы их устраненияЕсли ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в Центр Технического обслуживания (см. Техническое обс
44195101712.0003/2012
03/2012 - 195101712.00 - Xerox Fabriano
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• Incasonegativo,
4ServiceVoordat u de Servicedienst belt:• Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie Storingen en oplossingen).• Indien,ondanksallec
5KundserviceInnan du kontaktar kundservice:• Kontrolleraomdukanåtgärdafeletpåegenhand(se Fel och åtgärder).• Omapparatenintefungeraroch
604123!ON/OFF 1243Description of the applianceControl panelDescrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. Spia VERDESiaccendequandol’apparecch
704123!ON/OFF 12431. GROENE controlelampjeGaataanwanneerhetapparaataangeslotenisophetelektriciteitsnet(drukopdeON/OFFschakelaarop- ) 2
Kommentare zu diesen Handbüchern